< Return to Video

【おうち時間で中国語】台湾旅行が1000倍楽しくなる旅トク中国語 〜食べる・飲む・ショッピングを楽しむフレーズ〜

  • 0:00 - 0:01
    能讓台灣旅行
  • 0:02 - 0:05
    輕鬆1000倍的中文
  • 0:05 - 0:06
    要跟大家分享
  • 0:07 - 0:12
    Sayulog 開始囉~٩( 'ω' )و✨
  • 0:13 - 0:14
    哈囉〜 我是「Sayulog」的
    Sayurin(さゆりん)
  • 0:14 - 0:16
    接下來考慮要去台灣旅行
  • 0:16 - 0:18
    有這樣想法的各位日本朋友
  • 0:18 - 0:20
    在台灣旅行會用到的
  • 0:20 - 0:23
    想要分享簡單的中文給你們
    (只有簡單的就好!)
  • 0:23 - 0:25
    雖然沒學過中文
  • 0:25 - 0:28
    或者是覺得中文很難等等的情況
  • 0:28 - 0:29
    但是
  • 0:29 - 0:31
    來到台灣之後有個感想
  • 0:31 - 0:33
    我的朋友也常跟我這樣說
  • 0:33 - 0:36
    在其它的影片留言也是
  • 0:36 - 0:40
    「如果會說一點點中文就好了〜(>"<)」
  • 0:40 - 0:43
    「如果可以知道一點點中文的話就好了〜(>"<)」
  • 0:43 - 0:45
    很常聽到這樣的意見
  • 0:45 - 0:46
    如果先學會這些
  • 0:46 - 0:46
    可能無意中
  • 0:46 - 0:47
    來台灣之後
  • 0:47 - 0:51
    哇〜♡
    我來台灣之後沒想到也會說一些中文了〜✨
  • 0:51 - 0:52
    覺得可能會變成這樣
  • 0:52 - 0:57
    想要跟大家介紹像這樣簡單的句子
    (不要在意細節!"總之先試試看吧"是最重要的✨)
  • 0:58 - 1:00
    如果這支影片對你有幫助的話
  • 1:00 - 1:01
    覺得很好喔
  • 1:01 - 1:05
    請一定幫我按個讚👍跟留言φ(・_・
  • 1:05 - 1:07
    然後還沒有訂閱頻道的朋友
  • 1:07 - 1:09
    從這邊可以訂閱頻道➡︎➡︎➡︎➡︎➡︎
  • 1:09 - 1:11
    請多多指教〜m(_ _)m
  • 1:11 - 1:12
    說到台灣呢
  • 1:13 - 1:15
    吃吃✨ 喝喝🍺
  • 1:16 - 1:17
    還有呢
  • 1:17 - 1:18
    購物也是
  • 1:18 - 1:19
    有很多的活動可以選擇
  • 1:19 - 1:23
    吃吃喝喝 購物這三項
  • 1:23 - 1:24
    是現在的重點
  • 1:24 - 1:25
    好 首先
  • 1:26 - 1:27
    吃東西 購物的時候
  • 1:28 - 1:30
    首先知道多少錢是很重要的吧
  • 1:30 - 1:32
    大概會說這三句的話
  • 1:33 - 1:36
    就能夠購物了 大概吧 XD
  • 1:43 - 1:46
    「這個」跟「那個」說這兩個單字
  • 1:46 - 1:47
    接著說多少錢
  • 1:47 - 1:48
    「這個多少錢呢?」
  • 1:48 - 1:49
    「那個多少錢呢?」
  • 1:50 - 1:51
    大概都說得出來吧
  • 1:52 - 1:55
    店家用中文說多少錢的時候
  • 1:56 - 1:57
    「・・・嗯?」配合表情的話
  • 1:57 - 1:58
    大概
  • 1:58 - 2:01
    會說「100元!」之類的
  • 2:01 - 2:03
    之後 就順著情況應對吧~
  • 2:03 - 2:06
    很乾脆的對話應該也不錯
  • 2:07 - 2:11
    總而言之記得說這三句試試看吧
  • 2:11 - 2:12
    接下來
  • 2:12 - 2:13
    表達的方式
  • 2:13 - 2:15
    用一點點的中文
  • 2:15 - 2:16
    回應對方的時候
  • 2:16 - 2:19
    對方也會覺得有一點開心
  • 2:19 - 2:22
    像是店家的店長 店員之類的
  • 2:23 - 2:23
    蠻多人...
  • 2:23 - 2:26
    因為有學一些日文
  • 2:26 - 2:28
    會知道一些簡單的日語
  • 2:28 - 2:28
    比方說
  • 2:28 - 2:30
    被問到「喔伊細?(好吃嗎?)」的時候
  • 2:31 - 2:32
    說「好吃♡」
  • 2:32 - 2:34
    如果是說中文回答的話...
  • 2:35 - 2:37
    感覺"果然是來旅行"了吧?✈️✨
  • 2:38 - 2:40
    總之"好吃"說法的各種版本
  • 2:40 - 2:43
    還有會有不合口味的時候
  • 2:43 - 2:45
    在遇到不合口味的東西的時候
  • 2:45 - 2:46
    但是 怎麼說呢
  • 2:46 - 2:48
    如果說難吃好像...
  • 2:48 - 2:51
    好像會有一點不太禮貌...
  • 2:52 - 2:55
    但也會有想要告訴誰比較好吧的狀況
  • 2:55 - 2:56
    但是 怎麼講
  • 2:56 - 2:58
    這在日本也不會這樣吧
  • 2:58 - 2:59
    「嗯... 難吃...」
  • 2:59 - 3:00
    不會這樣說吧?
  • 3:00 - 3:01
    所以呢
  • 3:01 - 3:04
    如果覺得有一點點不合口味
  • 3:04 - 3:06
    希望可以比較婉轉的表達
  • 3:06 - 3:08
    台灣的朋友很常這樣做
  • 3:08 - 3:10
    想要分享像這樣情況使用的說法
  • 3:10 - 3:12
    食物好吃的時候是說
  • 3:13 - 3:14
    喝的東西是說
  • 3:15 - 3:17
    調商品之類的話
  • 3:18 - 3:21
    看起來不錯的意思
  • 3:21 - 3:23
    「不錯欸」的話
  • 3:23 - 3:24
    像衣服會說
  • 3:24 - 3:26
    「哇!很適合你欸〜」
  • 3:26 - 3:28
    這個時候會使用到
  • 3:29 - 3:30
    這三個呢
  • 3:30 - 3:31
    我現在說的
  • 3:34 - 3:35
    這些全部都是動詞
  • 3:35 - 3:37
    把這些動詞換掉的話
  • 3:37 - 3:40
    這之後的詞都是可以應用的
  • 3:43 - 3:44
    請試試看
  • 3:47 - 3:49
    用日文說的話就是
    「とってもおいしい("非常好吃" 的口語)」
  • 3:49 - 3:50
    「とてもおいしい(非常好吃)」
  • 3:50 - 3:51
    日語發音有一點差,但意思一樣
  • 3:51 - 3:52
    都可以吧
  • 3:52 - 3:55
    但是日本人很少說
    「とてもおいしい(非常好吃)」吧?
  • 3:56 - 3:57
    「とってもおいしいね!これ!」
    (這個非常好吃內〜)
  • 3:57 - 3:58
    會這樣說
  • 4:02 - 4:04
    跟這個差不多的
  • 4:04 - 4:06
    比這個稍微弱一點點的
  • 4:06 - 4:08
    有一點點微妙的地方
  • 4:08 - 4:09
    這也是非常好吃的意思
  • 4:11 - 4:12
    台灣人常常會說
  • 4:14 - 4:14
    會這樣說
  • 4:15 - 4:16
    這個"喔"放在最後
  • 4:16 - 4:17
    「好好吃喔~」
  • 4:17 - 4:19
    像是這樣的說法
  • 4:19 - 4:22
    想說比"好吃"再多一點點的時候
  • 4:24 - 4:26
    "很"英文就是"very"
  • 4:28 - 4:30
    說好吃的時候
  • 4:32 - 4:33
    像是這樣說
  • 4:34 - 4:36
    就會蠻有台灣的感覺
  • 4:36 - 4:37
    關於語尾的"喔"
  • 4:37 - 4:39
    大概每個人用起來不太一樣
  • 4:39 - 4:40
    這邊就不多提了
  • 4:40 - 4:41
    大概就像這樣
  • 4:41 - 4:43
    這邊開始要怎麼說呢
  • 4:43 - 4:46
    想要表達算不上好吃
  • 4:48 - 4:50
    不是不好但是
  • 4:50 - 4:54
    有一點還達不到自己標準的時候
  • 4:54 - 4:56
    會這樣用
  • 4:58 - 5:00
    "不錯"就是說
  • 5:00 - 5:02
    就是不錯... 一樣
  • 5:02 - 5:03
    不錯內的意思
  • 5:03 - 5:04
    不錯
  • 5:04 - 5:05
    很不錯
  • 5:06 - 5:08
    不錯的意思
  • 5:09 - 5:10
    如果比方說
  • 5:10 - 5:14
    "是我有一點不習慣的味道"的時候
  • 5:14 - 5:15
    比較慎重一點
  • 5:15 - 5:17
    "我可能有一點沒有辦法..."
  • 5:17 - 5:18
    像這樣的時候
  • 5:18 - 5:20
    想要委婉表達的時候的說法
  • 5:20 - 5:23
    「還不錯,但是我有一點...沒有辦法...」
  • 5:23 - 5:25
    這個時候的要這樣用
  • 5:28 - 5:29
    「這個怎麼樣?」
  • 5:29 - 5:30
    店家很推薦的時候
  • 5:31 - 5:33
    很擺明的就是這個我沒有辦法
  • 5:33 - 5:36
    我不是很喜歡的時候可以用
  • 5:39 - 5:40
    我沒有辦法喝啤酒
  • 5:40 - 5:42
    可是被說「喝啤酒吧~」的時候
  • 5:44 - 5:47
    就是說「啊! 不能喝吧?」
  • 5:47 - 5:48
    會被這樣認為
  • 5:48 - 5:50
    像這樣再變換一下
  • 5:50 - 5:50
    比方說
  • 5:50 - 5:52
    日本的朋友大家都很喜歡的
  • 5:52 - 5:53
    比方說喝著珍珠奶茶
  • 5:57 - 5:59
    這樣說的話就...
  • 5:59 - 6:00
    是台灣的感覺
  • 6:00 - 6:04
    讓台灣旅行1000倍開心!的中文系列
  • 6:04 - 6:06
    想要取叫做"旅行用中文"
  • 6:06 - 6:09
    以"總之先記住這個吧!"
  • 6:09 - 6:10
    做為重點想跟大家分享
  • 6:11 - 6:12
    覺得如何呢?
  • 6:12 - 6:13
    如果這個系列不錯
  • 6:13 - 6:16
    想要再多看一些的話
  • 6:16 - 6:18
    請一定一定要按讚
  • 6:18 - 6:21
    也請在底下留言
  • 6:21 - 6:25
    然後像這樣跟大家分享
  • 6:25 - 6:29
    我也可以重新一起學習中文
  • 6:29 - 6:30
    加油!
  • 6:31 - 6:32
    一起加油吧~
  • 6:32 - 6:34
    非常謝謝你看完這次影片🙏✨
  • 6:34 - 6:37
    讓我們在下一個影片再見吧
  • 6:57 - 6:58
    大家下次見囉~
  • 6:58 - 7:00
    Bye Bye~
  • 7:11 - 7:12
  • 7:14 - 7:15
  • 7:16 - 7:17
Title:
【おうち時間で中国語】台湾旅行が1000倍楽しくなる旅トク中国語 〜食べる・飲む・ショッピングを楽しむフレーズ〜
Description:

more » « less
Duration:
06:56

Chinese, Traditional subtitles

Revisions