Religia e bună sau nu?
-
0:01 - 0:05Se vorbește despre religie tot timpul.
-
0:05 - 0:07(Râsete)
-
0:07 - 0:09Marele Cristopher Hitchens,
acum răposat, -
0:09 - 0:10a scris cartea „Dumnezeu nu este mare”,
-
0:10 - 0:14cu subtitlul „Cum otrăvește religia totul”.
-
0:14 - 0:15(Râsete)
-
0:15 - 0:19Însă luna trecută, în revista „Time”,
-
0:19 - 0:23rabinul David Wolpe,
căruia înțeleg că i se spune „Rabinul Americii”, -
0:23 - 0:28a spus, pentru a contrabalansa
caracterizarea negativă, -
0:28 - 0:31că nicio formă importantă
de schimbare socială -
0:31 - 0:35nu poate fi realizată
decât prin religia organizată. -
0:35 - 0:37Remarcile despre părțile negative
-
0:37 - 0:40și pozitive sunt foarte vechi.
-
0:40 - 0:42Am una în buzunar,
-
0:42 - 0:48din secolul I î. H.,
aparținându-i lui Lucrețiu, -
0:48 - 0:51autorul poemului
„Despre natura lucrurilor”, -
0:51 - 0:56care a spus:
„Tantum religio potuit suadere malorum”. -
0:56 - 0:58Ar fi trebuit s-o știu pe de rost.
-
0:58 - 1:01Înseamnă „Iată spre câte fapte rele
-
1:01 - 1:03îi împinge religia pe oameni !”.
-
1:03 - 1:05Vorbea
-
1:05 - 1:08despre decizia lui Agamemnon
de a-și așeza fiica, Ifigenia, -
1:08 - 1:10pe altarul de sacrificiu,
-
1:10 - 1:14pentru a menține perspectivele oastei sale.
-
1:14 - 1:16Au existat lungi dezbateri
-
1:16 - 1:18de-a lungul secolelor, în acest caz
-
1:18 - 1:20de-a lungul mileniilor, despre religie.
-
1:20 - 1:22S-a vorbit mult despre ea
-
1:22 - 1:24și s-au spus lucruri
-
1:24 - 1:27bune, rele și indiferente.
-
1:27 - 1:29Azi vreau să vă conving
-
1:29 - 1:30de o simplă afirmație,
-
1:30 - 1:33și anume că aceste dezbateri
-
1:33 - 1:35sunt, într-un anumit sens, absurde
-
1:35 - 1:39fiindcă nu există asemenea lucru ca religia,
-
1:39 - 1:41despre care să se facă astfel de afirmații.
-
1:41 - 1:43Nu există un lucru numit religie,
-
1:43 - 1:46așa că ea nu poate fi bună sau rea,
-
1:46 - 1:48nici măcar indiferentă.
-
1:48 - 1:50Dacă vă gândiți la afirmațiile
-
1:50 - 1:54despre nonexistența lucrurilor,
-
1:54 - 1:57o metodă evidentă de a încerca să stabilești
-
1:57 - 1:59nonexistența unui lucru presupus
-
1:59 - 2:01ar fi să oferi o definiție a acelui lucru
-
2:01 - 2:04și apoi să vezi dacă ceva o satisface.
-
2:04 - 2:07Voi merge în această direcție,
-
2:07 - 2:09pentru început.
-
2:09 - 2:11Dacă vă uitați în dicționare
-
2:11 - 2:12și stați să vă gândiți,
-
2:12 - 2:15o definiție firească a religiei
-
2:15 - 2:20e că presupune credința
în zei sau ființe supranaturale. -
2:20 - 2:22Cum spuneam,
definiția e în multe dicționare, -
2:22 - 2:25dar o veți găsi
-
2:25 - 2:26și în lucrările lui Sir Edward Tylor,
-
2:26 - 2:28primul profesor de antropologie
de la Oxford, -
2:28 - 2:30unul dintre primii antropologi moderni.
-
2:30 - 2:33În cartea sa despre cultura primitivă,
-
2:33 - 2:36spune că esența religiei
e ceea ce numește „animism”: -
2:36 - 2:37credința în factorul supranatural,
-
2:37 - 2:40credința în spirite.
-
2:40 - 2:42Prima problemă a acestei definiții
-
2:42 - 2:45se găsește într-un roman recent
de Paul Beatty, numit „Tuff”. -
2:45 - 2:46Un ins vorbește cu un rabin
-
2:46 - 2:48care spune că nu crede în Dumnezeu.
-
2:48 - 2:51Insul exclamă: „Ești rabin,
cum de nu crezi în Dumnezeu ?” -
2:51 - 2:54Răspunsul:
„Tocmai de asta e grozav să fii evreu.” -
2:54 - 2:56„Nu trebuie să crezi într-un Dumnezeu
în sine, -
2:56 - 2:59ci doar că ești evreu”.
-
2:59 - 3:02Deci, dacă individul e rabin,
și încă unul evreu, -
3:02 - 3:05și dacă trebuie să crezi în Dumnezeu
pentru a fi religios, -
3:05 - 3:08atunci ajungem la concluzia contraintuitivă
-
3:08 - 3:10că, întrucât e posibil să fii un rabin evreu
-
3:10 - 3:12fără să crezi în Dumnezeu,
-
3:12 - 3:15iudaismul nu e o religie.
-
3:15 - 3:18Pare o idee destul de contraintuitivă.
-
3:18 - 3:21Iată încă un argument
împotriva acestei concepții. -
3:21 - 3:23Un prieten de-al meu, indian,
-
3:23 - 3:26s-a dus la bunicul lui când era foarte mic,
-
3:26 - 3:27și i-a spus:
-
3:27 - 3:29„Vreau să vorbim despre religie”.
-
3:29 - 3:30Bunicul i-a răspuns: „Ești prea mic.”
-
3:30 - 3:32„Întoarce-te ca adolescent”.
-
3:32 - 3:33S-a întors ca adolescent
-
3:33 - 3:35și i-a spus bunicului:
-
3:35 - 3:36„E, poate, cam târziu acum,
-
3:36 - 3:40fiindcă am descoperit că nu cred în zei”.
-
3:40 - 3:42Bunicul, un om înțelept, a spus:
-
3:42 - 3:44„Deci aparții ramurii ateiste
-
3:44 - 3:48a tradiției hinduse”.
(Râsete) -
3:48 - 3:51În sfârșit, există un ins
-
3:51 - 3:54care, după cum se știe,
nu crede în Dumnezeu. -
3:54 - 3:56Numele lui e Dalai Lama.
-
3:56 - 3:58Spune adesea în glumă
că e unul dintre ateii de marcă ai lumii. -
3:58 - 4:01E însă adevărat,
fiindcă religia lui Dalai Lama -
4:01 - 4:04nu presupune credința în Dumnezeu.
-
4:04 - 4:06Ați putea crede că asta arată
-
4:06 - 4:09că v-am oferit o definiție greșită
-
4:09 - 4:11și că ar trebui să găsesc alta,
-
4:11 - 4:12pe care s-o verific pe aceste cazuri,
-
4:12 - 4:15să încerc să găsesc ceva ce definește
-
4:15 - 4:18iudaismul ateist, hinduismul ateist
-
4:18 - 4:21și budismul ateist
ca forme de religiozitate. -
4:21 - 4:23Cred însă
-
4:23 - 4:25că nu e o idee bună,
-
4:25 - 4:27nu cred că așa funcționează
-
4:27 - 4:29conceptul nostru de religie.
-
4:29 - 4:30Cred că el funcționează astfel:
-
4:30 - 4:33avem, de fapt, o listă
-
4:33 - 4:36cu religiile paradigmatice
-
4:36 - 4:38și ramurile lor,
-
4:38 - 4:41iar dacă apare ceva nou
-
4:41 - 4:43care pretinde că e o religie,
-
4:43 - 4:45ne întrebăm:
„Seamănă cu una dintre acestea ?” -
4:45 - 4:47Corect ?
-
4:47 - 4:50Nu gândim așa numai despre religie
-
4:50 - 4:51și asta e, ca să zic așa...
-
4:51 - 4:53Din punctul nostru de vedere,
-
4:53 - 4:55tot ce-i pe listă ar trebui să fie o religie,
-
4:55 - 4:57de aceea nu cred că o descriere a religiei
-
4:57 - 4:59care exclude budismul și iudaismul
-
4:59 - 5:01poate fi o premisă bună,
-
5:01 - 5:04fiindcă ele sunt pe lista noastră.
-
5:04 - 5:06Dar de ce avem o asemenea listă ?
-
5:06 - 5:08Ce se întâmplă ?
-
5:08 - 5:10Cum s-a ajuns să avem această listă ?
-
5:10 - 5:13Cred că răspunsul e destul de simplu
-
5:13 - 5:16și, de aceea, neînflorit și discutabil.
-
5:16 - 5:17Sigur că mulți îl vor dezaproba,
-
5:17 - 5:19dar iată versiunea mea
-
5:19 - 5:21și, adevărată sau nu,
-
5:21 - 5:24cred că oferă o idee clară despre felul
-
5:24 - 5:25în care ar fi putut să apară această listă
-
5:25 - 5:27și deci vă ajută să vă gândiți
-
5:27 - 5:29ce rost ar putea avea ea.
-
5:29 - 5:31Cred că răspunsul e următorul:
călătorii europeni, -
5:31 - 5:33începând cam din vremea lui Columb,
-
5:33 - 5:35s-au pornit să cutreiere lumea.
-
5:35 - 5:37Proveneau dintr-o cultură creștină
-
5:37 - 5:39și, când ajungeau într-un loc nou,
-
5:39 - 5:42observau că unii oameni
n-au religia creștină -
5:42 - 5:44și își puneau următoarea întrebare:
-
5:44 - 5:47„Ce au ei în locul creștinismului ?”
-
5:47 - 5:51Așa a fost alcătuită lista.
-
5:51 - 5:53Conține religiile pe care le aveau
alți oameni -
5:53 - 5:55în locul creștinismului.
-
5:55 - 5:59O astfel de abordare prezintă o dificultate,
-
5:59 - 6:01și anume creștinismul,
-
6:01 - 6:06chiar dacă e pe listă,
e o tradiție extrem de specifică. -
6:06 - 6:07Are tot felul de aspecte
-
6:07 - 6:09distincte,
-
6:09 - 6:12care sunt rezultatul particularităților
-
6:12 - 6:14istoriei creștine.
-
6:14 - 6:16Un aspect esențial,
-
6:16 - 6:19miezul majorității interpretărilor
creștinismului, -
6:19 - 6:21care e rezultatul istoriei sale specifice,
-
6:21 - 6:24e faptul că se bazează pe crez.
-
6:24 - 6:27E o religie în care pe oameni îi preocupă
-
6:27 - 6:30dacă crezi în ce trebuie.
-
6:30 - 6:32Istoria creștinismului, istoria sa internă,
-
6:32 - 6:34e despre oameni care s-au omorât între ei
-
6:34 - 6:36fiindcă nu credeau în ce trebuie.
-
6:36 - 6:38E implicată
-
6:38 - 6:40și în conflicte cu alte religii,
-
6:40 - 6:43începând, evident, în Evul Mediu,
-
6:43 - 6:45o luptă cu Islamul,
-
6:45 - 6:48în care, din nou, necredința,
-
6:48 - 6:50faptul că nu credeau în ce trebuie,
-
6:50 - 6:53părea atât de insultător lumii creștine.
-
6:53 - 6:56Asta e istoria specifică și distinctă
-
6:56 - 6:58a creștinismului
-
6:58 - 7:01și nu tot ce a fost adăugat vreodată
pe listă -
7:01 - 7:05seamănă cu el.
-
7:05 - 7:07Iată încă o problemă, cred.
-
7:07 - 7:08S-a întâmplat un anume lucru.
-
7:08 - 7:10A fost menționat mai devreme...
-
7:10 - 7:11S-a întâmplat un lucru foarte specific
-
7:11 - 7:13în istoria tipului de creștinism
-
7:13 - 7:15pe care-l vedem în jurul nostru,
-
7:15 - 7:17mai ales în Statele Unite de azi.
-
7:17 - 7:20S-a întâmplat la sfârșitul secolului XIX.
-
7:20 - 7:22Acest lucru specific
-
7:22 - 7:23de la sfârșitul secolului XIX
-
7:23 - 7:25a fost un fel de înțelegere stabilită
-
7:25 - 7:28între știință,
-
7:28 - 7:33noul mod de organizare
a autorității intelectuale, -
7:33 - 7:35și religie.
-
7:35 - 7:37Dacă te gândești la secolul XVIII,
să zicem, -
7:37 - 7:38la viața intelectuală
-
7:38 - 7:41dinainte de sfârșitul secolului XIX,
-
7:41 - 7:44tot ce făceai, tot ce gândeai,
-
7:44 - 7:46fie că era vorba de lumea fizică,
-
7:46 - 7:48cea umană,
-
7:48 - 7:50lumea naturală, exceptând-o pe cea umană
-
7:50 - 7:52sau moralitate, tot ce făceai
-
7:52 - 7:54se sprijinea pe cadrul
-
7:54 - 7:56unui set de supoziții religioase,
-
7:56 - 7:58creștine.
-
7:58 - 7:59Nu puteai descrie
-
7:59 - 8:01lumea naturală
-
8:01 - 8:04fără să spui ceva despre relația dintre ea,
-
8:04 - 8:06de exemplu, și povestea creației
-
8:06 - 8:07din tradiția avraamică,
-
8:07 - 8:10povestea creației din prima carte a Torei.
-
8:10 - 8:14Totul era formulat în acest fel.
-
8:14 - 8:16Însă lucrurile se schimbă
la sfârșitul secolului XIX -
8:16 - 8:18și, pentru prima oară, e posibil ca oamenii
-
8:18 - 8:21să-și dezvolte o carieră intelectuală serioasă
-
8:21 - 8:23ca specialiști în istoria naturii,
precum Darwin. -
8:23 - 8:25Pe Darwin îl neliniștea relația
-
8:25 - 8:27dintre afirmațiile sale
și adevărurile religiei, -
8:27 - 8:29dar putea merge mai departe,
-
8:29 - 8:31putea scrie cărți despre tema aleasă
-
8:31 - 8:34fără a trebui să precizeze relația
-
8:34 - 8:35cu afirmațiile religioase.
-
8:35 - 8:38Asemănător, geologii puteau vorbi
tot mai mult despre asta. -
8:38 - 8:40La începutul secolului XIX,
dacă erai geolog -
8:40 - 8:41și făceai o afirmație despre vârsta Pământului,
-
8:41 - 8:43trebuia să explici dacă corespunde
-
8:43 - 8:45și în ce fel corespunde sau nu
-
8:45 - 8:46cu vârsta Pământului
-
8:46 - 8:47sugerată de povestea din Geneză.
-
8:47 - 8:49La sfârșitul secolului al XIX-lea
-
8:49 - 8:50puteai scrie un manual de geologie
-
8:50 - 8:53în care să aduci argumente
despre vârsta Pământului. -
8:53 - 8:55E o mare schimbare, iar acea diviziune,
-
8:55 - 8:58diviziunea intelectuală a muncii,
apare, așa cum am spus... -
8:58 - 9:00...și se consolidează, astfel încât,
-
9:00 - 9:04la sfârșitul secolului XIX, în Europa,
-
9:04 - 9:06există o reală diviziune intelectuală a muncii
-
9:06 - 9:08și poți avea tot felul de îndeletniciri serioase,
-
9:08 - 9:11incluzând, tot mai mult, chiar și filosofia,
-
9:11 - 9:15fără a fi constrâns de gândul:
-
9:15 - 9:17„Ce am de spus trebuie să corespundă”
-
9:17 - 9:19„cu adevărurile tradiționale impuse
-
9:19 - 9:22de tradiția religioasă”.
-
9:22 - 9:24Închipuiți-vă că cineva provenind
-
9:24 - 9:28din această lume
de la sfârșitul secolului XIX -
9:28 - 9:31vine în țara în care am crescut, Ghana,
-
9:31 - 9:34în comunitatea în care am crescut,
ashanti, -
9:34 - 9:35vine în acest univers
-
9:35 - 9:37la începutul secolului XX,
-
9:37 - 9:39cu întrebarea de pe listă în minte:
-
9:39 - 9:43„Ce au ei în locul creștinismului ?”
-
9:43 - 9:46Iată un aspect pe care l-ar fi observat...
-
9:46 - 9:48Apropo, chiar a existat o persoană
care a făcut asta. -
9:48 - 9:49Se numea Căpitanul Rattray,
-
9:49 - 9:52a fost trimis ca antropolog
al guvernului britanic -
9:52 - 9:53și a scris o carte despre religia ashanti.
-
9:53 - 9:56Acesta e un disc al sufletului.
-
9:56 - 9:58Sunt multe la British Museum.
-
9:58 - 10:00V-aș putea spune o poveste interesantă
și diferită -
10:00 - 10:02despre cum se face că multe obiecte
-
10:02 - 10:05din comunitatea mea
au ajuns la British Museum, -
10:05 - 10:07dar n-avem timp de asta.
-
10:07 - 10:09Deci acesta e un disc al sufletului.
-
10:09 - 10:10Ce e un disc al sufletului ?
-
10:10 - 10:12Era purtat în jurul gâtului
-
10:12 - 10:14de cei ce spălau sufletul regelui ashanti.
-
10:14 - 10:18Care era sarcina lor ?
Să spele sufletul regelui. -
10:18 - 10:19Ar dura multă vreme
-
10:19 - 10:22să explic cum putea fi sufletul
genul de obiect -
10:22 - 10:23care poate fi spălat,
-
10:23 - 10:26dar Rattray știa că e vorba de religie
-
10:26 - 10:30fiindcă era vorba de suflete.
-
10:30 - 10:31Similar,
-
10:31 - 10:33existau multe alte obiecte și practici.
-
10:33 - 10:36De exemplu,
de fiecare dată când cineva bea ceva, -
10:36 - 10:38turna puțin pe pământ,
-
10:38 - 10:40în ceea ce se numește „libație”,
-
10:40 - 10:41oferind puțin strămoșilor.
-
10:41 - 10:43Tata făcea așa.
Când deschidea o sticlă de whisky, -
10:43 - 10:45ceea ce se întâmpla des,
-
10:45 - 10:49scotea capacul, turna puțin pe pământ
-
10:49 - 10:50și vorbea cu...
-
10:50 - 10:53Spunea: „pentru Akroma-Ampim”,
întemeietorul neamului nostru, -
10:53 - 10:56sau „pentru Yao Antony”, străunchiul meu.
-
10:56 - 10:57Vorbea cu ei,
-
10:57 - 10:59le oferea puțină băutură.
-
10:59 - 11:02În sfârșit,
existau uriașe ceremonii publice. -
11:02 - 11:04Iată un desen din secolul al XIX-lea,
-
11:04 - 11:05realizat de un alt ofițer militar britanic,
-
11:05 - 11:07înfățișând un astfel de ceremonial,
-
11:07 - 11:09la care participa regele.
-
11:09 - 11:11Sarcina regelui,
-
11:11 - 11:12una dintre principalele lui îndatoriri,
-
11:12 - 11:15în afară de a organiza războaie
și altele asemenea, -
11:15 - 11:18era să aibă grijă de mormintele strămoșilor.
-
11:18 - 11:20Când murea un rege,
-
11:20 - 11:22scaunul pe care stătuse era înnegrit
-
11:22 - 11:25și așezat în templul regal al strămoșilor.
-
11:25 - 11:27O dată la 40 de zile,
-
11:27 - 11:28regele ashanti trebuia să țină o ceremonie
-
11:28 - 11:30pentru strămoși.
-
11:30 - 11:31E una dintre principalele sale îndatoriri
-
11:31 - 11:33și oamenii cred că, dacă n-o face,
-
11:33 - 11:35totul se va nărui.
-
11:35 - 11:37Așadar, e o personalitate religioasă,
-
11:37 - 11:39așa cum ar fi spus Rattray,
-
11:39 - 11:41precum și una politică.
-
11:41 - 11:46Toate acestea erau socotite religie
de către Rattray, -
11:46 - 11:48dar ce vreau să spun e că,
-
11:48 - 11:49cercetând viața acestor oameni,
-
11:49 - 11:52afli că, de fiecare dată când fac ceva,
-
11:52 - 11:54se gândesc la strămoși.
-
11:54 - 11:56În fiecare dimineață, la micul dejun,
-
11:56 - 11:58te poți duce în fața casei
-
11:58 - 12:01să aduci ofrande copacului-zeu,
„nyame dua”, -
12:01 - 12:02din exteriorul casei,
-
12:02 - 12:03și, din nou, vorbești cu zeii,
-
12:03 - 12:04superiori și inferiori,
-
12:04 - 12:06cu strămoșii ș.a.m.d.
-
12:06 - 12:08E o lume
-
12:08 - 12:11în care separația dintre religie și știință
-
12:11 - 12:12nu s-a produs.
-
12:12 - 12:14Religia n-a fost separată
-
12:14 - 12:15de niciun alt domeniu al vieții
-
12:15 - 12:17și, mai ales,
-
12:17 - 12:19crucial în înțelegerea aceastei lumi
-
12:19 - 12:22este că funcția pe care
o îndeplinește știința la noi -
12:22 - 12:24e îndeplinită de ceea ce Rattray
va numi „religie”. -
12:24 - 12:26Dacă vor o explicație pentru ceva,
-
12:26 - 12:28de ce e recolta sub așteptări,
-
12:28 - 12:29de ce plouă
-
12:29 - 12:32sau nu, dacă au nevoie de ploaie,
-
12:32 - 12:34dacă vor să știe
-
12:34 - 12:37de ce le-a murit bunicul,
-
12:37 - 12:39vor invoca aceleași entități
-
12:39 - 12:41vor recurge la același limbaj,
-
12:41 - 12:43vor vorbi cu aceiași zei despre asta.
-
12:43 - 12:45Cu alte cuvinte, marea separare
-
12:45 - 12:48dintre religie și știință nu s-a produs.
-
12:48 - 12:52Asta ar fi doar o curiozitate istorică,
-
12:52 - 12:55doar că, în multe părți ale lumii,
-
12:55 - 12:58faptul e încă valabil.
-
12:58 - 13:00Am avut privilegiul de a merge la o nuntă
-
13:00 - 13:02deunăzi, în nordul Namibiei,
-
13:02 - 13:04la 30 km sud de granița cu Angola,
-
13:04 - 13:06într-un sat de 200 de oameni.
-
13:06 - 13:07Erau oameni moderni.
-
13:07 - 13:09Ne însoțea Oona Chaplin,
-
13:09 - 13:11de care poate unii ați auzit,
-
13:11 - 13:13și unul dintre oamenii din sat
a venit la ea -
13:13 - 13:15și i-a spus:
„Te-am văzut în Game of Thrones”. -
13:15 - 13:19Așadar, nu erau oameni izolați
de lumea noastră, -
13:19 - 13:21însă, pentru ei,
-
13:21 - 13:23zeii și spiritele sunt încă foarte prezente
-
13:23 - 13:25și, când mergeam cu autobuzul
-
13:25 - 13:27către diversele părți ale ceremoniei,
-
13:27 - 13:29nu se rugau doar la modul general,
-
13:29 - 13:31ci pentru siguranța călătoriei,
-
13:31 - 13:32și chiar credeau.
-
13:32 - 13:35Când îmi spuneau că mama,
-
13:35 - 13:37bunica mirelui,
-
13:37 - 13:39e cu noi, nu vorbeau la figurat.
-
13:39 - 13:42Voiau să spună că,
chiar dacă e moartă, -
13:42 - 13:45e încă în preajmă.
-
13:45 - 13:47Așadar, în multe părți ale lumii,
-
13:47 - 13:49separația dintre știință și religie
-
13:49 - 13:51nu s-a produs,
-
13:51 - 13:55și, așa cum am spus, nu sunt...
-
13:55 - 13:59Tipul ăsta a lucrat la Banca Chase Manhattan
și la Banca Mondială. -
13:59 - 14:02Sunt cetățeni ai lumii, ca dvs.,
-
14:02 - 14:04dar provin dintr-un loc unde religia
-
14:04 - 14:06are un rol foarte diferit.
-
14:06 - 14:08Vreau ca data viitoare când cineva
-
14:08 - 14:10face generalizări ample despre religie
-
14:10 - 14:13să vă gândiți
că poate nu există asemenea lucru -
14:13 - 14:16ca o religie, ca religia
-
14:16 - 14:18și deci ceea ce spune
-
14:18 - 14:20nu poate fi adevărat.
-
14:20 - 14:24(Aplauze)
- Title:
- Religia e bună sau nu?
- Speaker:
- Kwame Anthony Appiah
- Description:
-
Multe lucruri bune sunt făcute în numele religiei, și, de asemenea, multe lucruri rele. Filozoful Kwame Anthony Appiah prezintă o generoasă și surprinzătoare perspectivă.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:40
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) | |
![]() |
Cristina Firoiu edited Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) | |
![]() |
Cristina Firoiu edited Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) | |
![]() |
Cristina Firoiu edited Romanian subtitles for Is religion good or bad? (This is a trick question) |