1 00:00:00,509 --> 00:00:04,736 Se vorbește despre religie tot timpul. 2 00:00:04,736 --> 00:00:06,710 (Râsete) 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,960 Marele Cristopher Hitchens, acum răposat, 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,381 a scris cartea „Dumnezeu nu este mare”, 5 00:00:10,381 --> 00:00:13,913 cu subtitlul „Cum otrăvește religia totul”. 6 00:00:13,913 --> 00:00:15,286 (Râsete) 7 00:00:15,286 --> 00:00:19,380 Însă luna trecută, în revista „Time”, 8 00:00:19,380 --> 00:00:23,393 rabinul David Wolpe, căruia înțeleg că i se spune „Rabinul Americii”, 9 00:00:23,393 --> 00:00:28,031 a spus, pentru a contrabalansa caracterizarea negativă, 10 00:00:28,031 --> 00:00:30,655 că nicio formă importantă de schimbare socială 11 00:00:30,655 --> 00:00:34,995 nu poate fi realizată decât prin religia organizată. 12 00:00:34,995 --> 00:00:36,973 Remarcile despre părțile negative 13 00:00:36,973 --> 00:00:40,010 și pozitive sunt foarte vechi. 14 00:00:40,010 --> 00:00:42,451 Am una în buzunar, 15 00:00:42,451 --> 00:00:48,366 din secolul I î. H., aparținându-i lui Lucrețiu, 16 00:00:48,366 --> 00:00:51,250 autorul poemului „Despre natura lucrurilor”, 17 00:00:51,250 --> 00:00:55,512 care a spus: „Tantum religio potuit suadere malorum”. 18 00:00:55,512 --> 00:00:58,134 Ar fi trebuit s-o știu pe de rost. 19 00:00:58,134 --> 00:01:00,822 Înseamnă „Iată spre câte fapte rele 20 00:01:00,822 --> 00:01:03,332 îi împinge religia pe oameni !”. 21 00:01:03,332 --> 00:01:05,119 Vorbea 22 00:01:05,119 --> 00:01:08,414 despre decizia lui Agamemnon de a-și așeza fiica, Ifigenia, 23 00:01:08,414 --> 00:01:10,075 pe altarul de sacrificiu, 24 00:01:10,075 --> 00:01:13,575 pentru a menține perspectivele oastei sale. 25 00:01:13,575 --> 00:01:16,471 Au existat lungi dezbateri 26 00:01:16,471 --> 00:01:18,360 de-a lungul secolelor, în acest caz 27 00:01:18,360 --> 00:01:20,206 de-a lungul mileniilor, despre religie. 28 00:01:20,206 --> 00:01:21,799 S-a vorbit mult despre ea 29 00:01:21,799 --> 00:01:23,597 și s-au spus lucruri 30 00:01:23,597 --> 00:01:27,106 bune, rele și indiferente. 31 00:01:27,106 --> 00:01:28,841 Azi vreau să vă conving 32 00:01:28,841 --> 00:01:30,444 de o simplă afirmație, 33 00:01:30,444 --> 00:01:32,681 și anume că aceste dezbateri 34 00:01:32,681 --> 00:01:35,174 sunt, într-un anumit sens, absurde 35 00:01:35,174 --> 00:01:39,345 fiindcă nu există asemenea lucru ca religia, 36 00:01:39,345 --> 00:01:41,080 despre care să se facă astfel de afirmații. 37 00:01:41,080 --> 00:01:42,848 Nu există un lucru numit religie, 38 00:01:42,848 --> 00:01:45,519 așa că ea nu poate fi bună sau rea, 39 00:01:45,519 --> 00:01:47,680 nici măcar indiferentă. 40 00:01:47,680 --> 00:01:50,139 Dacă vă gândiți la afirmațiile 41 00:01:50,139 --> 00:01:54,127 despre nonexistența lucrurilor, 42 00:01:54,127 --> 00:01:56,519 o metodă evidentă de a încerca să stabilești 43 00:01:56,519 --> 00:01:58,771 nonexistența unui lucru presupus 44 00:01:58,771 --> 00:02:01,229 ar fi să oferi o definiție a acelui lucru 45 00:02:01,229 --> 00:02:03,990 și apoi să vezi dacă ceva o satisface. 46 00:02:03,990 --> 00:02:07,202 Voi merge în această direcție, 47 00:02:07,202 --> 00:02:08,811 pentru început. 48 00:02:08,811 --> 00:02:10,988 Dacă vă uitați în dicționare 49 00:02:10,988 --> 00:02:12,138 și stați să vă gândiți, 50 00:02:12,138 --> 00:02:14,507 o definiție firească a religiei 51 00:02:14,507 --> 00:02:20,324 e că presupune credința în zei sau ființe supranaturale. 52 00:02:20,324 --> 00:02:22,440 Cum spuneam, definiția e în multe dicționare, 53 00:02:22,440 --> 00:02:24,581 dar o veți găsi 54 00:02:24,581 --> 00:02:26,208 și în lucrările lui Sir Edward Tylor, 55 00:02:26,208 --> 00:02:28,435 primul profesor de antropologie de la Oxford, 56 00:02:28,435 --> 00:02:30,431 unul dintre primii antropologi moderni. 57 00:02:30,431 --> 00:02:32,875 În cartea sa despre cultura primitivă, 58 00:02:32,875 --> 00:02:35,685 spune că esența religiei e ceea ce numește „animism”: 59 00:02:35,685 --> 00:02:37,403 credința în factorul supranatural, 60 00:02:37,403 --> 00:02:39,780 credința în spirite. 61 00:02:39,780 --> 00:02:41,788 Prima problemă a acestei definiții 62 00:02:41,788 --> 00:02:44,528 se găsește într-un roman recent de Paul Beatty, numit „Tuff”. 63 00:02:44,528 --> 00:02:46,134 Un ins vorbește cu un rabin 64 00:02:46,134 --> 00:02:48,330 care spune că nu crede în Dumnezeu. 65 00:02:48,330 --> 00:02:50,760 Insul exclamă: „Ești rabin, cum de nu crezi în Dumnezeu ?” 66 00:02:50,760 --> 00:02:54,151 Răspunsul: „Tocmai de asta e grozav să fii evreu.” 67 00:02:54,151 --> 00:02:56,114 „Nu trebuie să crezi într-un Dumnezeu în sine, 68 00:02:56,114 --> 00:02:58,570 ci doar că ești evreu”. 69 00:02:58,570 --> 00:03:01,598 Deci, dacă individul e rabin, și încă unul evreu, 70 00:03:01,598 --> 00:03:04,790 și dacă trebuie să crezi în Dumnezeu pentru a fi religios, 71 00:03:04,790 --> 00:03:08,073 atunci ajungem la concluzia contraintuitivă 72 00:03:08,073 --> 00:03:10,265 că, întrucât e posibil să fii un rabin evreu 73 00:03:10,265 --> 00:03:12,154 fără să crezi în Dumnezeu, 74 00:03:12,154 --> 00:03:14,504 iudaismul nu e o religie. 75 00:03:14,504 --> 00:03:17,970 Pare o idee destul de contraintuitivă. 76 00:03:17,970 --> 00:03:21,231 Iată încă un argument împotriva acestei concepții. 77 00:03:21,231 --> 00:03:23,403 Un prieten de-al meu, indian, 78 00:03:23,403 --> 00:03:25,586 s-a dus la bunicul lui când era foarte mic, 79 00:03:25,586 --> 00:03:26,721 și i-a spus: 80 00:03:26,721 --> 00:03:28,840 „Vreau să vorbim despre religie”. 81 00:03:28,840 --> 00:03:30,085 Bunicul i-a răspuns: „Ești prea mic.” 82 00:03:30,085 --> 00:03:31,616 „Întoarce-te ca adolescent”. 83 00:03:31,616 --> 00:03:33,459 S-a întors ca adolescent 84 00:03:33,459 --> 00:03:35,155 și i-a spus bunicului: 85 00:03:35,155 --> 00:03:36,481 „E, poate, cam târziu acum, 86 00:03:36,481 --> 00:03:40,221 fiindcă am descoperit că nu cred în zei”. 87 00:03:40,221 --> 00:03:42,248 Bunicul, un om înțelept, a spus: 88 00:03:42,248 --> 00:03:44,432 „Deci aparții ramurii ateiste 89 00:03:44,432 --> 00:03:47,618 a tradiției hinduse”. (Râsete) 90 00:03:47,618 --> 00:03:51,320 În sfârșit, există un ins 91 00:03:51,320 --> 00:03:53,906 care, după cum se știe, nu crede în Dumnezeu. 92 00:03:53,906 --> 00:03:55,594 Numele lui e Dalai Lama. 93 00:03:55,594 --> 00:03:58,242 Spune adesea în glumă că e unul dintre ateii de marcă ai lumii. 94 00:03:58,242 --> 00:04:01,186 E însă adevărat, fiindcă religia lui Dalai Lama 95 00:04:01,186 --> 00:04:03,966 nu presupune credința în Dumnezeu. 96 00:04:03,966 --> 00:04:05,929 Ați putea crede că asta arată 97 00:04:05,929 --> 00:04:08,599 că v-am oferit o definiție greșită 98 00:04:08,599 --> 00:04:10,718 și că ar trebui să găsesc alta, 99 00:04:10,718 --> 00:04:12,416 pe care s-o verific pe aceste cazuri, 100 00:04:12,416 --> 00:04:14,987 să încerc să găsesc ceva ce definește 101 00:04:14,987 --> 00:04:17,913 iudaismul ateist, hinduismul ateist 102 00:04:17,913 --> 00:04:21,176 și budismul ateist ca forme de religiozitate. 103 00:04:21,176 --> 00:04:23,350 Cred însă 104 00:04:23,350 --> 00:04:25,299 că nu e o idee bună, 105 00:04:25,299 --> 00:04:26,934 nu cred că așa funcționează 106 00:04:26,934 --> 00:04:28,565 conceptul nostru de religie. 107 00:04:28,565 --> 00:04:30,165 Cred că el funcționează astfel: 108 00:04:30,165 --> 00:04:33,203 avem, de fapt, o listă 109 00:04:33,203 --> 00:04:36,049 cu religiile paradigmatice 110 00:04:36,049 --> 00:04:38,368 și ramurile lor, 111 00:04:38,368 --> 00:04:40,602 iar dacă apare ceva nou 112 00:04:40,602 --> 00:04:42,698 care pretinde că e o religie, 113 00:04:42,698 --> 00:04:45,492 ne întrebăm: „Seamănă cu una dintre acestea ?” 114 00:04:45,492 --> 00:04:47,144 Corect ? 115 00:04:47,144 --> 00:04:49,719 Nu gândim așa numai despre religie 116 00:04:49,719 --> 00:04:51,019 și asta e, ca să zic așa... 117 00:04:51,019 --> 00:04:52,810 Din punctul nostru de vedere, 118 00:04:52,810 --> 00:04:54,893 tot ce-i pe listă ar trebui să fie o religie, 119 00:04:54,893 --> 00:04:56,661 de aceea nu cred că o descriere a religiei 120 00:04:56,661 --> 00:04:58,896 care exclude budismul și iudaismul 121 00:04:58,896 --> 00:05:01,216 poate fi o premisă bună, 122 00:05:01,216 --> 00:05:03,920 fiindcă ele sunt pe lista noastră. 123 00:05:03,920 --> 00:05:05,900 Dar de ce avem o asemenea listă ? 124 00:05:05,900 --> 00:05:07,730 Ce se întâmplă ? 125 00:05:07,730 --> 00:05:09,917 Cum s-a ajuns să avem această listă ? 126 00:05:09,917 --> 00:05:12,832 Cred că răspunsul e destul de simplu 127 00:05:12,832 --> 00:05:15,960 și, de aceea, neînflorit și discutabil. 128 00:05:15,960 --> 00:05:17,349 Sigur că mulți îl vor dezaproba, 129 00:05:17,349 --> 00:05:18,943 dar iată versiunea mea 130 00:05:18,943 --> 00:05:21,184 și, adevărată sau nu, 131 00:05:21,184 --> 00:05:23,742 cred că oferă o idee clară despre felul 132 00:05:23,742 --> 00:05:25,431 în care ar fi putut să apară această listă 133 00:05:25,431 --> 00:05:26,740 și deci vă ajută să vă gândiți 134 00:05:26,740 --> 00:05:28,684 ce rost ar putea avea ea. 135 00:05:28,684 --> 00:05:31,472 Cred că răspunsul e următorul: călătorii europeni, 136 00:05:31,472 --> 00:05:33,305 începând cam din vremea lui Columb, 137 00:05:33,305 --> 00:05:35,130 s-au pornit să cutreiere lumea. 138 00:05:35,130 --> 00:05:37,210 Proveneau dintr-o cultură creștină 139 00:05:37,210 --> 00:05:39,020 și, când ajungeau într-un loc nou, 140 00:05:39,020 --> 00:05:41,905 observau că unii oameni n-au religia creștină 141 00:05:41,905 --> 00:05:43,950 și își puneau următoarea întrebare: 142 00:05:43,950 --> 00:05:47,140 „Ce au ei în locul creștinismului ?” 143 00:05:47,140 --> 00:05:50,503 Așa a fost alcătuită lista. 144 00:05:50,503 --> 00:05:52,779 Conține religiile pe care le aveau alți oameni 145 00:05:52,779 --> 00:05:55,370 în locul creștinismului. 146 00:05:55,370 --> 00:05:58,738 O astfel de abordare prezintă o dificultate, 147 00:05:58,738 --> 00:06:01,178 și anume creștinismul, 148 00:06:01,178 --> 00:06:05,590 chiar dacă e pe listă, e o tradiție extrem de specifică. 149 00:06:05,590 --> 00:06:07,401 Are tot felul de aspecte 150 00:06:07,401 --> 00:06:09,277 distincte, 151 00:06:09,277 --> 00:06:11,933 care sunt rezultatul particularităților 152 00:06:11,933 --> 00:06:14,260 istoriei creștine. 153 00:06:14,260 --> 00:06:15,857 Un aspect esențial, 154 00:06:15,857 --> 00:06:18,660 miezul majorității interpretărilor creștinismului, 155 00:06:18,660 --> 00:06:20,990 care e rezultatul istoriei sale specifice, 156 00:06:20,990 --> 00:06:24,133 e faptul că se bazează pe crez. 157 00:06:24,133 --> 00:06:26,813 E o religie în care pe oameni îi preocupă 158 00:06:26,813 --> 00:06:29,552 dacă crezi în ce trebuie. 159 00:06:29,552 --> 00:06:31,808 Istoria creștinismului, istoria sa internă, 160 00:06:31,808 --> 00:06:33,764 e despre oameni care s-au omorât între ei 161 00:06:33,764 --> 00:06:35,800 fiindcă nu credeau în ce trebuie. 162 00:06:35,800 --> 00:06:37,879 E implicată 163 00:06:37,879 --> 00:06:39,631 și în conflicte cu alte religii, 164 00:06:39,631 --> 00:06:43,230 începând, evident, în Evul Mediu, 165 00:06:43,230 --> 00:06:45,170 o luptă cu Islamul, 166 00:06:45,170 --> 00:06:47,740 în care, din nou, necredința, 167 00:06:47,740 --> 00:06:49,770 faptul că nu credeau în ce trebuie, 168 00:06:49,770 --> 00:06:53,150 părea atât de insultător lumii creștine. 169 00:06:53,150 --> 00:06:55,788 Asta e istoria specifică și distinctă 170 00:06:55,788 --> 00:06:58,153 a creștinismului 171 00:06:58,153 --> 00:07:01,371 și nu tot ce a fost adăugat vreodată pe listă 172 00:07:01,371 --> 00:07:05,365 seamănă cu el. 173 00:07:05,365 --> 00:07:06,772 Iată încă o problemă, cred. 174 00:07:06,772 --> 00:07:08,110 S-a întâmplat un anume lucru. 175 00:07:08,110 --> 00:07:09,562 A fost menționat mai devreme... 176 00:07:09,562 --> 00:07:11,283 S-a întâmplat un lucru foarte specific 177 00:07:11,283 --> 00:07:13,292 în istoria tipului de creștinism 178 00:07:13,292 --> 00:07:14,813 pe care-l vedem în jurul nostru, 179 00:07:14,813 --> 00:07:17,117 mai ales în Statele Unite de azi. 180 00:07:17,117 --> 00:07:20,100 S-a întâmplat la sfârșitul secolului XIX. 181 00:07:20,100 --> 00:07:21,509 Acest lucru specific 182 00:07:21,509 --> 00:07:22,518 de la sfârșitul secolului XIX 183 00:07:22,518 --> 00:07:25,473 a fost un fel de înțelegere stabilită 184 00:07:25,473 --> 00:07:27,983 între știință, 185 00:07:27,983 --> 00:07:33,476 noul mod de organizare a autorității intelectuale, 186 00:07:33,476 --> 00:07:34,873 și religie. 187 00:07:34,873 --> 00:07:36,764 Dacă te gândești la secolul XVIII, să zicem, 188 00:07:36,764 --> 00:07:38,234 la viața intelectuală 189 00:07:38,234 --> 00:07:40,590 dinainte de sfârșitul secolului XIX, 190 00:07:40,590 --> 00:07:43,760 tot ce făceai, tot ce gândeai, 191 00:07:43,760 --> 00:07:46,490 fie că era vorba de lumea fizică, 192 00:07:46,490 --> 00:07:48,021 cea umană, 193 00:07:48,021 --> 00:07:50,251 lumea naturală, exceptând-o pe cea umană 194 00:07:50,251 --> 00:07:52,218 sau moralitate, tot ce făceai 195 00:07:52,218 --> 00:07:53,964 se sprijinea pe cadrul 196 00:07:53,964 --> 00:07:56,357 unui set de supoziții religioase, 197 00:07:56,357 --> 00:07:57,560 creștine. 198 00:07:57,560 --> 00:07:59,226 Nu puteai descrie 199 00:07:59,226 --> 00:08:00,822 lumea naturală 200 00:08:00,822 --> 00:08:03,744 fără să spui ceva despre relația dintre ea, 201 00:08:03,744 --> 00:08:05,622 de exemplu, și povestea creației 202 00:08:05,622 --> 00:08:07,092 din tradiția avraamică, 203 00:08:07,092 --> 00:08:10,296 povestea creației din prima carte a Torei. 204 00:08:10,296 --> 00:08:13,613 Totul era formulat în acest fel. 205 00:08:13,613 --> 00:08:16,045 Însă lucrurile se schimbă la sfârșitul secolului XIX 206 00:08:16,045 --> 00:08:18,370 și, pentru prima oară, e posibil ca oamenii 207 00:08:18,370 --> 00:08:20,749 să-și dezvolte o carieră intelectuală serioasă 208 00:08:20,749 --> 00:08:22,943 ca specialiști în istoria naturii, precum Darwin. 209 00:08:22,943 --> 00:08:24,928 Pe Darwin îl neliniștea relația 210 00:08:24,928 --> 00:08:27,481 dintre afirmațiile sale și adevărurile religiei, 211 00:08:27,481 --> 00:08:29,106 dar putea merge mai departe, 212 00:08:29,106 --> 00:08:31,190 putea scrie cărți despre tema aleasă 213 00:08:31,190 --> 00:08:33,886 fără a trebui să precizeze relația 214 00:08:33,886 --> 00:08:35,358 cu afirmațiile religioase. 215 00:08:35,358 --> 00:08:37,740 Asemănător, geologii puteau vorbi tot mai mult despre asta. 216 00:08:37,740 --> 00:08:39,542 La începutul secolului XIX, dacă erai geolog 217 00:08:39,542 --> 00:08:41,465 și făceai o afirmație despre vârsta Pământului, 218 00:08:41,465 --> 00:08:43,107 trebuia să explici dacă corespunde 219 00:08:43,107 --> 00:08:44,537 și în ce fel corespunde sau nu 220 00:08:44,537 --> 00:08:45,909 cu vârsta Pământului 221 00:08:45,909 --> 00:08:47,462 sugerată de povestea din Geneză. 222 00:08:47,462 --> 00:08:48,647 La sfârșitul secolului al XIX-lea 223 00:08:48,647 --> 00:08:50,160 puteai scrie un manual de geologie 224 00:08:50,160 --> 00:08:52,519 în care să aduci argumente despre vârsta Pământului. 225 00:08:52,519 --> 00:08:54,610 E o mare schimbare, iar acea diviziune, 226 00:08:54,610 --> 00:08:57,545 diviziunea intelectuală a muncii, apare, așa cum am spus... 227 00:08:57,545 --> 00:09:00,370 ...și se consolidează, astfel încât, 228 00:09:00,370 --> 00:09:03,528 la sfârșitul secolului XIX, în Europa, 229 00:09:03,528 --> 00:09:05,519 există o reală diviziune intelectuală a muncii 230 00:09:05,519 --> 00:09:07,519 și poți avea tot felul de îndeletniciri serioase, 231 00:09:07,519 --> 00:09:11,421 incluzând, tot mai mult, chiar și filosofia, 232 00:09:11,421 --> 00:09:14,554 fără a fi constrâns de gândul: 233 00:09:14,567 --> 00:09:16,560 „Ce am de spus trebuie să corespundă” 234 00:09:16,560 --> 00:09:19,239 „cu adevărurile tradiționale impuse 235 00:09:19,239 --> 00:09:21,749 de tradiția religioasă”. 236 00:09:21,749 --> 00:09:23,913 Închipuiți-vă că cineva provenind 237 00:09:23,913 --> 00:09:27,730 din această lume de la sfârșitul secolului XIX 238 00:09:27,730 --> 00:09:31,482 vine în țara în care am crescut, Ghana, 239 00:09:31,482 --> 00:09:33,742 în comunitatea în care am crescut, ashanti, 240 00:09:33,742 --> 00:09:35,148 vine în acest univers 241 00:09:35,148 --> 00:09:37,164 la începutul secolului XX, 242 00:09:37,164 --> 00:09:39,187 cu întrebarea de pe listă în minte: 243 00:09:39,187 --> 00:09:42,950 „Ce au ei în locul creștinismului ?” 244 00:09:42,950 --> 00:09:45,807 Iată un aspect pe care l-ar fi observat... 245 00:09:45,807 --> 00:09:48,151 Apropo, chiar a existat o persoană care a făcut asta. 246 00:09:48,151 --> 00:09:49,450 Se numea Căpitanul Rattray, 247 00:09:49,450 --> 00:09:51,502 a fost trimis ca antropolog al guvernului britanic 248 00:09:51,502 --> 00:09:53,495 și a scris o carte despre religia ashanti. 249 00:09:53,495 --> 00:09:56,035 Acesta e un disc al sufletului. 250 00:09:56,035 --> 00:09:58,308 Sunt multe la British Museum. 251 00:09:58,308 --> 00:09:59,578 V-aș putea spune o poveste interesantă și diferită 252 00:09:59,578 --> 00:10:01,743 despre cum se face că multe obiecte 253 00:10:01,743 --> 00:10:05,134 din comunitatea mea au ajuns la British Museum, 254 00:10:05,134 --> 00:10:06,945 dar n-avem timp de asta. 255 00:10:06,945 --> 00:10:08,557 Deci acesta e un disc al sufletului. 256 00:10:08,557 --> 00:10:09,925 Ce e un disc al sufletului ? 257 00:10:09,925 --> 00:10:11,544 Era purtat în jurul gâtului 258 00:10:11,544 --> 00:10:13,974 de cei ce spălau sufletul regelui ashanti. 259 00:10:13,974 --> 00:10:17,529 Care era sarcina lor ? Să spele sufletul regelui. 260 00:10:17,529 --> 00:10:19,434 Ar dura multă vreme 261 00:10:19,434 --> 00:10:21,661 să explic cum putea fi sufletul genul de obiect 262 00:10:21,661 --> 00:10:22,961 care poate fi spălat, 263 00:10:22,961 --> 00:10:25,740 dar Rattray știa că e vorba de religie 264 00:10:25,740 --> 00:10:29,563 fiindcă era vorba de suflete. 265 00:10:29,563 --> 00:10:30,839 Similar, 266 00:10:30,839 --> 00:10:33,196 existau multe alte obiecte și practici. 267 00:10:33,196 --> 00:10:35,819 De exemplu, de fiecare dată când cineva bea ceva, 268 00:10:35,819 --> 00:10:37,581 turna puțin pe pământ, 269 00:10:37,581 --> 00:10:39,510 în ceea ce se numește „libație”, 270 00:10:39,510 --> 00:10:41,029 oferind puțin strămoșilor. 271 00:10:41,029 --> 00:10:43,348 Tata făcea așa. Când deschidea o sticlă de whisky, 272 00:10:43,348 --> 00:10:44,869 ceea ce se întâmpla des, 273 00:10:44,869 --> 00:10:48,748 scotea capacul, turna puțin pe pământ 274 00:10:48,748 --> 00:10:50,099 și vorbea cu... 275 00:10:50,099 --> 00:10:53,379 Spunea: „pentru Akroma-Ampim”, întemeietorul neamului nostru, 276 00:10:53,379 --> 00:10:55,755 sau „pentru Yao Antony”, străunchiul meu. 277 00:10:55,755 --> 00:10:57,280 Vorbea cu ei, 278 00:10:57,280 --> 00:10:59,353 le oferea puțină băutură. 279 00:10:59,353 --> 00:11:02,018 În sfârșit, existau uriașe ceremonii publice. 280 00:11:02,018 --> 00:11:03,654 Iată un desen din secolul al XIX-lea, 281 00:11:03,654 --> 00:11:04,927 realizat de un alt ofițer militar britanic, 282 00:11:04,927 --> 00:11:06,977 înfățișând un astfel de ceremonial, 283 00:11:06,977 --> 00:11:09,105 la care participa regele. 284 00:11:09,105 --> 00:11:10,511 Sarcina regelui, 285 00:11:10,511 --> 00:11:11,900 una dintre principalele lui îndatoriri, 286 00:11:11,900 --> 00:11:14,651 în afară de a organiza războaie și altele asemenea, 287 00:11:14,651 --> 00:11:18,127 era să aibă grijă de mormintele strămoșilor. 288 00:11:18,127 --> 00:11:19,994 Când murea un rege, 289 00:11:19,994 --> 00:11:21,708 scaunul pe care stătuse era înnegrit 290 00:11:21,708 --> 00:11:24,882 și așezat în templul regal al strămoșilor. 291 00:11:24,882 --> 00:11:26,521 O dată la 40 de zile, 292 00:11:26,521 --> 00:11:28,376 regele ashanti trebuia să țină o ceremonie 293 00:11:28,376 --> 00:11:29,738 pentru strămoși. 294 00:11:29,738 --> 00:11:31,240 E una dintre principalele sale îndatoriri 295 00:11:31,240 --> 00:11:33,113 și oamenii cred că, dacă n-o face, 296 00:11:33,113 --> 00:11:34,844 totul se va nărui. 297 00:11:34,844 --> 00:11:37,210 Așadar, e o personalitate religioasă, 298 00:11:37,210 --> 00:11:39,145 așa cum ar fi spus Rattray, 299 00:11:39,145 --> 00:11:41,160 precum și una politică. 300 00:11:41,160 --> 00:11:45,844 Toate acestea erau socotite religie de către Rattray, 301 00:11:45,844 --> 00:11:47,783 dar ce vreau să spun e că, 302 00:11:47,783 --> 00:11:49,325 cercetând viața acestor oameni, 303 00:11:49,325 --> 00:11:51,910 afli că, de fiecare dată când fac ceva, 304 00:11:51,910 --> 00:11:53,944 se gândesc la strămoși. 305 00:11:53,944 --> 00:11:55,977 În fiecare dimineață, la micul dejun, 306 00:11:55,977 --> 00:11:57,803 te poți duce în fața casei 307 00:11:57,803 --> 00:12:00,899 să aduci ofrande copacului-zeu, „nyame dua”, 308 00:12:00,899 --> 00:12:02,083 din exteriorul casei, 309 00:12:02,083 --> 00:12:03,400 și, din nou, vorbești cu zeii, 310 00:12:03,400 --> 00:12:04,426 superiori și inferiori, 311 00:12:04,426 --> 00:12:06,084 cu strămoșii ș.a.m.d. 312 00:12:06,084 --> 00:12:07,620 E o lume 313 00:12:07,620 --> 00:12:10,527 în care separația dintre religie și știință 314 00:12:10,527 --> 00:12:12,101 nu s-a produs. 315 00:12:12,101 --> 00:12:13,644 Religia n-a fost separată 316 00:12:13,644 --> 00:12:15,420 de niciun alt domeniu al vieții 317 00:12:15,420 --> 00:12:16,777 și, mai ales, 318 00:12:16,777 --> 00:12:18,612 crucial în înțelegerea aceastei lumi 319 00:12:18,612 --> 00:12:21,540 este că funcția pe care o îndeplinește știința la noi 320 00:12:21,540 --> 00:12:24,432 e îndeplinită de ceea ce Rattray va numi „religie”. 321 00:12:24,432 --> 00:12:26,372 Dacă vor o explicație pentru ceva, 322 00:12:26,372 --> 00:12:28,200 de ce e recolta sub așteptări, 323 00:12:28,200 --> 00:12:29,486 de ce plouă 324 00:12:29,486 --> 00:12:31,904 sau nu, dacă au nevoie de ploaie, 325 00:12:31,904 --> 00:12:34,428 dacă vor să știe 326 00:12:34,428 --> 00:12:36,787 de ce le-a murit bunicul, 327 00:12:36,787 --> 00:12:39,195 vor invoca aceleași entități 328 00:12:39,195 --> 00:12:40,917 vor recurge la același limbaj, 329 00:12:40,917 --> 00:12:43,253 vor vorbi cu aceiași zei despre asta. 330 00:12:43,253 --> 00:12:45,342 Cu alte cuvinte, marea separare 331 00:12:45,342 --> 00:12:47,503 dintre religie și știință nu s-a produs. 332 00:12:47,503 --> 00:12:51,598 Asta ar fi doar o curiozitate istorică, 333 00:12:51,598 --> 00:12:55,050 doar că, în multe părți ale lumii, 334 00:12:55,050 --> 00:12:57,794 faptul e încă valabil. 335 00:12:57,794 --> 00:12:59,952 Am avut privilegiul de a merge la o nuntă 336 00:12:59,952 --> 00:13:01,567 deunăzi, în nordul Namibiei, 337 00:13:01,567 --> 00:13:04,412 la 30 km sud de granița cu Angola, 338 00:13:04,412 --> 00:13:06,145 într-un sat de 200 de oameni. 339 00:13:06,145 --> 00:13:07,313 Erau oameni moderni. 340 00:13:07,313 --> 00:13:09,204 Ne însoțea Oona Chaplin, 341 00:13:09,204 --> 00:13:10,613 de care poate unii ați auzit, 342 00:13:10,613 --> 00:13:12,692 și unul dintre oamenii din sat a venit la ea 343 00:13:12,692 --> 00:13:15,423 și i-a spus: „Te-am văzut în Game of Thrones”. 344 00:13:15,423 --> 00:13:19,251 Așadar, nu erau oameni izolați de lumea noastră, 345 00:13:19,251 --> 00:13:20,780 însă, pentru ei, 346 00:13:20,780 --> 00:13:23,333 zeii și spiritele sunt încă foarte prezente 347 00:13:23,333 --> 00:13:25,159 și, când mergeam cu autobuzul 348 00:13:25,159 --> 00:13:26,821 către diversele părți ale ceremoniei, 349 00:13:26,821 --> 00:13:29,398 nu se rugau doar la modul general, 350 00:13:29,398 --> 00:13:30,859 ci pentru siguranța călătoriei, 351 00:13:30,859 --> 00:13:32,170 și chiar credeau. 352 00:13:32,170 --> 00:13:34,932 Când îmi spuneau că mama, 353 00:13:34,932 --> 00:13:36,623 bunica mirelui, 354 00:13:36,623 --> 00:13:39,185 e cu noi, nu vorbeau la figurat. 355 00:13:39,185 --> 00:13:41,940 Voiau să spună că, chiar dacă e moartă, 356 00:13:41,940 --> 00:13:44,518 e încă în preajmă. 357 00:13:44,518 --> 00:13:47,067 Așadar, în multe părți ale lumii, 358 00:13:47,067 --> 00:13:49,229 separația dintre știință și religie 359 00:13:49,229 --> 00:13:50,910 nu s-a produs, 360 00:13:50,910 --> 00:13:54,638 și, așa cum am spus, nu sunt... 361 00:13:54,638 --> 00:13:59,440 Tipul ăsta a lucrat la Banca Chase Manhattan și la Banca Mondială. 362 00:13:59,440 --> 00:14:02,147 Sunt cetățeni ai lumii, ca dvs., 363 00:14:02,147 --> 00:14:04,246 dar provin dintr-un loc unde religia 364 00:14:04,246 --> 00:14:05,867 are un rol foarte diferit. 365 00:14:05,867 --> 00:14:07,993 Vreau ca data viitoare când cineva 366 00:14:07,993 --> 00:14:10,473 face generalizări ample despre religie 367 00:14:10,473 --> 00:14:13,214 să vă gândiți că poate nu există asemenea lucru 368 00:14:13,214 --> 00:14:15,845 ca o religie, ca religia 369 00:14:15,845 --> 00:14:17,801 și deci ceea ce spune 370 00:14:17,801 --> 00:14:20,314 nu poate fi adevărat. 371 00:14:20,314 --> 00:14:23,526 (Aplauze)