< Return to Video

Pengantar untuk Melestarikan Lautan

  • 0:00 - 0:06
    (musik tenang)
  • 0:06 - 0:12
    (musik tenang)
  • 0:12 - 0:14
    (musik tenang)
  • 0:15 - 0:17
    Yang dimaksud dengan pelestarian
    laut kembali
  • 0:17 - 0:19
    adalah usaha untuk meningkatkan
    kesehatan laut
  • 0:19 - 0:22
    dengan membiarkannya untuk pulih
  • 0:22 - 0:25
    atau secara aktif mengembalikan
    habitat dan spesies.
  • 0:25 - 0:29
    Tujuan kami mengembalikan ekosistem laut
    lengkap, ekosistem laut berkembang
  • 0:29 - 0:32
    dalam keadaan sehat dan berpotensi penuh.
  • 0:33 - 0:35
    Pelestarian kembali bukan hanya
    menyelamatkan masa depan
  • 0:35 - 0:38
    untuk semua penghuni spesies laut
    dan habitat,
  • 0:38 - 0:40
    tapi kehidupan baru laut yang
    menyokong penuh kehidupan
  • 0:40 - 0:43
    dapat membantu kita mengembalikan
    arah perubahan iklim,
  • 0:44 - 0:45
    ekosistem sehat,
  • 0:45 - 0:48
    memperbaiki dan menyimpan karbon
    berjumlah banyak.
  • 0:48 - 0:49
    (musik epik)
  • 0:49 - 0:53
    Membiarkan untuk berkembang, area laut yang
    dilestarikan kembali
  • 0:53 - 0:56
    dapat memberi keuntungan pada perikanan
    dan komunitas di sekitar mereka
  • 0:56 - 1:00
    mencukupi persediaan dan membangun
    pembibitan bagi spesies kunci,
  • 1:00 - 1:03
    bagi kita semua, untuk generasi mendatang.
  • 1:03 - 1:07
    (musik epik)
  • 1:07 - 1:10
    Ambisi serius diperlukan segera dan terukur.
  • 1:11 - 1:15
    Kita berbicara menyelamatkan alam,
    tapi ini tentang alam menyelamatkan kita.
  • 1:16 - 1:19
    Kita tidak dapat merusak dengan mudah
    setiap susunan sistem
  • 1:19 - 1:21
    yang menyokong kita besar-besaran.
  • 1:22 - 1:25
    Kita perlu merenung dan bertindak
    saat ini.
  • 1:25 - 1:26
    Kita saat ini memasuki
  • 1:26 - 1:30
    dekade PBB untuk restorasi ekosistem.
  • 1:30 - 1:31
    Ini adalah saat kita.
  • 1:31 - 1:34
    Ini waktunya bagi kita memikirkan kembali
    bagaimana melakukan sesuatu.
  • 1:34 - 1:37
    Bekerja sama lebih baik antara pemerintah,
  • 1:37 - 1:40
    industri, organisasi lingkungan dan akademisi.
  • 1:40 - 1:44
    Melindungi pantai kita dan mendukung perikanan.
  • 1:46 - 1:48
    (musik epik)
  • 1:48 - 1:51
    Dari tiram hingga mangrove,
  • 1:51 - 1:52
    dari Amerika ke Afrika dan Asia,
  • 1:53 - 1:56
    kesuksesan restorasi sedang terjadi
    keseluruhan.
  • 1:56 - 1:59
    Restorasi laut benar-benar bekerja
  • 1:59 - 2:01
    dan kita akan semakin baik melakukannya.
  • 2:01 - 2:03
    (musik epik)
  • 2:03 - 2:06
    Kita telah membuat awal baik,
    hal yang menyenangkan sedang terjadi,
  • 2:06 - 2:09
    dan kita belajar setiap laut dan pantai
    dapat memiliki manfaat.
  • 2:09 - 2:14
    (musik epik)
  • 2:15 - 2:17
    Pelestarian kembali kekurangan pendanaan
    secara serius
  • 2:17 - 2:20
    dan belum dianggap serius dalam politik.
  • 2:20 - 2:23
    Ini adalah penting bagi semua orang.
  • 2:23 - 2:27
    Kita membutuhkan laut berkembang dan
    menghantam dengan kekuatan penuh
  • 2:27 - 2:29
    Jika kita akan mengulangi bencana planet.
  • 2:29 - 2:32
    Hari ini, daerah perlindungan laut lepas
  • 2:32 - 2:35
    meliputi enam persen dari permukaan laut
    global.
  • 2:35 - 2:39
    Daerah perlindungan penuh hanya
    sedikit dari satu persen.
  • 2:39 - 2:42
    Banyak dari mereka tanpa penegakan hukum
    yang pantas sama sekali.
  • 2:42 - 2:45
    Kita harus menghilangkan penghalang
    untuk bekerja sama
  • 2:45 - 2:48
    dan menyediakan kemerdekaan untuk berinovasi,
  • 2:48 - 2:52
    meningkatkan proses dan regulasi agar
    pelestarian kembali menjadi mungkin.
  • 2:52 - 2:54
    Masa depan laut kita yang vital
  • 2:54 - 2:57
    tergantung pada apa yang kita lakukan
    dalam beberapa tahun mendatang.
  • 2:57 - 3:00
    Ada potensi besar untuk meraih sesuatu
    yang menakjubkan,
  • 3:00 - 3:03
    membawa kehidupan kembali ke laut
    sebagaimana seharusnya.
  • 3:03 - 3:05
    Semua ini mungkin dilakukan.
  • 3:05 - 3:08
    Kita hanya harus bekerja sama dan
    membuat itu terjadi.
  • 3:08 - 3:10
    Mari bekerja sama, dalam kemitraan
  • 3:10 - 3:12
    untuk mengembalikan lingkungan laut.
  • 3:12 - 3:14
    Ini adalah kesempatan menakjubkan,
  • 3:14 - 3:18
    untuk praktisi, pembuat kebijakan dan
    pemilik dana
  • 3:18 - 3:19
    untuk datang bersama-sama,
  • 3:20 - 3:22
    untuk meningkatkan ambisi kolektif kita,
  • 3:22 - 3:23
    (musik epik)
  • 3:23 - 3:25
    dan pelestarian kembali laut.
  • 3:25 - 3:31
    (musik epik)
  • 3:31 - 3:38
    (musik epik)
  • 3:38 - 3:43
    (musik epik)
Title:
Pengantar untuk Melestarikan Lautan
Description:

Film pengantar untuk konferensi Rewilding The Seas, sebuah konferensi digital yang dirancang untuk menyatukan komunitas restorasi laut, diselenggarakan oleh Blue Marine Foundation.

Sesi pagi konferensi dapat dilihat di YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=I2vVHLDsz90

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Rewillding
Duration:
03:54

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions