Góc nhìn của thực vật
-
0:00 - 0:02Đây là một ý tưởng đơn giản về tự nhiên
-
0:02 - 0:04Tôi muốn nói vài lời
thay cho tự nhiên -
0:04 - 0:07vì chúng ta chưa nói nhiều về điều này
mấy ngày trước -
0:07 - 0:11Tôi muốn thay lời cho đất, cho lũ ong,
cho cây cối và cho động vật -
0:11 - 0:16và nói với các bạn về một loại công cụ
một công cụ đơn giản mà tôi đã tìm ra -
0:16 - 0:21Mặc dù nó chẳng là gì khác ngoài
lời lẽ văn chương, mà không phải công nghệ -
0:21 - 0:27Nó thực sự hữu ích, theo tôi, thay đổi
mối quan hệ của chúng ta với tự nhiên -
0:27 - 0:30và với tất cả các loài
mà chúng ta phụ thuộc -
0:30 - 0:33Và công cụ đó thật đơn giản,
như Đức Chúa đã nói -
0:33 - 0:39Hãy nhìn vào chúng ta và thế giới
từ góc nhìn của động, thực vật -
0:39 - 0:43Đây không phải ý tưởng của tôi
Những người khác đã tập trung vào nó -
0:43 - 0:46Tuy nhiên, tôi thử đặt nó vào vị trí mới
-
0:46 - 0:48Tôi sẽ nói với bạn
tôi có được nó thế nào -
0:48 - 0:52Cũng như rất nhiều ý tưởng khác của tôi,
hay nhiều công cụ khác mà tôi sử dụng -
0:52 - 0:55Tôi đã tim ra nó trong khu vườn,
tôi là người làm vườn tận tụy -
0:55 - 1:00Một ngày, khoảng bảy năm trước,
khi tôi đang trồng khoai tây -
1:00 - 1:02tuần đầu tiên của tháng Năm
-
1:02 - 1:06Đây là ở New England,
Khi những cây táo chỉ mới bắt đầu nở bung -
1:06 - 1:09Như những đám mây trẳng
phía trên cao -
1:09 - 1:11Tôi đã ở đây,
trồng những cái cây của mình -
1:11 - 1:13cắt những nhánh khoai tây, và trồng
-
1:13 - 1:16và những con ong đang làm việc trên cây
-
1:16 - 1:18những con ong vò vẽ làm
làm rung rinh cành cây -
1:18 - 1:21Và một trong những thứ
mà tôi thực sự thích ở khu vườn -
1:21 - 1:24Đó là, nó không khiến bạn
phải tập trung vào nó -
1:24 - 1:26Bạn sẽ không bị thương,
không như làm gỗ -
1:26 - 1:32và tâm trí bạn sẽ được thoải mái
cho việc tư duy -
1:32 - 1:35và tôi đã hỏi chính mình
vào buổi chiều đó trong khu vườn -
1:35 - 1:38khi đang làm việc bên cạnh chú ong kia
-
1:38 - 1:42Giữa tôi và con ong
có gì chung -
1:42 - 1:45Vai trò của chúng tôi trong khu vườn
có gì giống nhau và khác nhau -
1:45 - 1:48Và tôi nhận ra
chúng tôi có một điểm chung khá lớn -
1:48 - 1:53Cả hai chúng tôi đều đang nhân giống gen
của loài này mà không phải loài khác -
1:53 - 1:58và cả hai chúng tôi - có thể, nếu tôi
có thể hình dung cái nhìn của loài ong -
1:58 - 2:01đều nghĩ, chúng tôi đang
đóng vai trò chỉ huy. -
2:01 - 2:04Tôi đã quyết định
loại khoai tây tôi muốn trồng -
2:04 - 2:09Tôi đã chọn Yukon Gold hoặc Yellow Finn
hoặc bất kì loại nào đi nữa -
2:09 - 2:13và tôi đã thu thập những gene đó
từ danh mục hạt giống trên toàn quốc -
2:13 - 2:15mua và trồng chúng
-
2:15 - 2:19và dĩ nhiên, loài ong kia
coi như chúng đã quyết định -
2:19 - 2:23"Tôi sẽ chọn cây táo kia
tôi sẽ chọn bông hoa kia, -
2:23 - 2:26tôi sẽ lấy mật hoa,
và tôi sẽ bay đi" -
2:27 - 2:30Chúng tôi có một văn phạm
gợi ý rằng chúng tôi là ai -
2:30 - 2:35Chúng tôi là những sinh vật
tối cao trong tự nhiên - tôi và loài ong, -
2:35 - 2:41Tôi trồng khoai tây, dọn cỏ trong vườn,
thuần hóa các loài -
2:41 - 2:43Nhưng hôm đó,
một điều xảy đến với tôi -
2:43 - 2:48chuyện gì nếu văn phạm kia không là gì cả
ngoài những tự phụ cá nhân -
2:48 - 2:50Dĩ nhiên, loài ong nghĩ
chúng có trách nhiệm -
2:50 - 2:52nhưng chúng ta hiểu điều đó rõ hơn
-
2:52 - 2:56Chúng ta hiểu điều gì đang xảy ra
giữa con ong và bông hoa kia -
2:56 - 3:00nghĩa là loài ong đang bị bông hoa
lợi dụng khôn khéo -
3:00 - 3:03và khi tôi nói bị lợi dụng,
tôi đang nói đến học thuyết Darwin? -
3:03 - 3:07Ý tôi là
nó đã phát triển một tính trạng đặc biệt -
3:07 - 3:12màu sắc, mùi, vị, hình dạng -
là thứ đã dụ dỗ loài ong -
3:12 - 3:15Và loài ong đã bị đánh lừa
một cách khéo léo đến hút mật -
3:15 - 3:18và mang theo cả phấn hoa
trên chân nó -
3:18 - 3:21và bay đến một bông hoa khác
-
3:22 - 3:23Loài ong không đưa ra quyết định
-
3:23 - 3:26Và tôi nhận ra sau đó rằng
tôi cũng vậy -
3:26 - 3:29Tôi đã bị loài khoai tây,
mà không phải loài nào khác dụ dỗ -
3:29 - 3:34trồng, và phân tán gen của nó,
mở rộng không gian sống của nó -
3:34 - 3:37và khi tôi nảy ra ý tưởng:
"Chuyện gì có thể xảy ra -
3:37 - 3:41Nếu chúng ta nhìn lại mình từ góc nhìn
của những loài mà chúng ta đang lợi dụng -
3:41 - 3:43Rồi bỗng dưng
nông nghiệp với tôi không còn -
3:43 - 3:46là một cuộc cách mạng,
hay kỹ thuật của loài người -
3:46 - 3:49mà là một quá trình đồng tiến hóa
-
3:49 - 3:51một nhóm sinh vật thông minh,
-
3:51 - 3:54hầu hết là những loài cỏ ăn được,
đã khai thác chúng ta -
3:54 - 3:59tìm cách khiến chúng ta phải
phát quang các vùng đất -
3:59 - 4:02Vậy đó là sự cạnh tranh giữa các loại cỏ,
có phải vậy không? -
4:02 - 4:03Và mọi thứ bỗng dưng trở nên khác biệt
-
4:03 - 4:07Và bỗng dưng, việc cắt cỏ ngày hôm đó
là một trái nghiệm hoàn toàn khác. -
4:07 - 4:11Tôi đã luôn nghĩ - và đã viết điều này
trong cuốn sách đầu tiên của mình -
4:11 - 4:12Cuốn sách về việc làm vườn
-
4:12 - 4:17rằng bãi cỏ là tự nhiên
ở dạng trồng trọt nhân tạo -
4:17 - 4:19rằng chúng là những
lãnh địa chuyên chế -
4:19 - 4:23rằng khi cắt cỏ, chúng ta đã đàn áp
một cách tàn nhẫn các loài khác -
4:23 - 4:26Và không bao giờ để chúng gieo hạt,
hay chết hay được kết đôi -
4:26 - 4:28và đó là bản chất của việc cắt cỏ
-
4:28 - 4:32Nhưng sau đó tôi nhận ra, "Không, thực sự
đây là điều loài cỏ muốn chúng ta làm -
4:32 - 4:39Tôi đã bị gạt. Tôi đã bị loài cỏ gạt
với mục đích tránh cạnh tranh với cây gỗ -
4:39 - 4:42những loài cạnh tranh ánh sáng với chúng
-
4:42 - 4:46Và bằng việc khiến chúng ta cắt cỏ,
những cây lớn đã không mọc trở lại nữa -
4:46 - 4:50hiện tượng này diễn ra rất nhanh
ở vùng New England -
4:50 - 4:52Vì vậy, tôi bắt đầu nhìn mọi thứ
theo cách này, -
4:52 - 4:54viết hẳn cuốn sách tên
"Dục vọng của thực vật" -
4:54 - 4:58Và tôi nhận ra, bạn có thể nhìn
theo cách tương tự với loài hoa -
4:58 - 5:04và suy diễn tất cả những điều thú vị
về vị giác, dục vọng của loài ong -
5:04 - 5:09rằng chúng thích vị ngọt, màu sắc
của bông hoa và sự cân xứng -
5:09 - 5:12chúng ta có thể nhận ra điều gì về
chính mình khi làm điều tương tự? -
5:12 - 5:15Rằng một loại khoai tây, một loại thuốc
-
5:15 - 5:21một loại cần sa sativa-indica cũng
muốn nói một điều gì đó về chúng ta -
5:21 - 5:26và rằng, đây chẳng phải là một cách nhìn
rất thú vị về thế giới đấy sao? -
5:26 - 5:30Bây giờ, cách kiểm ra cái ý tưởng -
mà tôi gọi là lời lẽ văn hoa -
5:30 - 5:33là nó khiến chúng ta trở nên thế nào?
-
5:33 - 5:37Và khi đang nói về tự nhiên, với vai trò
một tác giả, đối tượng của tôi là gì? -
5:37 - 5:40Làm sao nó đáp ứng được bài test
của Aldo Leopold -
5:40 - 5:44nghĩa là nó có làm chúng ta trở thành
công dân tốt hơn của quần xã sinh vật? -
5:44 - 5:51khiến chúng ta làm những việc giúp cho
sự hỗ trợ và bền vững hệ sinh thái -
5:51 - 5:53chứ không phải phá hủy nó
-
5:53 - 5:55Và tôi muốn nói rằng ý tưởng này
nhằm mục đích đó. -
5:55 - 5:58Vậy, để tôi sơ qua những gì bạn sẽ thấy
khi nhìn thế giới theo cách này -
5:58 - 6:02ngoài một chút kiến thức mang tính
giải trí về lòng dục vọng của loài người -
6:02 - 6:09Là một đối tượng có trí thức, nhìn
thế giới từ góc nhìn của loài khác -
6:09 - 6:12chúng ta có thể đối phó được với
điều bất thường này -
6:12 - 6:16và điều này nằm trong lãnh địa của
lịch sử tri thức -
6:16 - 6:21nó chính là Thuyết Tiến hóa của Darwin mà
chúng ta đã có 150 năm trước -
6:21 - 6:24Ugh. Mini-Me. (Laughter)
-
6:26 - 6:32Chúng ta có tri thức, có học thuyết
Tiến hóa Darwin, nhờ có Darwin -
6:32 - 6:34ta nhận ra ta chỉ là
một trong số nhiều loài -
6:34 - 6:38Tiến hóa xảy ra với chúng ta theo cùng
cách mà nó xảy ra với tất cả các loài -
6:38 - 6:41Chúng ta tác động vào loài khác, đồng thời
cũng bị tác động lại -
6:41 - 6:44Chúng ta thực sự
đang nằm trong mạng lưới của sự sống -
6:44 - 6:48Nhưng điều kì lạ nhất, là chúng ta đã
không học bài học này 150 năm sau đó -
6:48 - 6:51Không ai trong chúng ta tin điều này cả
-
6:51 - 6:55Chúng ta vẫn là những đứa con
của Descartes -
6:55 - 7:00Những người tin rằng tính chủ thể
và sự nhận thức khiến chúng ta khác biệt -
7:00 - 7:03rằng thế giới được chia thành
chủ thể và đối tượng -
7:03 - 7:06rằng thế giới, một mặt là tự nhiên,
và mặt khác là văn hóa -
7:06 - 7:11Ngay khi bạn bắt đầu nhìn mọi vật
từ góc nhìn của động vật hay thực vật -
7:11 - 7:15Bạn sẽ nhận ra rằng
sự tự tôn tri thức -
7:15 - 7:19chính là ý tưởng rằng
tự nhiên là sự đối lập của văn hóa -
7:19 - 7:23rằng sự nhận thức là tất cả mọi thứ
-
7:23 - 7:26và đó là khía cạnh quan trọng khác
mà nó tạo ra -
7:26 - 7:29Nhìn nhận thế giới dưới cái nhìn
của những loài khác -
7:29 - 7:33chính là cách chữa lành
bệnh tự phụ của loài người -
7:33 - 7:38Bạn sẽ bỗng dưng nhận ra rằng
sự nhận thức -
7:38 - 7:42thứ mà chúng ta coi trọng và xem xét
-
7:42 - 7:44thành tựu cuối cùng của tự nhiên
-
7:44 - 7:45sự nhận thức của loài người
-
7:45 - 7:49thực sự chỉ là một công cụ khác
để hòa hợp với thế giới -
7:49 - 7:53Và nó là một hình thức của tự nhiên mà
chúng ta nghĩ là công cụ tốt nhất -
7:53 - 7:56Nhưng, bạn biết không,
như một diễn viên hài đã từng nói -
7:56 - 8:00"Oh, ai đó cho tôi biết rằng nhận thức
là điểu rất tốt và rất quan trọng? -
8:00 - 8:01"Chính là sự nhận thức"
-
8:01 - 8:05Vậy, khi bạn nhìn vào những cái cây,
bạn nhận ra những công cụ khác nữa -
8:05 - 8:07Và chúng cũng đầy thú vị
-
8:07 - 8:11Tôi sẽ đưa ra hai ví dụ, cũng từ khu vườn
-
8:11 - 8:16Đậu lima. Các bạn có biết hạt đậu lima
sẽ làm gì khi nó bị nhện tấn công? -
8:16 - 8:19Nó sẽ giải phóng ra một loại hóa chất
dễ bay hơi -
8:19 - 8:22để kích thích một loài nhện khác
-
8:22 - 8:26đến tấn công loài nhện kia,
bảo vệ loài đậu lima -
8:26 - 8:33Vậy thì, các loài cây có gì, trong khi
chúng ta có nhận thức, công cụ, ngôn ngữ, -
8:33 - 8:35chúng có các chất hóa sinh học
-
8:35 - 8:39và chúng đã hoàn hảo đến độ vượt xa
những gì chúng ta có thể tưởng tượng -
8:39 - 8:44Mức độ phức tạp, tinh vi của chúng
thực sự là điều kì diệu -
8:44 - 8:47và tôi nghĩ rằng Dự án Hệ gen người
thực sự bê bối -
8:47 - 8:52Bạn biết đấy, chúng ta bắt đầu dự án với
ý định giải trình tự 40000 hay 50000 gen -
8:52 - 8:55và chúng ta mới chỉ thực hiện được
23000 gene -
8:55 - 9:03Hãy làm một so sánh nhỏ thế này
cây lúa có 35,000 gen -
9:03 - 9:06Vậy thì, loài nào là tinh vi hơn ở đây?
-
9:06 - 9:08Sự thật là, chúng ta đều phức tạp
-
9:08 - 9:10Chúng ta đã tiến hóa cùng nhau
-
9:10 - 9:13chỉ là theo những con đường khác nhau
-
9:14 - 9:22Vì vậy, liệu pháp cho tính tự phụ,
cách để cảm nhận ý tưởng của Darwin -
9:22 - 9:25Và đó điều tôi đã làm với vai trò
một người viết sách, một người kể chuyện -
9:25 - 9:31là cố làm người khác cảm nhận được điều
chúng ta biết, và kể những câu chuyện -
9:31 - 9:32giúp ta nghĩ xanh hơn
-
9:32 - 9:34Giờ đây, hãy đưa ý tưởng này
vào thực tiễn -
9:34 - 9:37Tôi sẽ đưa bạn đến nông trại ngay bây giờ
-
9:37 - 9:40vì tôi sử dụng ý tưởng này để nâng cao
hiểu biết của mình về hệ thức ăn -
9:40 - 9:45và điều tôi đã học được, thực sự là thứ
mà loài ngô đang vận dụng đối với chúng ta -
9:45 - 9:50và bài nói bạn đã nghe về ethanol
ngày hôm nay -
9:50 - 9:55với tôi, là khúc khải hoàn của loài ngô
theo lẽ thường -
9:55 - 10:03nó chính là một phần trong kế hoạch
thống trị thế giới của loài ngô -
10:03 - 10:04(Cười)
-
10:04 - 10:08Bạn sẽ thấy, lượng ngô được trồng năm nay
sẽ tăng vượt bậc so với năm trước -
10:08 - 10:10Nơi sống của nó sẽ mở rộng đáng kể
-
10:10 - 10:12vì chúng ta đã chọn ethanol
làm giải pháp -
10:12 - 10:16Nó đã giúp tôi hiểu hơn về
nền công nghiệp nông nghiệp -
10:16 - 10:18một phần của hệ thống Cartesian
-
10:18 - 10:21dựa trên ý tưởng chúng ta uốn nắn
các loài khác theo ý muốn -
10:21 - 10:25và rằng chúng ta có trách nhiệm
và chúng ta tạo ra những bộ máy này -
10:25 - 10:27và chúng ta có các đầu vào công nghệ,
và nhận được thức ăn từ chúng -
10:27 - 10:30hay nguồn nhiên liệu
hay bất cứ thứ gì chúng ta muốn -
10:30 - 10:33Tôi sẽ đưa bạn đến một hình thức
nông trại hoàn toàn khác -
10:33 - 10:36Một nông trại ở thung lũng Shenandoah
thuộc Virginia -
10:36 - 10:38Tôi đã tìm kiếm một nông trại
nơi đó, những ý tưởng -
10:38 - 10:42về việc nhìn mọi thứ từ góc nhìn của
các loài thực sự được thực thi -
10:42 - 10:45và tôi đã tìm thấy điều đó ở một người.
Một nông dân tên Loel Salatin -
10:45 - 10:48Tôi đã ở học việc một tuần
trong trang trại của ông -
10:48 - 10:53và tôi đã thu được vài tin tức đầy hi vọng
về mối quan hệ của chúng ta với tự nhiên -
10:53 - 10:56mà tôi đã từng có trong suốt 25 năm
viết về tự nhiên -
10:56 - 10:57và điều đó chính là
-
10:57 - 11:00nông trại đó có tên là Polyface
điều này nghĩa là -
11:00 - 11:04ý tưởng của ông là ông đã có được sáu
loài động vật khác nhau và một số thực vật -
11:04 - 11:07cùng sinh trưởng trong mối quan hệ
cộng sinh đầy tinh vi này -
11:07 - 11:10Nó chính là canh tác vĩnh viễn,
chắc vài bạn biết về điều này -
11:10 - 11:17chúng bao gồm: bò sữa, heo, cừu
và gà tây, và... -
11:17 - 11:19ông ấy còn có gì nữa nào?
-
11:19 - 11:21Tất cả sáu loài - cả thỏ nữa
-
11:21 - 11:24cùng nhau phục vụ cho nhu cầu sinh thái
của một loài khác -
11:24 - 11:27và chất thải từ một loài này lại là
thức ăn cho loài khác -
11:27 - 11:29và chúng bảo vệ loài khác
khỏi côn trùng gây hại -
11:29 - 11:32Đó thực sự là một vũ điệu
tinh vi và xinh đẹp -
11:32 - 11:35Nhưng tôi chỉ đưa cái nhìn cận cảnh
về một phần trong đó thôi -
11:35 - 11:42mối quan hệ giữa gia súc và những con
gà mái đẻ trứng trong trang trại của ông -
11:42 - 11:46và tôi sẽ cho bạn thấy, nếu dùng cách này
bạn sẽ thu được gì, OK? -
11:46 - 11:48Và điều này, hơn nhiều việc
tạo nguồn thức ăn, bạn sẽ thấy -
11:48 - 11:50đó là một cách nhìn khác
về tự nhiên -
11:50 - 11:54và là cách để loại bỏ khỏi đầu bạn
khái niệm "tổng bằng không" -
11:54 - 11:57ý tưởng của Cartesian về việc
thiên nhiên thắng hay chúng ta thắng -
11:57 - 12:01và rằng để đạt được thứ chúng ta muốn
tự nhiên đang bị kiệt quệ dần -
12:01 - 12:03Vậy, một ngày, gia súc
trong một đồn điền -
12:03 - 12:06Thứ công nghệ duy nhất có ở đây là
những hàng rào điện rẻ tiền -
12:06 - 12:08tương đối mới, và được nối
với bình ắc quy xe ô tô -
12:08 - 12:12Tôi thậm chí có thể lắp ráp nó cho 1/4
bãi đất chỉ trong 15 phút -
12:12 - 12:16Những con bò sữa gặm cỏ
và rồi chúng di chuyển, vậy thôi -
12:16 - 12:18Chúng gặm cỏ một cách nhiệt tình
bất kì thứ gì dưới đất -
12:18 - 12:20Ông ấy đợi trong ba ngày
-
12:20 - 12:23Và sau đó chúng tôi kéo vào
một thứ gọi là Eggmobile -
12:23 - 12:26Chiếc Eggmobile này thực sự là
một loại máy móc tạm bợ, ọp ẹp -
12:26 - 12:29Nó trông giống như một cái toa xe che bạt
được làm từ những tấm ván -
12:29 - 12:31Nhưng nó có thể chứa được
350 con gà -
12:31 - 12:37Ông kéo nó vào chuồng ngựa ba ngày sau đó
và mở các tấm ván -
12:37 - 12:41thả chúng ra, và cả 350 con gà mái
bị trôi ra theo tấm ván -
12:41 - 12:44cục tác inh ỏi theo đúng lối
loài gà -
12:44 - 12:48chúng đã tạo ra những
đường thẳng trên ... đống phân bò -
12:48 - 12:50Và chúng đã làm một việc
thật thú vị -
12:50 - 12:53Chúng mổ vào đống phân bò
-
12:53 - 12:56để lấy giòi và ấu trùng ruồi
-
12:56 - 12:58Và lý do ông đã đợi ba ngày
-
12:58 - 13:04vì ông biết đến ngày thứ tư hoặc thứ năm
những con ấu trùng sẽ nở -
13:04 - 13:06Rồi ông sẽ gặp rắc rối lớn
với lũ ruồi -
13:06 - 13:11Nhưng ông đã đợi cho đến khi chúng đủ lớn,
đủ mọng và đủ ngon -
13:11 - 13:15Vì chúng là nguồn protein yêu thích
của lũ gà -
13:15 - 13:17Vì thế mà chúng vừa ăn vừa nhảy múa
-
13:17 - 13:21Chúng bới tung đống phân
để tìm ấu trùng -
13:21 - 13:24Nhờ vậy, chúng đã rải đống phân
ra xung quanh -
13:24 - 13:27Một dịch vụ sinh thái thứ cấp hữu ích
-
13:27 - 13:30Và thứ ba, khi chúng đang làm việc
với đống phân đó -
13:30 - 13:33dĩ nhiên, chúng cũng
phóng uế liên tục -
13:33 - 13:39Và chất thải giàu nito của chúng thật sự
là thứ phân bón phì nhiêu cho đồng ruộng -
13:39 - 13:42Sau đó, chúng dời đi,
đến một cánh đồng khác -
13:42 - 13:49và chỉ trong vài tuần,
cỏ bắt đầu mọc và lớn nhanh như thổi -
13:49 - 13:51Và trong vòng bốn hay năm tuần,
ông ấy có thể lặp lại. -
13:51 - 13:54Ông lại có thể cắt cỏ,
có thể đưa loài khác vào -
13:54 - 13:59như những con cừu, hay ông có thể
tạo cỏ khô cho mùa đông -
13:59 - 14:02Bây giờ, tôi muốn các bạn nhìn kĩ hơn vào
điều đã xảy ra -
14:02 - 14:04Nó thực sự là một hệ thống năng suất
-
14:04 - 14:07Tôi phải nói với bạn là trên 100 hecta
-
14:07 - 14:11ông đã thu được 40,000 pao thịt bò;
30,000 pao thịt heo; 25,000 tá trứng -
14:11 - 14:1420,000 gà thịt; 1,000 gà tây; 1,000 thỏ
-
14:14 - 14:16một lượng thức ăn khổng lồ
-
14:16 - 14:18Bạn biết đấy, bạn đã từng nghe "Thực phẩm
hữu cơ có thể nuôi sống thế giới?" -
14:18 - 14:23Bây giờ, hãy xem bạn có thể sản xuất
bao nhiêu thức ăn trên 100 hecta nếu làm tương tự -
14:23 - 14:26Cung cấp cho mỗi loài
thứ chúng muốn -
14:26 - 14:30Để chúng nhận ra mong muốn
và sự khác biệt sinh lý của mình -
14:30 - 14:32Để mọi thứ xảy ra
-
14:32 - 14:35Nhưng bây giờ hãy nhìn nó
từ góc nhìn của loài cỏ -
14:35 - 14:38Điều gì sẽ xảy ra với loài cỏ
nếu bạn làm như vậy -
14:38 - 14:43Khi một loài súc vật gặm cỏ, cỏ sẽ bị cắt
từ chiều cao này xuống chiều cao kia -
14:43 - 14:45Và nó ngay lập tức sẽ làm điều gì đó
thật thú vị -
14:45 - 14:49Ai trong số các bạn đã từng làm vườn
sẽ biết về thứ gọi là "Tỉ lệ rễ-thân cành" -
14:49 - 14:53Và cây cần giữ sinh khối rễ
-
14:53 - 14:56ở một mức độ cân bằng
với sinh khối lá -
14:56 - 15:00Vì vậy, khi chúng mất nhiều lá
chúng sẽ bị rụng rễ -
15:00 - 15:03giống như chúng tự đốt cháy mình
và rễ cây sẽ chết -
15:03 - 15:06Khi đó,
các loài trong đất bắt đầu hoạt động -
15:06 - 15:11về cơ bản, việc nhai rễ, phân hủy chúng
-
15:11 - 15:16loài giun đất, nấm, vi khuẩn
và cuối cùng là tạo ra lớp đất mới -
15:16 - 15:19Đây là cách mà đất được tạo ra
-
15:19 - 15:21Nó được tạo từ dưới lên
-
15:21 - 15:23Đây là cách các đồng cỏ
được tạo ra -
15:23 - 15:25mối quan hệ giữa
bò rừng và cỏ -
15:26 - 15:29Và điều mà tôi đã nhận ra
khi hiểu được điều này -
15:29 - 15:32Và nếu bạn hỏi Loel Salatin ông ấy làm gì,
thì ông ấy không phải nông dân chăn gà -
15:32 - 15:38không phải nông dân chăn cừu, không phải
chủ trại gia súc, ông là nông dân cắt cỏ -
15:38 - 15:42bởi vì cỏ là loài chủ đạo
của hệ thống đó -
15:43 - 15:51Bạn nghĩ xem, nó hoàn toàn mâu thuẫn
với ý tưởng về tự nhiên trong đầu chúng ta -
15:52 - 15:56ở đó, để có được điều chúng ta muốn,
tự nhiên sẽ bị mất dần -
15:56 - 15:59Chúng ta càng nhận nhiều
tự nhiên càng mất nhiều -
15:59 - 16:04Ở đây, tất cả thực phẩm thu được
từ nông trại, vào cuối mùa -
16:04 - 16:10đã có nhiều đất hơn, nhiều phì nhiêu,
và nhiều đa dạng sinh học hơn -
16:10 - 16:14Đó thực sự là một điều
đáng kì vọng -
16:14 - 16:16Có rất nhiều nông dân
đang làm điều tương tự -
16:16 - 16:18Điều này đã vượt ra ngoài
nông nghiệp hữu cơ -
16:18 - 16:21một hệ thống mà, ít nhiều vẫn là
hệ thống Cartesian -
16:21 - 16:27Và điều mà nó chỉ ra là, nếu bạn bắt đầu
chịu trách nhiệm cho loài khác -
16:27 - 16:34chịu trách nhiệm cho đất, dù cho chẳng có
khác ngoài ý tưởng này -
16:34 - 16:38---bởi vì chẳng có công nghệ nào ở đây cả
ngoại trừ những hàng rào kia -
16:38 - 16:44là những thứ quá rẻ
dễ dàng tìm thấy ở Châu Phi bất kỳ lúc nào -
16:44 - 16:48chúng ta có thể lấy bất kì
thức ăn cần thiết của Trái Đất -
16:48 - 16:52và thực sự có thể hàn gắn
Trái đất nữa -
16:52 - 16:55Đây là cách
giúp tái sinh thế giới -
16:55 - 16:57đây chính là điều thực sự thú vị
về khía cạnh này -
16:57 - 17:01Khi chúng ta thực sự cảm nhận được
nguyên lý của Darwin trong tận xương tủy -
17:01 - 17:05điều chúng ta có thể làm với những ý tưởng
đơn thuần này -
17:05 - 17:08là một cái gì đó để hi vọng rất nhiều
-
17:08 - 17:09Cảm ơn rất nhiều!
- Title:
- Góc nhìn của thực vật
- Speaker:
- Michael Pollan
- Description:
-
Điều gì xảy ra nếu ý thức con người không phải phần quan trọng nhất của thuyết tiến Hóa Darwin? Điều gì xảy ra nếu chúng ta chỉ là con tốt trong chiến lược thông minh của ngô để thống trị Trái Đất? Tác giả Michael Pollan đặt câu hỏi cho chúng ta để nhìn thế giới từ con mắt của thực vật.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:08
![]() |
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for A plant's-eye view | |
![]() |
Tuan Mach accepted Vietnamese subtitles for A plant's-eye view | |
![]() |
Tuan Mach edited Vietnamese subtitles for A plant's-eye view | |
![]() |
Tuan Mach edited Vietnamese subtitles for A plant's-eye view | |
![]() |
Tuan Mach edited Vietnamese subtitles for A plant's-eye view | |
![]() |
Tuan Mach edited Vietnamese subtitles for A plant's-eye view | |
![]() |
Tuan Mach edited Vietnamese subtitles for A plant's-eye view | |
![]() |
Tuan Mach edited Vietnamese subtitles for A plant's-eye view |