Este laboratório virtual irá revolucionar a aula de ciências
-
0:01 - 0:03Hoje, vou mostrar
-
0:03 - 0:07como este "tablet" e este dispositivo
de realidade virtual que estou a usar -
0:07 - 0:11irão revolucionar por completo
o ensino científico. -
0:12 - 0:14Também irei mostrar
-
0:14 - 0:19como isto pode tornar qualquer professor
de ciência duas vezes mais eficaz. -
0:19 - 0:23Mas antes de mostrar
como tudo isto é possível, -
0:23 - 0:28falemos sobre a melhoria
da qualidade do ensino científico -
0:28 - 0:30que é tão importante.
-
0:32 - 0:33Se pensarmos nisso,
-
0:33 - 0:35o mundo está a crescer rapidamente.
-
0:35 - 0:39E o crescimento traz consigo
uma lista enorme de desafios, -
0:39 - 0:42desafios tais como lidar
com o aquecimento global, -
0:42 - 0:45resolver a situação da fome
e da falta de água -
0:45 - 0:46e curar doenças,
-
0:46 - 0:48entre muitas outras coisas.
-
0:48 - 0:54Quem, exatamente, irá ajudar-nos
a resolver todos estes grandes desafios? -
0:55 - 0:58Bem, em grande medida,
serão estes jovens estudantes. -
0:58 - 1:02Esta é a próxima geração
de brilhantes cientistas. -
1:02 - 1:05E, de diversas formas,
podemos contar com eles -
1:05 - 1:08para nos apresentarem incríveis inovações
-
1:08 - 1:12que nos ajudarão a resolver
todos estes desafios à nossa frente. -
1:13 - 1:15Aqui há uns anos,
-
1:15 - 1:19o meu cofundador e eu estávamos a ensinar
estudantes universitários como estes, -
1:19 - 1:24mas os estudantes das nossas aulas
pareciam-se um pouco mais com estes. -
1:24 - 1:26(Risos)
-
1:26 - 1:28Sim, esta é a realidade
-
1:28 - 1:32em muitas das universidades
pelo mundo fora: -
1:32 - 1:34os estudantes estão entediados,
desmotivados -
1:34 - 1:38e algumas vezes nem sabem sequer
porque estão a aprender -
1:38 - 1:40um determinado assunto.
-
1:40 - 1:44Então começámos a procurar
novos e inovadores métodos de ensino, -
1:44 - 1:48mas o que encontrámos
foi bem dececionante. -
1:48 - 1:51Observámos que os livros
estavam a tornar-se e-books, -
1:51 - 1:55os quadros negros estavam a tornar-se
vídeos do Youtube -
1:55 - 1:58e as palestras nas salas de aulas
estavam a tornar-se -
1:58 - 2:00vastos cursos online.
-
2:01 - 2:02Se pensarmos nisso,
-
2:02 - 2:06tudo que estamos a fazer
é pegar no mesmo conteúdo -
2:06 - 2:07e num mesmo formato,
-
2:07 - 2:10e levá-los a mais estudantes,
-
2:11 - 2:13— o que é ótimo, não me interpretem mal,
é realmente ótimo — -
2:13 - 2:17mas o método de ensino
continua mais ou menos o mesmo, -
2:17 - 2:20não há muita inovação nisso.
-
2:20 - 2:22Então, nós começámos
a procurar para além disso. -
2:22 - 2:26Descobrimos que se comprovou,
por várias vezes, -
2:26 - 2:28que os simuladores de voo
são muito mais eficazes -
2:28 - 2:33quando combinados com formação real
a bordo para treinar os pilotos. -
2:33 - 2:35Assim, pensámos:
-
2:36 - 2:38Porque não aplicar isto às ciências?
-
2:38 - 2:43Porque não construir
um simulador virtual de um laboratório? -
2:44 - 2:45Bem, fizemos isso.
-
2:45 - 2:48Propusemo-nos criar
um simulador de laboratório -
2:48 - 2:52em realidade virtual
-
2:52 - 2:55onde os estudantes pudessem
fazer experiências -
2:55 - 2:57com equações matemáticas
-
2:57 - 3:00que simulariam o que
aconteceria num laboratório real. -
3:00 - 3:02Mas não apenas simples simulações,
-
3:02 - 3:04nós também criaríamos
simulações avançadas -
3:04 - 3:06com universidades de ponta
como o MIT, -
3:06 - 3:09para apresentar a estes estudantes
-
3:09 - 3:11as melhores pesquisas
sobre a cura do cancro. -
3:11 - 3:14Assim, as universidades poderiam
economizar milhões de dólares -
3:14 - 3:17ao permitir que os estudantes
executassem experiências virtuais -
3:17 - 3:20antes de irem para um laboratório real.
-
3:20 - 3:23E não era isso somente;
assim, poderiam até entender, -
3:23 - 3:25a nível molecular
dentro do equipamento, -
3:25 - 3:28o que está a acontecer
com estes equipamentos. -
3:28 - 3:30Eles também poderiam realizar
-
3:30 - 3:33experiências laboratoriais perigosas
nos laboratórios. -
3:33 - 3:34Por exemplo,
-
3:34 - 3:38aprender sobre a bactéria Salmonela,
que é um tema importante -
3:38 - 3:42que muitas escolas não podem ensinar
por razões de segurança. -
3:42 - 3:44Fazemos testes aos estudantes
-
3:44 - 3:47e damos aos professores
um painel de controlo, -
3:47 - 3:50para que vejam
o progresso dos seus alunos. -
3:50 - 3:51Mas não ficámos por aí,
-
3:51 - 3:53porque tínhamos acabado de ver
-
3:53 - 3:56a importância de ter estudantes
interessados numa sala de aulas. -
3:56 - 3:58Assim, fomos buscar "designers" de jogos
-
3:58 - 4:01para criar histórias
divertidas e cativantes. -
4:01 - 4:03Por exemplo, neste caso,
-
4:03 - 4:07em que os estudantes têm que resolver
um misterioso caso de assassínio -
4:07 - 4:10usando as suas competências científicas.
-
4:12 - 4:15O "feedback" que recebemos,
quando lançámos tudo isso, -
4:15 - 4:16foi extremamente positivo.
-
4:16 - 4:18Temos aqui 300 estudantes,
-
4:18 - 4:21a resolver, apaixonadamente,
casos de assassínios, -
4:21 - 4:24enquanto aprendem
competências científicas. -
4:24 - 4:25O que mais aprecio nisto tudo
-
4:25 - 4:29é quando os estudantes
vêm ter comigo depois, -
4:29 - 4:31surpreendidos e um pouco confusos,
e dizem: -
4:31 - 4:36"Acabei de passar duas horas
neste laboratório virtual -
4:36 - 4:39"e... eu não abri o meu Facebook."
-
4:39 - 4:40(Risos)
-
4:40 - 4:45Esta é a representação de quão cativante
e absorvente isto é para os estudantes. -
4:45 - 4:47Assim, para investigar
se isto realmente funcionou, -
4:48 - 4:52um psicólogo do ensino efetuou
um estudo com 160 estudantes -
4:52 - 4:56da Universidade de Stanford e
da Universidade Técnica da Dinamarca. -
4:56 - 5:00Dividiram os estudantes em dois grupos.
-
5:00 - 5:04Um grupo usaria apenas
as simulações do laboratório virtual, -
5:04 - 5:08e o outro grupo usaria apenas
métodos tradicionais de ensino. -
5:08 - 5:10Deram-lhes a mesma quantidade de tempo.
-
5:11 - 5:12Curiosamente,
-
5:12 - 5:16deram aos estudantes uma prova
antes e após a experiência, -
5:16 - 5:20para poderem claramente medir
o impacto do aprendizado nos estudantes. -
5:20 - 5:24Descobriram um aumento
surpreendente de 76% -
5:24 - 5:29na eficácia da aprendizagem
com a utilização dos laboratórios virtuais -
5:29 - 5:32em relação aos métodos
tradicionais de ensino.. -
5:32 - 5:34Ainda mais interessante,
-
5:34 - 5:36a segunda parte deste estudo
-
5:36 - 5:40investigava o impacto do professor
na aprendizagem. -
5:40 - 5:44Descobriram que,
ao combinar os laboratórios virtuais -
5:44 - 5:47com o acompanhamento e
aconselhamento de um professor, -
5:47 - 5:52se verificou um aumento total de 101%
na eficácia da aprendizagem, -
5:52 - 5:57ou seja, o dobro do impacto
do professor de ciências -
5:57 - 6:00no mesmo espaço de tempo.
-
6:02 - 6:04Alguns meses atrás,
-
6:05 - 6:06começámos a pensar:
-
6:06 - 6:09"Temos uma equipa maravilhosa
de psicólogos da aprendizagem, -
6:09 - 6:11de professores e cientistas
e "designers" de jogos" -
6:11 - 6:13e começámos a indagar:
-
6:13 - 6:15"Como podemos cumprir a nossa promessa
-
6:15 - 6:18de reimaginar constantemente o ensino?
-
6:18 - 6:23Hoje, estou muito animado
em estar a apresentar o que inventámos -
6:23 - 6:26e no que estamos a trabalhar
arduamente para criar. -
6:28 - 6:31Vou explicar brevemente do que se trata.
-
6:31 - 6:34Eu pego no meu telemóvel
-
6:34 - 6:37— a maioria dos estudantes
já possui um smartphone — -
6:37 - 6:41e ligo-o a este dispositivo de
realidade virtual de baixo custo. -
6:41 - 6:43Agora, o que eu consigo fazer,
-
6:43 - 6:46é literalmente entrar
neste mundo virtual. -
6:46 - 6:49Alguns de vocês na plateia
também podem tentar testar isto, -
6:49 - 6:52porque é algo que vocês precisam de testar
-
6:52 - 6:55para sentir quão absorvente é.
-
6:55 - 6:58É literalmente como se eu tivesse
entrado dentro deste laboratório virtual. -
6:58 - 7:00Conseguem ver-me no ecrã?
-
7:00 - 7:01Plateia: Sim.
-
7:01 - 7:03Michael Bodekaer: Ótimo! Sensacional.
-
7:03 - 7:06Assim, eu acabei de
transformar o meu telemóvel -
7:06 - 7:09num laboratório de ponta caríssimo,
totalmente simulado -
7:09 - 7:12com todos estes incríveis equipamentos
com os quais posso interagir. -
7:12 - 7:16Posso pegar nesta pipeta
e fazer experiências com ela. -
7:16 - 7:18Tenho os meus equipamentos e...
olhem aqui, -
7:18 - 7:21tenho a máquina de sequenciamento
da próxima geração, -
7:21 - 7:25e ali o meu microscópio eletrónico.
-
7:25 - 7:28Quer dizer, quem anda com
um microscópio eletrónico no bolso? -
7:28 - 7:30Aqui tenho o meu computador,
-
7:30 - 7:32posso fazer várias experiências nele.
-
7:32 - 7:34Aqui tenho a porta,
-
7:34 - 7:36por onde posso entrar
noutras experiências, -
7:36 - 7:38para realizá-las no laboratório.
-
7:38 - 7:40E aqui, tenho o meu "tablet"
de aprendizagem. -
7:40 - 7:42É um "tablet" inteligente
-
7:42 - 7:44que me permite ler as teorias relevantes
-
7:44 - 7:47Como podem ver, posso interagir com ele.
-
7:47 - 7:50Posso ver vídeos
cujo conteúdo seja relevante -
7:50 - 7:53para a experiência que estou
a realizar no momento. -
7:54 - 7:56Depois aqui, tenho a Marie.
-
7:56 - 7:59É a minha professora...
a minha assistente... -
7:59 - 8:02que me guia por todo o laboratório.
-
8:02 - 8:04Muito em breve,
-
8:04 - 8:07os professores poderão,
literalmente, ser teletransportados -
8:07 - 8:09para este mundo virtual
em que estou agora -
8:09 - 8:12e ajudarem-me, orientarem-me,
por toda esta experiência. -
8:12 - 8:15Agora, antes de terminar,
-
8:15 - 8:18quero mostrar uma coisa
ainda mais fixe, segundo creio, -
8:18 - 8:21uma coisa que não conseguimos
fazer em laboratórios reais. -
8:21 - 8:22Esta é uma máquina PCR.
-
8:22 - 8:24Vou começar esta experiência.
-
8:24 - 8:29O que acabei de fazer foi, literalmente,
encolher-me 1 milhão de vezes -
8:29 - 8:30ao tamanho de uma molécula.
-
8:30 - 8:33Sentimo-nos mesmo assim,
vocês precisam de experimentar. -
8:33 - 8:35Consigo sentir-me
como se estivesse dentro da máquina -
8:35 - 8:38e estou a ver todo o ADN,
e as moléculas. -
8:38 - 8:41Vejo a polimerase
e as enzimas e assim por diante. -
8:41 - 8:43Neste caso, também posso ver
-
8:43 - 8:46como o ADN está a ser replicado
milhões de vezes, -
8:46 - 8:50assim como o que está a acontecer
neste momento dentro do nosso corpo. -
8:50 - 8:54Consigo sentir e entender
como tudo isto funciona. -
8:54 - 8:58Agora, eu espero que isto vos dê
um pouco de sentido -
8:58 - 9:02nas possibilidades que existem
dentro deste novo método de ensino. -
9:04 - 9:06Também quero sublinhar
-
9:06 - 9:09que tudo que acabaram de ver
também funciona em iPads e laptops -
9:09 - 9:11sem precisar de óculos.
-
9:11 - 9:13Eu digo isto por uma razão
muito importante. -
9:13 - 9:17Para que consigamos realmente
dar poder e inspirar -
9:17 - 9:19a próxima geração de cientistas,
-
9:19 - 9:23precisamos muito de professores
que orientem a adoção -
9:23 - 9:26de novas tecnologias na sala de aulas.
-
9:27 - 9:28Assim, de diversas formas,
-
9:28 - 9:33eu acredito que o próximo grande
passo para o ensino científico -
9:33 - 9:35já não recai na tecnologia,
-
9:35 - 9:37mas na decisão dos professores
-
9:37 - 9:40em avançarem e adotarem
estas tecnologias -
9:40 - 9:42dentro das suas salas de aulas.
-
9:42 - 9:46A nossa esperança é que mais
universidades e escolas e professores -
9:46 - 9:49colaborem com empresas de tecnologia
-
9:49 - 9:52para compreenderem
o total potencial disto. -
9:53 - 9:55Portanto, e por último,
-
9:55 - 9:57gostaria de deixá-los
com uma pequena história -
9:57 - 9:59que me inspira muito.
-
9:59 - 10:02A história de Jack Andraka.
-
10:02 - 10:03Alguns de vocês talvez a conheçam.
-
10:03 - 10:10Jack inventou um novo e pioneiro teste
de baixo custo para o cancro do pâncreas, -
10:10 - 10:13quando tinha 15 anos.
-
10:14 - 10:17Quando Jack partilha a sua história
sobre esta grande descoberta, -
10:18 - 10:21ele também explica que houve
uma coisa que quase o impediu -
10:21 - 10:23de chegar a essa descoberta.
-
10:24 - 10:29Foi o facto de não ter acesso
a laboratórios reais -
10:29 - 10:31por ser considerado demasiado inexperiente
-
10:31 - 10:33para lá entrar.
-
10:34 - 10:36Agora, imaginem, se pudéssemos levar
-
10:36 - 10:39laboratórios virtuais de alto custo
-
10:39 - 10:41a todos os estudantes como Jack,
-
10:41 - 10:43a nível mundial,
-
10:43 - 10:47e dar-lhes os equipamentos mais atuais,
mais incríveis e mais sofisticados, -
10:47 - 10:52que fariam saltar de entusiasmo
qualquer cientista aqui. -
10:52 - 10:56Imaginem como isto
poderia dar poder e inspirar -
10:56 - 11:01uma nova geração de cientistas
jovens e brilhantes, -
11:01 - 11:04prontos para inovar e mudar o mundo.
-
11:04 - 11:05Muito obrigado.
-
11:06 - 11:09(Aplausos)
- Title:
- Este laboratório virtual irá revolucionar a aula de ciências
- Speaker:
- Michael Bodekaer
- Description:
-
A realidade virtual deixou de fazer parte de um futuro distante, e já não é somente para jogos e diversão. Michael Bodekaer quer usá-la para tornar mais acessível o ensino de qualidade. Nesta palestra inovadora, ele demonstra uma ideia que poderá revolucionar a forma como ensinamos ciência nas escolas hoje em dia.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:26
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Mario Gioto edited Portuguese subtitles for This virtual lab will revolutionize science class |