WEBVTT 00:00:00.879 --> 00:00:02.985 Hoje, vou mostrar 00:00:02.985 --> 00:00:07.334 como este "tablet" e este dispositivo de realidade virtual que estou a usar 00:00:07.358 --> 00:00:11.399 irão revolucionar por completo o ensino científico. 00:00:12.100 --> 00:00:13.990 Também irei mostrar 00:00:13.990 --> 00:00:18.979 como isto pode tornar qualquer professor de ciência duas vezes mais eficaz. 00:00:19.124 --> 00:00:22.588 Mas antes de mostrar como tudo isto é possível, 00:00:22.612 --> 00:00:28.151 falemos sobre a melhoria da qualidade do ensino científico 00:00:28.175 --> 00:00:30.453 que é tão importante. NOTE Paragraph 00:00:31.513 --> 00:00:33.350 Se pensarmos nisso, 00:00:33.350 --> 00:00:35.249 o mundo está a crescer rapidamente. 00:00:35.322 --> 00:00:39.207 E o crescimento traz consigo uma lista enorme de desafios, 00:00:39.231 --> 00:00:42.244 desafios tais como lidar com o aquecimento global, 00:00:42.268 --> 00:00:44.631 resolver a situação da fome e da falta de água 00:00:44.655 --> 00:00:46.335 e curar doenças, 00:00:46.335 --> 00:00:48.208 entre muitas outras coisas. NOTE Paragraph 00:00:48.402 --> 00:00:53.882 Quem, exatamente, irá ajudar-nos a resolver todos estes grandes desafios? 00:00:54.733 --> 00:00:58.303 Bem, em grande medida, serão estes jovens estudantes. 00:00:58.303 --> 00:01:02.036 Esta é a próxima geração de brilhantes cientistas. 00:01:02.060 --> 00:01:05.080 E, de diversas formas, podemos contar com eles 00:01:05.104 --> 00:01:07.906 para nos apresentarem incríveis inovações 00:01:07.930 --> 00:01:11.793 que nos ajudarão a resolver todos estes desafios à nossa frente. 00:01:12.708 --> 00:01:14.659 Aqui há uns anos, 00:01:14.683 --> 00:01:19.042 o meu cofundador e eu estávamos a ensinar estudantes universitários como estes, 00:01:19.066 --> 00:01:24.180 mas os estudantes das nossas aulas pareciam-se um pouco mais com estes. NOTE Paragraph 00:01:24.204 --> 00:01:25.677 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:25.677 --> 00:01:28.130 Sim, esta é a realidade 00:01:28.154 --> 00:01:31.679 em muitas das universidades pelo mundo fora: 00:01:31.703 --> 00:01:34.356 os estudantes estão entediados, desmotivados 00:01:34.380 --> 00:01:37.985 e algumas vezes nem sabem sequer porque estão a aprender 00:01:38.009 --> 00:01:39.693 um determinado assunto. NOTE Paragraph 00:01:39.763 --> 00:01:44.097 Então começámos a procurar novos e inovadores métodos de ensino, 00:01:44.121 --> 00:01:47.860 mas o que encontrámos foi bem dececionante. 00:01:47.860 --> 00:01:50.775 Observámos que os livros estavam a tornar-se e-books, 00:01:51.495 --> 00:01:54.511 os quadros negros estavam a tornar-se vídeos do Youtube 00:01:54.535 --> 00:01:57.679 e as palestras nas salas de aulas estavam a tornar-se 00:01:57.703 --> 00:02:00.232 vastos cursos online. 00:02:00.694 --> 00:02:02.331 Se pensarmos nisso, 00:02:02.331 --> 00:02:05.548 tudo que estamos a fazer é pegar no mesmo conteúdo 00:02:05.572 --> 00:02:07.120 e num mesmo formato, 00:02:07.144 --> 00:02:10.070 e levá-los a mais estudantes, NOTE Paragraph 00:02:10.565 --> 00:02:13.403 — o que é ótimo, não me interpretem mal, é realmente ótimo — 00:02:13.427 --> 00:02:17.054 mas o método de ensino continua mais ou menos o mesmo, 00:02:17.078 --> 00:02:19.716 não há muita inovação nisso. NOTE Paragraph 00:02:19.863 --> 00:02:22.272 Então, nós começámos a procurar para além disso. 00:02:22.272 --> 00:02:25.852 Descobrimos que se comprovou, por várias vezes, 00:02:25.852 --> 00:02:28.424 que os simuladores de voo são muito mais eficazes 00:02:28.424 --> 00:02:33.314 quando combinados com formação real a bordo para treinar os pilotos. 00:02:33.338 --> 00:02:35.201 Assim, pensámos: 00:02:35.532 --> 00:02:37.869 Porque não aplicar isto às ciências? 00:02:37.893 --> 00:02:42.710 Porque não construir um simulador virtual de um laboratório? NOTE Paragraph 00:02:43.563 --> 00:02:45.390 Bem, fizemos isso. 00:02:45.390 --> 00:02:47.767 Propusemo-nos criar um simulador de laboratório 00:02:47.767 --> 00:02:52.292 em realidade virtual 00:02:52.316 --> 00:02:54.817 onde os estudantes pudessem fazer experiências 00:02:54.817 --> 00:02:56.732 com equações matemáticas 00:02:56.732 --> 00:02:59.690 que simulariam o que aconteceria num laboratório real. 00:02:59.714 --> 00:03:01.621 Mas não apenas simples simulações, 00:03:01.621 --> 00:03:03.825 nós também criaríamos simulações avançadas 00:03:03.825 --> 00:03:06.400 com universidades de ponta como o MIT, 00:03:06.400 --> 00:03:08.530 para apresentar a estes estudantes 00:03:08.530 --> 00:03:10.729 as melhores pesquisas sobre a cura do cancro. 00:03:10.729 --> 00:03:13.726 Assim, as universidades poderiam economizar milhões de dólares 00:03:13.726 --> 00:03:16.699 ao permitir que os estudantes executassem experiências virtuais 00:03:16.699 --> 00:03:19.873 antes de irem para um laboratório real. 00:03:20.303 --> 00:03:22.835 E não era isso somente; assim, poderiam até entender, 00:03:22.859 --> 00:03:25.292 a nível molecular dentro do equipamento, 00:03:25.316 --> 00:03:27.992 o que está a acontecer com estes equipamentos. 00:03:28.016 --> 00:03:30.190 Eles também poderiam realizar 00:03:30.190 --> 00:03:32.709 experiências laboratoriais perigosas nos laboratórios. 00:03:32.709 --> 00:03:34.077 Por exemplo, 00:03:34.101 --> 00:03:37.713 aprender sobre a bactéria Salmonela, que é um tema importante 00:03:37.737 --> 00:03:41.803 que muitas escolas não podem ensinar por razões de segurança. 00:03:42.315 --> 00:03:44.052 Fazemos testes aos estudantes 00:03:44.076 --> 00:03:46.661 e damos aos professores um painel de controlo, 00:03:46.661 --> 00:03:49.831 para que vejam o progresso dos seus alunos. NOTE Paragraph 00:03:50.134 --> 00:03:51.389 Mas não ficámos por aí, 00:03:51.389 --> 00:03:53.076 porque tínhamos acabado de ver 00:03:53.076 --> 00:03:56.229 a importância de ter estudantes interessados numa sala de aulas. 00:03:56.229 --> 00:03:58.194 Assim, fomos buscar "designers" de jogos 00:03:58.194 --> 00:04:00.652 para criar histórias divertidas e cativantes. 00:04:00.676 --> 00:04:02.719 Por exemplo, neste caso, 00:04:02.719 --> 00:04:06.799 em que os estudantes têm que resolver um misterioso caso de assassínio 00:04:06.799 --> 00:04:09.813 usando as suas competências científicas. NOTE Paragraph 00:04:11.861 --> 00:04:14.514 O "feedback" que recebemos, quando lançámos tudo isso, 00:04:14.514 --> 00:04:16.281 foi extremamente positivo. 00:04:16.305 --> 00:04:18.108 Temos aqui 300 estudantes, 00:04:18.132 --> 00:04:20.847 a resolver, apaixonadamente, casos de assassínios, 00:04:20.871 --> 00:04:23.500 enquanto aprendem competências científicas. 00:04:23.500 --> 00:04:25.290 O que mais aprecio nisto tudo 00:04:25.290 --> 00:04:28.673 é quando os estudantes vêm ter comigo depois, 00:04:28.697 --> 00:04:31.240 surpreendidos e um pouco confusos, e dizem: 00:04:31.240 --> 00:04:35.996 "Acabei de passar duas horas neste laboratório virtual 00:04:36.432 --> 00:04:38.668 "e... eu não abri o meu Facebook." NOTE Paragraph 00:04:38.668 --> 00:04:40.421 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:40.421 --> 00:04:44.639 Esta é a representação de quão cativante e absorvente isto é para os estudantes. NOTE Paragraph 00:04:44.663 --> 00:04:47.483 Assim, para investigar se isto realmente funcionou, 00:04:47.507 --> 00:04:51.910 um psicólogo do ensino efetuou um estudo com 160 estudantes 00:04:51.934 --> 00:04:56.180 da Universidade de Stanford e da Universidade Técnica da Dinamarca. 00:04:56.204 --> 00:04:59.736 Dividiram os estudantes em dois grupos. 00:04:59.760 --> 00:05:04.011 Um grupo usaria apenas as simulações do laboratório virtual, 00:05:04.035 --> 00:05:07.735 e o outro grupo usaria apenas métodos tradicionais de ensino. 00:05:07.759 --> 00:05:09.950 Deram-lhes a mesma quantidade de tempo. 00:05:10.801 --> 00:05:12.362 Curiosamente, 00:05:12.362 --> 00:05:15.844 deram aos estudantes uma prova antes e após a experiência, 00:05:15.844 --> 00:05:20.021 para poderem claramente medir o impacto do aprendizado nos estudantes. 00:05:20.045 --> 00:05:24.203 Descobriram um aumento surpreendente de 76% 00:05:24.203 --> 00:05:29.323 na eficácia da aprendizagem com a utilização dos laboratórios virtuais 00:05:29.323 --> 00:05:32.201 em relação aos métodos tradicionais de ensino.. NOTE Paragraph 00:05:32.349 --> 00:05:34.186 Ainda mais interessante, 00:05:34.186 --> 00:05:36.467 a segunda parte deste estudo 00:05:36.467 --> 00:05:40.000 investigava o impacto do professor na aprendizagem. 00:05:40.024 --> 00:05:44.146 Descobriram que, ao combinar os laboratórios virtuais 00:05:44.146 --> 00:05:46.955 com o acompanhamento e aconselhamento de um professor, 00:05:46.955 --> 00:05:52.329 se verificou um aumento total de 101% na eficácia da aprendizagem, 00:05:52.353 --> 00:05:56.785 ou seja, o dobro do impacto do professor de ciências 00:05:56.809 --> 00:05:59.519 no mesmo espaço de tempo. 00:06:01.784 --> 00:06:04.494 Alguns meses atrás, 00:06:04.518 --> 00:06:05.992 começámos a pensar: 00:06:05.992 --> 00:06:08.821 "Temos uma equipa maravilhosa de psicólogos da aprendizagem, 00:06:08.821 --> 00:06:11.219 de professores e cientistas e "designers" de jogos" 00:06:11.219 --> 00:06:12.689 e começámos a indagar: 00:06:12.689 --> 00:06:15.385 "Como podemos cumprir a nossa promessa 00:06:15.385 --> 00:06:18.154 de reimaginar constantemente o ensino? NOTE Paragraph 00:06:18.178 --> 00:06:23.279 Hoje, estou muito animado em estar a apresentar o que inventámos 00:06:23.303 --> 00:06:26.407 e no que estamos a trabalhar arduamente para criar. 00:06:28.228 --> 00:06:30.861 Vou explicar brevemente do que se trata. 00:06:30.885 --> 00:06:33.773 Eu pego no meu telemóvel 00:06:33.773 --> 00:06:36.522 — a maioria dos estudantes já possui um smartphone — 00:06:36.522 --> 00:06:40.775 e ligo-o a este dispositivo de realidade virtual de baixo custo. 00:06:40.923 --> 00:06:43.440 Agora, o que eu consigo fazer, 00:06:43.440 --> 00:06:46.066 é literalmente entrar neste mundo virtual. 00:06:46.090 --> 00:06:49.412 Alguns de vocês na plateia também podem tentar testar isto, 00:06:49.412 --> 00:06:52.354 porque é algo que vocês precisam de testar 00:06:52.378 --> 00:06:54.673 para sentir quão absorvente é. 00:06:54.697 --> 00:06:58.474 É literalmente como se eu tivesse entrado dentro deste laboratório virtual. 00:06:58.498 --> 00:07:00.191 Conseguem ver-me no ecrã? NOTE Paragraph 00:07:00.191 --> 00:07:01.318 Plateia: Sim. NOTE Paragraph 00:07:01.318 --> 00:07:03.222 Michael Bodekaer: Ótimo! Sensacional. NOTE Paragraph 00:07:03.222 --> 00:07:05.725 Assim, eu acabei de transformar o meu telemóvel 00:07:05.749 --> 00:07:08.941 num laboratório de ponta caríssimo, totalmente simulado 00:07:08.941 --> 00:07:12.262 com todos estes incríveis equipamentos com os quais posso interagir. 00:07:12.286 --> 00:07:15.659 Posso pegar nesta pipeta e fazer experiências com ela. 00:07:15.683 --> 00:07:18.198 Tenho os meus equipamentos e... olhem aqui, 00:07:18.198 --> 00:07:21.190 tenho a máquina de sequenciamento da próxima geração, 00:07:21.190 --> 00:07:24.598 e ali o meu microscópio eletrónico. 00:07:24.598 --> 00:07:27.624 Quer dizer, quem anda com um microscópio eletrónico no bolso? 00:07:27.648 --> 00:07:29.720 Aqui tenho o meu computador, 00:07:29.720 --> 00:07:31.714 posso fazer várias experiências nele. 00:07:31.738 --> 00:07:33.544 Aqui tenho a porta, 00:07:33.544 --> 00:07:35.869 por onde posso entrar noutras experiências, 00:07:35.869 --> 00:07:37.541 para realizá-las no laboratório. 00:07:37.565 --> 00:07:40.142 E aqui, tenho o meu "tablet" de aprendizagem. 00:07:40.142 --> 00:07:41.772 É um "tablet" inteligente 00:07:41.772 --> 00:07:44.359 que me permite ler as teorias relevantes 00:07:44.359 --> 00:07:46.551 Como podem ver, posso interagir com ele. 00:07:46.551 --> 00:07:50.365 Posso ver vídeos cujo conteúdo seja relevante 00:07:50.389 --> 00:07:53.482 para a experiência que estou a realizar no momento. 00:07:54.074 --> 00:07:55.753 Depois aqui, tenho a Marie. 00:07:55.753 --> 00:07:59.020 É a minha professora... a minha assistente... 00:07:59.044 --> 00:08:02.221 que me guia por todo o laboratório. 00:08:02.245 --> 00:08:03.699 Muito em breve, 00:08:03.699 --> 00:08:06.567 os professores poderão, literalmente, ser teletransportados 00:08:06.567 --> 00:08:08.979 para este mundo virtual em que estou agora 00:08:09.003 --> 00:08:12.233 e ajudarem-me, orientarem-me, por toda esta experiência. NOTE Paragraph 00:08:12.257 --> 00:08:14.567 Agora, antes de terminar, 00:08:14.591 --> 00:08:17.559 quero mostrar uma coisa ainda mais fixe, segundo creio, 00:08:17.583 --> 00:08:20.619 uma coisa que não conseguimos fazer em laboratórios reais. 00:08:20.643 --> 00:08:22.204 Esta é uma máquina PCR. 00:08:22.204 --> 00:08:24.385 Vou começar esta experiência. 00:08:24.409 --> 00:08:28.642 O que acabei de fazer foi, literalmente, encolher-me 1 milhão de vezes 00:08:28.666 --> 00:08:30.225 ao tamanho de uma molécula. 00:08:30.249 --> 00:08:32.902 Sentimo-nos mesmo assim, vocês precisam de experimentar. 00:08:32.902 --> 00:08:35.406 Consigo sentir-me como se estivesse dentro da máquina 00:08:35.406 --> 00:08:37.842 e estou a ver todo o ADN, e as moléculas. 00:08:37.866 --> 00:08:41.469 Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. 00:08:41.493 --> 00:08:43.096 Neste caso, também posso ver 00:08:43.120 --> 00:08:46.197 como o ADN está a ser replicado milhões de vezes, 00:08:46.221 --> 00:08:49.644 assim como o que está a acontecer neste momento dentro do nosso corpo. 00:08:49.644 --> 00:08:53.500 Consigo sentir e entender como tudo isto funciona. NOTE Paragraph 00:08:54.219 --> 00:08:57.674 Agora, eu espero que isto vos dê um pouco de sentido 00:08:57.674 --> 00:09:01.967 nas possibilidades que existem dentro deste novo método de ensino. 00:09:04.230 --> 00:09:05.991 Também quero sublinhar 00:09:05.991 --> 00:09:09.287 que tudo que acabaram de ver também funciona em iPads e laptops 00:09:09.311 --> 00:09:10.891 sem precisar de óculos. 00:09:10.891 --> 00:09:13.212 Eu digo isto por uma razão muito importante. 00:09:13.394 --> 00:09:16.879 Para que consigamos realmente dar poder e inspirar 00:09:16.903 --> 00:09:19.242 a próxima geração de cientistas, 00:09:19.242 --> 00:09:22.619 precisamos muito de professores que orientem a adoção 00:09:22.643 --> 00:09:25.732 de novas tecnologias na sala de aulas. 00:09:26.542 --> 00:09:28.420 Assim, de diversas formas, 00:09:28.444 --> 00:09:32.799 eu acredito que o próximo grande passo para o ensino científico 00:09:32.823 --> 00:09:35.132 já não recai na tecnologia, 00:09:35.156 --> 00:09:37.313 mas na decisão dos professores 00:09:37.313 --> 00:09:40.266 em avançarem e adotarem estas tecnologias 00:09:40.290 --> 00:09:42.322 dentro das suas salas de aulas. 00:09:42.322 --> 00:09:45.898 A nossa esperança é que mais universidades e escolas e professores 00:09:45.922 --> 00:09:48.787 colaborem com empresas de tecnologia 00:09:48.811 --> 00:09:51.830 para compreenderem o total potencial disto. NOTE Paragraph 00:09:52.989 --> 00:09:55.118 Portanto, e por último, 00:09:55.118 --> 00:09:57.291 gostaria de deixá-los com uma pequena história 00:09:57.315 --> 00:09:59.380 que me inspira muito. 00:09:59.380 --> 00:10:01.569 A história de Jack Andraka. 00:10:01.569 --> 00:10:03.403 Alguns de vocês talvez a conheçam. 00:10:03.403 --> 00:10:10.124 Jack inventou um novo e pioneiro teste de baixo custo para o cancro do pâncreas, 00:10:10.148 --> 00:10:12.797 quando tinha 15 anos. 00:10:13.758 --> 00:10:17.497 Quando Jack partilha a sua história sobre esta grande descoberta, 00:10:17.521 --> 00:10:21.346 ele também explica que houve uma coisa que quase o impediu 00:10:21.370 --> 00:10:23.458 de chegar a essa descoberta. 00:10:23.543 --> 00:10:28.603 Foi o facto de não ter acesso a laboratórios reais 00:10:28.627 --> 00:10:31.156 por ser considerado demasiado inexperiente 00:10:31.180 --> 00:10:32.954 para lá entrar. NOTE Paragraph 00:10:33.853 --> 00:10:36.055 Agora, imaginem, se pudéssemos levar 00:10:36.079 --> 00:10:39.348 laboratórios virtuais de alto custo 00:10:39.372 --> 00:10:41.443 a todos os estudantes como Jack, 00:10:41.467 --> 00:10:43.074 a nível mundial, 00:10:43.098 --> 00:10:46.654 e dar-lhes os equipamentos mais atuais, mais incríveis e mais sofisticados, 00:10:46.678 --> 00:10:51.509 que fariam saltar de entusiasmo qualquer cientista aqui. 00:10:51.745 --> 00:10:56.355 Imaginem como isto poderia dar poder e inspirar 00:10:56.379 --> 00:11:00.558 uma nova geração de cientistas jovens e brilhantes, 00:11:00.582 --> 00:11:04.118 prontos para inovar e mudar o mundo. NOTE Paragraph 00:11:04.187 --> 00:11:05.414 Muito obrigado. NOTE Paragraph 00:11:05.542 --> 00:11:08.539 (Aplausos)