Nervni portret ljudskog uma
-
0:01 - 0:02Danas želim da vam govorim
-
0:02 - 0:04o projektu slikanja
-
0:04 - 0:06nervnog portreta ljudskog uma,
-
0:06 - 0:10koji izvode naučnici širom sveta.
-
0:10 - 0:12Glavna ideja ovog rada
-
0:12 - 0:14je da ljudski um i mozak
-
0:14 - 0:16nije samo procesor s opštom svrhom,
-
0:16 - 0:20već je skup usko
specijalizovanih komponenti, -
0:20 - 0:23od kojih svaka posebno
rešava različit problem, -
0:23 - 0:25a ipak one zajedno određuju
-
0:25 - 0:30ko smo mi kao ljudska bića i mislioci.
-
0:30 - 0:31Da biste stekli osećaj te ideje,
-
0:31 - 0:34zamislite sledeći scenario:
-
0:34 - 0:36Ulazite u obdanište svog deteta.
-
0:36 - 0:38Kao i obično, tu je tuce dece
-
0:38 - 0:40koja čekaju da se po njih dođe,
-
0:40 - 0:41ali ovoga puta,
-
0:41 - 0:44sva lica dece su neobično slična
-
0:44 - 0:47i ne možete da prepoznate svoje dete.
-
0:47 - 0:49Da li su vam potrebne nove naočare?
-
0:49 - 0:51Gubite li razum?
-
0:51 - 0:53Prelećete kroz sažetu
mentalnu kontrolnu listu. -
0:53 - 0:55No, čini se da razmišljate jasno,
-
0:55 - 0:58i da vam je vid savršeno oštar.
-
0:58 - 0:59Sve izgleda normalno
-
0:59 - 1:02osim dečijih lica.
-
1:02 - 1:03Vidite lica
-
1:03 - 1:05koja se ne razlikuju,
-
1:05 - 1:07niko ne deluje poznato
-
1:07 - 1:09i tek uočavanjem
narandžaste trake u kosi -
1:09 - 1:11pronalazite svoju ćerku.
-
1:11 - 1:15Ovaj iznenadni gubitak
sposobnosti prepoznavanja lica -
1:15 - 1:16zaista se događa ljudima.
-
1:16 - 1:18To se zove prosopagnozija
-
1:18 - 1:19i posledica je oštećenja
-
1:19 - 1:22određenog dela mozga.
-
1:22 - 1:23Pri tome je upadljivo
-
1:23 - 1:26da je samo prepoznavanje
lica poremećeno, -
1:26 - 1:28dok je sve ostalo sasvim u redu.
-
1:28 - 1:32Prosopagnozija je jedan
od mnogih neočekivano specifičnih -
1:32 - 1:37mentalnih nedostataka koji mogu
da nastanu posle oštećenja mozga. -
1:37 - 1:38Ovi sindromi zajedno
-
1:38 - 1:40su već dugo vremena nagoveštavali
-
1:40 - 1:44da je um podeljen na različite komponente,
-
1:44 - 1:46a njihovo otkrivanje odskočilo je
-
1:46 - 1:48u brzinu višu od svetlosne
-
1:48 - 1:51pronalaskom tehnike snimanja mozga,
-
1:51 - 1:54naročito magnetne rezonance.
-
1:54 - 1:57Magnetna rezonanca vam omogućava
da vidite unutrašnju anatomiju -
1:57 - 1:58u visokoj rezoluciji,
-
1:58 - 2:00pa ću vam pokazati
-
2:00 - 2:03sklop MR snimaka poprečnih preseka
-
2:03 - 2:05kroz poznat predmet
-
2:05 - 2:06preletajući ih
-
2:06 - 2:08a vi ćete pokušati da shvatite
o kom predmetu je reč. -
2:08 - 2:10Krećemo.
-
2:12 - 2:14Nije tako jednostavno. To je artičoka.
-
2:14 - 2:16Ok, pokušajmo sa još jednim,
-
2:16 - 2:18polazi od dna i prolazi kroz vrh.
-
2:20 - 2:22Brokoli! Glava brokolija.
-
2:22 - 2:24Zar to nije lepo? Meni se sviđa.
-
2:24 - 2:26Ok, evo još jednog. To je mozak, naravno.
-
2:26 - 2:28U stvari, to je moj mozak.
-
2:28 - 2:30Prolazimo kroz režnjeve moje glave.
-
2:30 - 2:32To je moj nos na desnoj strani, a sada
-
2:32 - 2:35idemo ovamo, baš tu.
-
2:35 - 2:39Ova slika je lepa, ako mene pitate,
-
2:39 - 2:41ali ona pokazuje samo anatomiju.
-
2:41 - 2:44Zaista velik napredak je nastao
funkcionalnim snimanjem -
2:44 - 2:46kada su naučnici pronašli kako se prave
-
2:46 - 2:49slike koje ne prikazuju
samo anatomiju već i aktivnost, -
2:49 - 2:51odnosno, gde se neuroni pale.
-
2:51 - 2:53Evo kako to funkcioniše.
-
2:53 - 2:54Mozgovi su kao i mišići.
-
2:54 - 2:55Kada su aktivni,
-
2:55 - 2:58potreban im je povećani protok krvi
za snabdevanje te aktivnosti -
2:58 - 3:02i na našu sreću, kontrola
protoka krvi u mozgu je lokalna, -
3:02 - 3:04pa ako se gomila neurona, recimo tamo
-
3:04 - 3:06počne aktivirati i paliti,
-
3:06 - 3:08baš tamo se i protok krvi povećava.
-
3:08 - 3:12Tako funkcionalna magnetna rezonanca
detektuje ta povećanja protoka krvi, -
3:12 - 3:14prikazujući veći MR odziv
-
3:14 - 3:17tamo gde nervna aktivnost raste.
-
3:17 - 3:18Da biste dobili konkretan osećaj
-
3:18 - 3:21kako se odvija eksperiment
sa funkcionalnom magnetnom rezonancom, -
3:21 - 3:23i šta možete iz njega da naučite,
-
3:23 - 3:24a šta ne možete,
-
3:24 - 3:28opisaću vam jedno
od svojih prvih istraživanja. -
3:28 - 3:32Hteli smo da saznamo da li postoji
poseban deo mozga za prepoznavanje lica -
3:32 - 3:35i kako je već postojao
razlog za takvo mišljenje -
3:35 - 3:36na osnovu fenomena prosopagnozije
-
3:36 - 3:39koji sam ranije opisala,
-
3:39 - 3:41a kako niko nikada nije video
taj deo mozga -
3:41 - 3:43kod normalne osobe,
-
3:43 - 3:45latili smo se traženja.
-
3:45 - 3:47Prvi predmet posmatranja sam bila ja.
-
3:47 - 3:49Ležala sam na leđima u skeneru,
-
3:49 - 3:52glavu sam držala mirno koliko sam mogla
-
3:52 - 3:57dok sam posmatrala slike ovakvih lica
-
3:57 - 3:59i ovakvih stvari
-
3:59 - 4:04satima.
-
4:04 - 4:07Kao neko ko ima ukupan broj
sati unutar MR skenera -
4:07 - 4:10prilično blizu svetskom rekordu,
-
4:10 - 4:12reći ću vam da je kontrola bešike
-
4:12 - 4:14jedna od jako važnih veština
-
4:14 - 4:16za MR istraživanja.
-
4:16 - 4:18(Smeh)
-
4:18 - 4:19Kada sam izašla iz skenera,
-
4:19 - 4:22napravila sam brzu analizu podataka,
-
4:22 - 4:23u potrazi za delovima mozga
-
4:23 - 4:26koji su izazvali veću reakciju
kada sam gledala lica -
4:26 - 4:28nego kada sam gledala stvari
-
4:28 - 4:30i evo šta sam videla.
-
4:30 - 4:34Ova slika izgleda strašno
po današnjim standardima, -
4:34 - 4:37ali u to vreme sam mislila da je lepa.
-
4:37 - 4:39Ona pokazuje taj deo tamo,
-
4:39 - 4:40tu mrljicu,
-
4:40 - 4:42otprilike veličine masline,
-
4:42 - 4:44na dnu površine mog mozga
-
4:44 - 4:47oko 2,5 cm pravo unutra odavde.
-
4:47 - 4:50Taj deo mog mozga
-
4:50 - 4:53je proizveo veću fMR reakciju,
-
4:53 - 4:54odnosno, veću nervnu aktivnost,
-
4:54 - 4:56dok sam gledala lica
-
4:56 - 4:58nego dok sam gledala stvari.
-
4:58 - 4:59To je prilično dobro,
-
4:59 - 5:02ali kako ćemo znati
da to nije slučajnost? -
5:02 - 5:03Pa, najlakši način je
-
5:03 - 5:05da ponovimo eksperiment.
-
5:05 - 5:07Tako sam se vratila u skener,
-
5:07 - 5:09gledajući još više lica i stvari
-
5:09 - 5:12i dobila sam sličnu mrljicu,
-
5:12 - 5:13a onda sam to ponovila
-
5:13 - 5:15i ponavljala
-
5:15 - 5:18nebrojeno puta
-
5:18 - 5:19posle čega sam
-
5:19 - 5:22odlučila da poverujem
da je to stvarno tako. -
5:22 - 5:26No, možda je to
nešto čudno u mom mozgu -
5:26 - 5:29što niko drugi nema,
-
5:29 - 5:31pa kako bismo to saznali,
skenirali smo gomilu drugih ljudi -
5:31 - 5:34i utvrdili da skoro svi
-
5:34 - 5:36imaju to malo područje za obradu lica
-
5:36 - 5:38u sličnom delu mozga.
-
5:38 - 5:40Sledeće pitanje je bilo,
-
5:40 - 5:42šta to područje stvarno radi?
-
5:42 - 5:46Da li je stvarno specijalizovano
samo za prepoznavanje lica? -
5:46 - 5:47Pa, možda i nije, zar ne?
-
5:47 - 5:49Možda reaguje ne samo na lica
-
5:49 - 5:51već na bilo koji deo tela.
-
5:51 - 5:53Možda reaguje na bilo šta ljudsko
-
5:53 - 5:55ili živo
-
5:55 - 5:57ili okruglo.
-
5:57 - 5:59Jedini način da se stvarno uverimo
da je to područje -
5:59 - 6:01specijalizovano za prepoznavanje lica
-
6:01 - 6:04jeste da isključimo sve te hipoteze.
-
6:04 - 6:07Tako smo proveli većinu
sledećih nekoliko godina -
6:07 - 6:08skenirajući osobe dok su gledale
-
6:08 - 6:10mnoštvo različitih slika
-
6:10 - 6:12i pokazali smo da taj deo mozga
-
6:12 - 6:14snažno reaguje kada posmatrate
-
6:14 - 6:17slike lica bilo koje vrste,
-
6:17 - 6:19a da reaguje mnogo slabije
-
6:19 - 6:22na bilo koju sliku koja nije lice,
-
6:22 - 6:24kao što su neke od ovih.
-
6:24 - 6:26Da li smo time konačno utvrdili
-
6:26 - 6:29da je taj deo potreban
za prepoznavanje lica? -
6:29 - 6:31Ne, nismo.
-
6:31 - 6:33Snimanje mozga vam nikada
ne može pokazati -
6:33 - 6:35da je neki deo potreban za bilo šta.
-
6:35 - 6:36Možete jedino da posmatrate
-
6:36 - 6:38područja koja se uključuju i isključuju
-
6:38 - 6:40dok ljudi imaju različite misli.
-
6:40 - 6:44Za tvrdnju da je deo mozga
nužan za mentalnu funkciju, -
6:44 - 6:46potrebno je posmatranje
šta će se desiti u zbrci, -
6:46 - 6:49na koju normalno ne nailazimo.
-
6:49 - 6:51Ali ukazala se neverovatna prilika
-
6:51 - 6:54nedavno, kada je nekoliko kolega
-
6:54 - 6:57testiralo ovog čoveka koji ima epilepsiju
-
6:57 - 7:00i koji je ovde prikazan
u bolničkom krevetu -
7:00 - 7:01sa upravo stavljenim elektrodama
-
7:01 - 7:03na površinu mozga
-
7:03 - 7:06da bi se identifikovao
izvor njegovih napada. -
7:06 - 7:08Tako je sasvim slučajno ispalo
-
7:08 - 7:10da su dve od elektroda
-
7:10 - 7:13tačno na vrhu područja za lica.
-
7:13 - 7:16Uz pacijentov pristanak,
-
7:16 - 7:18lekari su ga pitali šta se dogodilo
-
7:18 - 7:22kada su strujom stimulisali
taj deo njegovog mozga. -
7:22 - 7:24Pacijent ne zna
-
7:24 - 7:25gde su elektrode
-
7:25 - 7:28i nikada nije čuo za područje lica.
-
7:28 - 7:30Pogledajmo šta se dešava.
-
7:30 - 7:32Počeće sa kontrolom stanja
-
7:32 - 7:34sa "stimulant" skoro nevidljivim
-
7:34 - 7:36crvene boje dole levo,
-
7:36 - 7:38dok još nije struja puštena
-
7:38 - 7:41i prvo ćete čuti neurologa
koji govori pacijentu. Pogledajmo. -
7:41 - 7:44(Video) Neurolog:
Ok, samo posmatrajte moje lice -
7:44 - 7:47i recite mi šta se dešava kada uradim ovo.
-
7:47 - 7:48U redu?
-
7:48 - 7:51Pacijent: Ok.
-
7:51 - 7:55Neurolog: Jedan, dva, tri.
-
7:55 - 7:58Pacijent: Ništa.
Neurolog: Ništa? Ok. -
7:58 - 8:01Ponoviću.
-
8:01 - 8:04Pogledajte moje lice.
-
8:04 - 8:08Jedan, dva, tri.
-
8:08 - 8:11Pacijent: Upravo ste se
pretvorili u nekog drugog. -
8:11 - 8:13Vaše lice se preobrazilo.
-
8:13 - 8:16Vaš nos se spljoštio i iskrivio u levo
-
8:16 - 8:20Izgledali ste skoro kao neko
koga sam ranije video -
8:20 - 8:22ali neko drugačiji.
-
8:22 - 8:25To je bio "izlet".
-
8:25 - 8:28(Smeh)
-
8:28 - 8:29Nensi Kenvišer: Ovaj eksperiment -
-
8:29 - 8:33(Aplauz) -
-
8:33 - 8:36ovaj eksperiment konačno potvrđuje
-
8:36 - 8:38da se to područje mozga ne samo
-
8:38 - 8:40selektivno odaziva na lica,
-
8:40 - 8:43već da je uzročno uključeno
u percepciju lica. -
8:43 - 8:45Prošla sam kroz sve te detalje
-
8:45 - 8:48o području za lica da bi vam pokazala
šta je sve potrebno -
8:48 - 8:50za stvarno utvrđivanje da je deo mozga
-
8:50 - 8:53selektivno uključen
u određenom mentalnom procesu. -
8:53 - 8:55U nastavku ću proći mnogo brže
-
8:55 - 8:58kroz neke druge
specijalizovane delove mozga -
8:58 - 9:00koje smo mi i drugi otkrili.
-
9:00 - 9:02Da bih to uradila,
provela sam dosta vremena -
9:02 - 9:04u skeneru u poslednjih mesec dana
-
9:04 - 9:06pa to mogu i da vam pokažem
u svom mozgu. -
9:06 - 9:10Počnimo. Ovo je moja desna hemisfera.
-
9:10 - 9:12Tako smo orijentisani.
Na taj način gledate moju glavu. -
9:12 - 9:14Zamislite skinutu lobanju
-
9:14 - 9:16i takav pogled na površinu mozga.
-
9:16 - 9:17Ok, sad kao što vidite,
-
9:17 - 9:19površina mozga je sva ispresavijana.
-
9:19 - 9:21To ne valja.
Svašta bi se tu moglo kriti. -
9:21 - 9:22Želimo da vidimo celu stvar,
-
9:22 - 9:25pa ćemo je napumpati.
-
9:25 - 9:28Zatim, nađimo to područje za lica
o kom sam govorila, -
9:28 - 9:30koje se odaziva na slike nalik ovim.
-
9:30 - 9:32Da biste to videli, obrnućemo mozak
-
9:32 - 9:34i gledaćete unutrašnju površinu na dnu
-
9:34 - 9:36i evo ga, to je moje područje za lica.
-
9:36 - 9:39Desno od njega je još jedno područje
-
9:39 - 9:41koje je prikazano ljubičasto
-
9:41 - 9:44i odaziva se dok obrađujete
informacije o boji, -
9:44 - 9:46a blizu tih područja su druga područja
-
9:46 - 9:49koja su uključena u percepciju mesta,
-
9:49 - 9:52kao i sada dok gledam
ovaj raspored prostora oko mene, -
9:52 - 9:53ova područja prikazana zelenim
-
9:53 - 9:55su stvarno aktivna.
-
9:55 - 9:57Tamo je još jedno na spoljašnjoj površini
-
9:57 - 10:00gde takođe postoje
još nekoliko područja za lica. -
10:00 - 10:02Takođe je u blizini
-
10:02 - 10:04područje koje se selektivno uključuje
-
10:04 - 10:06u obradu vizuelnog kretanja,
-
10:06 - 10:07kao kod ovih pokretnih tačaka
-
10:07 - 10:10i prikazano je žutim na dnu mozga,
-
10:10 - 10:13a blizu njega je područje koje se odaziva
-
10:13 - 10:16kada gledate slike tela i delove tela
-
10:16 - 10:19nalik ovim i to područje
je prikazano žutozelenim -
10:19 - 10:21na dnu mozga.
-
10:21 - 10:23Sva ova područja koja sam vam
do sada pokazala -
10:23 - 10:28uključena su u posebne aspekte
vizuelne percepcije. -
10:28 - 10:30Da li imamo i specijalizovana
područja mozga -
10:30 - 10:33za druga čula, recimo za sluh?
-
10:33 - 10:36Da, imamo. Ako malo obrnemo mozak,
-
10:36 - 10:38evo ga, područje prikazano tamno plavim,
-
10:38 - 10:41o čemu smo izveštavali pre par meseci
-
10:41 - 10:42i to područje se snažno odaziva
-
10:42 - 10:46kada slušate visoke tonove,
kao što je ovaj. -
10:46 - 10:48(Sirene)
-
10:48 - 10:50(Zvuk violončela)
-
10:50 - 10:52(Zvonce na vratima)
-
10:52 - 10:55S druge strane, to isto područje
se slabije odaziva -
10:55 - 10:57kada slušate savršeno poznate zvuke
-
10:57 - 10:59koji nemaju jasnoću visine tona, kao ovi.
-
10:59 - 11:02(Glasno žvakanje)
-
11:02 - 11:04(Bubnjanje)
-
11:04 - 11:07(Puštanje vode na WC šolji)
-
11:07 - 11:09OK. Pored područja za visoke tonove
-
11:09 - 11:12je još jedan skup područja
koja se selektivno odazivaju -
11:12 - 11:14kada čujete zvuke govora.
-
11:14 - 11:16Ok, pogledajmo sada ta ista područja.
-
11:16 - 11:19U mojoj levoj hemisferi
je sličan razmeštaj - -
11:19 - 11:20nije identičan, već sličan -
-
11:20 - 11:22i većina istih područja su tu unutra,
-
11:22 - 11:24iako su ponekad različite veličine.
-
11:24 - 11:26Sva područja koja sam vam
do sada pokazala -
11:26 - 11:29su uključena u različite
aspekte percepcije -
11:29 - 11:31vida i sluha.
-
11:31 - 11:34Imamo li i specijalizovana
područja mozga -
11:34 - 11:36za zahtevne, složene mentalne procese?
-
11:36 - 11:38Da, imamo.
-
11:38 - 11:41U rozoj boji su
moja jezička područja. -
11:41 - 11:43Već dugo vremena je poznato
-
11:43 - 11:45da otrpike taj region u mozgu
-
11:45 - 11:47učestvuje u obradi jezika,
-
11:47 - 11:49ali nedavno smo pokazali
-
11:49 - 11:50da se ova ružičasta područja
-
11:50 - 11:53odazivaju krajnje selektivno.
-
11:53 - 11:55Odazivaju se kada shvatite
značenje rečenice -
11:55 - 11:58ali ne i kada obavljate druge
složene mentalne radnje, -
11:58 - 12:00kao što je mentalna aritmetika,
-
12:00 - 12:03zadržavanje podatka u memoriji
-
12:03 - 12:05ili uvažavanje složene strukture
-
12:05 - 12:08u muzičkom komadu.
-
12:10 - 12:13Najneverovatnije
pronađeno područje do sada -
12:13 - 12:16je ovo ovde tirkizno.
-
12:16 - 12:18To područje se odaziva
-
12:18 - 12:22kada razmišljamo šta druga osoba misli.
-
12:22 - 12:24Možda izgleda čudno,
-
12:24 - 12:28ali mi, ljudi, to stalno radimo.
-
12:28 - 12:30To radimo kad shvatimo
-
12:30 - 12:32da će se naš partner zabrinuti
-
12:32 - 12:34ako se ne javimo da ćemo zakasniti.
-
12:34 - 12:38Upravo to radim sa tim područjem mozga
-
12:38 - 12:40shvatajući da se
-
12:40 - 12:42verovatno sada pitate
-
12:42 - 12:44o svoj onoj sivoj, neistraženoj
teritoriji u mozgu -
12:44 - 12:46i šta je s njom?
-
12:46 - 12:48Sama se takođe o tome pitam
-
12:48 - 12:50i sada se odvija gomila
eksperimenata u mojoj laboratoriji -
12:50 - 12:52radi pronalaska niza drugih
-
12:52 - 12:54mogućih specijalizacija u mozgu
-
12:54 - 12:58za druge vrlo specifične
mentalne funkcije. -
12:58 - 13:00No, važno je, da ne mislim
-
13:00 - 13:02da imamo specijalizacije u mozgu
-
13:02 - 13:04za svaku važnu mentalnu funkciju,
-
13:04 - 13:08čak ni za mentalne funkcije
koje mogu biti presudne za opstanak. -
13:08 - 13:10Naime, pre nekoliko godina
je naučnik -
13:10 - 13:11u mojoj laboratoriji
-
13:11 - 13:12bio prilično ubeđen
-
13:12 - 13:14da je pronašao područje mozga
-
13:14 - 13:16za otkrivanje hrane,
-
13:16 - 13:18koje se snažno odazivalo na skeneru
-
13:18 - 13:21kada su ljudi gledali
slike kao što je ova. -
13:21 - 13:24Zatim je pronašao sličan odziv
-
13:24 - 13:26na više ili manje istom mestu
-
13:26 - 13:28kod 10 od 12 osoba.
-
13:28 - 13:30Bio je prilično zagrejan
-
13:30 - 13:31i svima je u laboratoriji
-
13:31 - 13:33govorio da će ići kod Opre Vinfri
-
13:33 - 13:35sa svojim velikim otkrićem.
-
13:35 - 13:38No, tada je smislio kritični test:
-
13:38 - 13:41Prikazao je slike hrane kao što je ova
-
13:41 - 13:44i uporedio ih sa vrlo sličnim slikama
-
13:44 - 13:48po boji i obliku, koje
nisu bile hrana, kao ove. -
13:48 - 13:50I njegovo područje se odazivalo jednako
-
13:50 - 13:52na obe grupe slika.
-
13:52 - 13:53To nije bilo područje za hranu,
-
13:53 - 13:56već samo područje kojem su se
sviđale boje i oblici. -
13:56 - 13:59Ništa od Opre Vinfri.
-
14:00 - 14:03Naravno, ostaje pitanje
-
14:03 - 14:05kako obrađujemo sve drugo za šta
-
14:05 - 14:08nemamo specijalizovana područja mozga?
-
14:08 - 14:10Mislim da je odgovor u tome da pored
-
14:10 - 14:13ovih visoko specijalizovanih
komponenata koje sam opisala, -
14:13 - 14:17imamo takođe mnogo mašinerije
za opšte svrhe u našim glavama -
14:17 - 14:19koja nam omogućava da se pozabavimo
-
14:19 - 14:20bilo kojim problemom koji se pojavi.
-
14:20 - 14:23U stvari, nedavno smo pokazali
-
14:23 - 14:25da se ova područja ovde, bele boje,
-
14:25 - 14:28odazivaju pri svakom teškom
mentalnom zadatku -
14:28 - 14:29uopšte -
-
14:29 - 14:33pa, bar pri sedam koje smo testirali.
-
14:33 - 14:35Dakle, svako područje mozga
-
14:35 - 14:36koje sam vam danas opisala
-
14:36 - 14:39prisutno je na približno istom mestu
-
14:39 - 14:41u svakoj normalnoj osobi.
-
14:41 - 14:42Mogla sam uzeti bilo koga od vas,
-
14:42 - 14:43ubaciti u skener
-
14:43 - 14:46i pronaći svaki od tih delova
u vašem mozgu, -
14:46 - 14:48koji bi izgledao veoma nalik mom mozgu,
-
14:48 - 14:50iako bi područja bila malo drugačija
-
14:50 - 14:53što se tiče tačne lokacije i veličine.
-
14:53 - 14:56Ono što je meni važno u ovom poslu
-
14:56 - 14:59nisu posebne lokacije tih područja mozga,
-
14:59 - 15:01već pre svega jednostavna činjenica
-
15:01 - 15:04da imamo selektivne, posebne komponente
-
15:04 - 15:05uma i mozga.
-
15:05 - 15:07Hoću reći, moglo je biti i drugačije.
-
15:07 - 15:10Mozak je mogao biti jedinstven
-
15:10 - 15:11procesor za opštu svrhu,
-
15:11 - 15:13više nalik na kuhinjski nož
-
15:13 - 15:15nego na švajcarski vojni nož.
-
15:15 - 15:18Umesto toga, oslikavanje mozga je pružilo
-
15:18 - 15:22ovu raskošnu i zanimljivu
sliku ljudskog uma. -
15:22 - 15:24Tako imamo ovu sliku
mašinerije opšte svrhe -
15:24 - 15:25u našim glavama
-
15:25 - 15:27uz ovaj iznenađujući niz
-
15:27 - 15:31specijalizovanih komponenti.
-
15:32 - 15:34To su tek počeci.
-
15:34 - 15:37Naslikali smo tek prve poteze
-
15:37 - 15:40našeg nervnog portreta ljudskog uma.
-
15:40 - 15:43Najosnovnija pitanja ostaju bez odgovora.
-
15:43 - 15:46Tako, na primer, šta svako
od tih područja tačno radi? -
15:46 - 15:49Zašto su nam potrebna tri područja za lica
-
15:49 - 15:50i tri područja za mesta
-
15:50 - 15:53i kakva je podela rada među njima?
-
15:53 - 15:56Drugo, kako su sve te stvari
-
15:56 - 15:57povezane u mozgu?
-
15:57 - 15:59Sa difuznim snimanjem
-
15:59 - 16:01možete pratiti skupove neurona
-
16:01 - 16:04koji povezuju različite delove mozga,
-
16:04 - 16:05a sa metodom prikazanom ovde,
-
16:05 - 16:09možete da pratite veze
pojedinih neurona u mozgu, -
16:09 - 16:12što može jednoga dana
da nam pruži dijagram -
16:12 - 16:14celokupnog ljudskog mozga.
-
16:14 - 16:16Treće, kako se sva ta
-
16:16 - 16:19vrlo sistematična struktura gradi
-
16:19 - 16:22razvojem u detinjstvu
-
16:22 - 16:25i evolucijom naše vrste?
-
16:25 - 16:27Da obratimo pažnju takvim pitanjima
-
16:27 - 16:28naučnici sada skeniraju
-
16:28 - 16:31druge vrste životinja
-
16:31 - 16:36i decu takođe.
-
16:37 - 16:41Mnogi ljudi opravdavaju visoke
troškove neuroloških istraživanja -
16:41 - 16:43ističući da će nam to možda jednom pomoći
-
16:43 - 16:47u lečenju poremećaja mozga kao što je
Alchajmerova bolest i autizam. -
16:47 - 16:49To je izuzetno važan cilj i bila bih
-
16:49 - 16:52počastvovana kad bi bilo koji
od mojih radova tome doprineo, -
16:52 - 16:55ali popravljanje onog
što je u svetu pokvareno -
16:55 - 16:58nije jedina stvar vredna bavljenja njome.
-
16:58 - 17:01Trud na razumevanju ljudskog uma i mozga
-
17:01 - 17:04je vredan čak i ako nikada
ne dovede do lečenja -
17:04 - 17:05i jedne bolesti.
-
17:05 - 17:08Šta može biti uzbudljivije
-
17:08 - 17:11od razumevanja osnovnih mehanizama
-
17:11 - 17:13na kojima se zasniva ljudsko iskustvo,
-
17:13 - 17:16od suštinskog razumevanja, ko smo mi?
-
17:16 - 17:19To je po mom mišljenju
najveće naučno traganje -
17:19 - 17:22svih vremena.
-
17:22 - 17:28(Aplauz)
- Title:
- Nervni portret ljudskog uma
- Speaker:
- Nensi Kenvišer (Nancy Kanwisher)
- Description:
-
Nensi Kenvišer, pionirka u snimanju mozga, koja koristi skenere za funkcionalnu magnetnu rezonancu da vidi aktivnosti u područjima mozga (često svog sopstvenog), deli ono što su ona i njene kolege naučili. Mozak se sastoji iz kako visoko specijalizovanih komponenata tako i iz "mašinerije" s opštom svrhom. Još jedno iznenađenje - mnogo toga je ostalo da se nauči.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:42
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A neural portrait of the human mind |