Amanda Palmer: 请求的艺术
-
0:10 - 0:16(吸气,呼气)
-
0:17 - 0:21我以前并不靠音乐谋生。
-
0:21 - 0:24自从我五年前
-
0:24 - 0:27从一所正派的文理学院毕业起
-
0:27 - 0:31这是我白天的工作。
-
0:31 - 0:36我是一座个体经营的、名为“8英尺新娘”的活雕像,
-
0:36 - 0:39我喜欢告诉别人这是我的工作。
-
0:39 - 0:41因为大家都想知道,
-
0:41 - 0:44这些怪人在真实生活中到底是什么样的?
-
0:44 - 0:46大家好。
-
0:46 - 0:49我每天把自己涂白,站在一个盒子上,
-
0:49 - 0:51在脚边放一顶帽子或者一个罐子,
-
0:51 - 0:54如果有路过的人向里面投钱
-
0:54 - 1:02我递给他们一朵花,并且和他们进行强烈的眼神交流。
-
1:02 - 1:03如果他们没有收下花,
-
1:03 - 1:08我就表现出悲伤和充满渴望的样子
-
1:08 - 1:12看着他们慢慢走远。
-
1:12 - 1:15(笑声)
-
1:15 - 1:19我与人有着最深层次的接触,
-
1:19 - 1:21尤其是那些看起来
-
1:21 - 1:24好几个星期都没有与人交流的孤独者
-
1:24 - 1:28我们共享一个美好的时刻
-
1:28 - 1:33城市街道上可以发生的一次漫长眼神交流,
-
1:33 - 1:36我们都感觉好像有点爱上对方。
-
1:36 - 1:42我的眼睛会说,“谢谢。我看到你了。”
-
1:42 - 1:44他们的眼睛则会说,
-
1:44 - 1:50“从来没有人在意我的存在。谢谢你。”
-
1:50 - 1:52有时候我会被骚扰。
-
1:52 - 1:54开车路过的人从车里对我大喊。
-
1:54 - 1:57“找份工作去!”
-
1:57 - 2:00我的反应是“这就是我的工作。”
-
2:00 - 2:04但是这让我很伤心
-
2:04 - 2:07因为这让我感觉我的工作不正经
-
2:07 - 2:11不公平和可耻。
-
2:11 - 2:16我没想到站在这个盒子上以音乐谋生的经历
-
2:16 - 2:19竟会是有如此深刻的教育意义。
-
2:19 - 2:20经济学家们你们可能会对这一点感兴趣,
-
2:20 - 2:24我的收入其实相当稳定,
-
2:24 - 2:26因为我没有固定的顾客
-
2:26 - 2:28这一点让我自己也非常吃惊
-
2:28 - 2:31我一般周二挣60美元,周五挣90美元。
-
2:31 - 2:33我的收入是稳定的。
-
2:33 - 2:35同时,我还在本地巡演
-
2:35 - 2:38与我的乐队the Dresden Dolls一同在夜店演出。
-
2:38 - 2:40这是我在弹钢琴,旁边是一位天才鼓手
-
2:40 - 2:42我还搞歌曲创作,
-
2:42 - 2:46我们的收入逐渐增加,最终,我不需要再做活人雕塑赚钱了,
-
2:46 - 2:48我们开始巡演之后
-
2:48 - 2:51我依然不想失去这种
-
2:51 - 2:54与人直接交流的感觉,因为我喜欢这种感觉。
-
2:54 - 2:57所以我们在表演结束之后一定会签名
-
2:57 - 3:00拥抱我们的歌迷,和人交流互动,
-
3:00 - 3:05我们将请求他人给予帮助或加入我们的过程
-
3:05 - 3:08变成了一门艺术,我会找来当地的音乐家和艺术家
-
3:08 - 3:12在我们的演出门口表演,
-
3:12 - 3:14他们会传递一个帽子,
-
3:14 - 3:16随后他们进入演出场馆和我们一起登上舞台
-
3:16 - 3:20也就是说,我们有着不断更替的、各种各样的、随机的、古怪的表演嘉宾。
-
3:20 - 3:23后来,微博(Twitter)的出现
-
3:23 - 3:26让事情变得更加神奇,因为
-
3:26 - 3:28我可以在任意时间和地点提出任何要求。
-
3:28 - 3:30我可能会需要一架钢琴练习,
-
3:30 - 3:33一个小时之后,我就在歌迷的家里弹琴。这件事发生在伦敦。
-
3:33 - 3:36在世界各地都有人
-
3:36 - 3:40把自己做的食物送到我们的后台并和我们一起吃。这是在西雅图。
-
3:40 - 3:43如果我临时决定搞一场即兴的演唱会,
-
3:43 - 3:47在博物馆、商店或者任何其它公共场所工作的歌迷
-
3:47 - 3:50就会向我们发出邀请。
-
3:50 - 3:53这是奥克兰的一家图书馆。
-
3:53 - 3:58周六我发微博希望有人为我提供木板箱和帽子,
-
3:58 - 4:00因为我不想把它们从东海岸带到这里,
-
4:00 - 4:02最终来自纽波特比奇(Newport Beach)的Chris
-
4:02 - 4:05为我提供了这两样道具,他也向大家问好。
-
4:05 - 4:09我曾经发微博问墨尔本哪里有卖洗鼻壶(neti pot)?
-
4:09 - 4:12一位在医院工作的护士开车
-
4:12 - 4:14直接把它送到了我在的咖啡馆里,
-
4:14 - 4:15我给她买了一杯沙冰
-
4:15 - 4:18我们坐在一起聊护理和死亡。
-
4:18 - 4:21我喜欢这样幸运的、随机的亲近感觉
-
4:21 - 4:25因为我常常做沙发客。
-
4:25 - 4:29在大房子里,我们的每一位团队成员都有自己的房间,
-
4:29 - 4:32但是没有无线网,在朋克乐迷占据的废弃房屋里,
-
4:32 - 4:35所有人都睡在一间房间的地板上,没有卫生间
-
4:35 - 4:39但是有无线网,这一优势第二种方式成为了更好的选择。
-
4:39 - 4:41(笑声)
-
4:41 - 4:43我的团队曾经把车
-
4:43 - 4:47停在一个非常贫穷的迈阿密社区
-
4:47 - 4:49我们发现当晚招待我们的是一个
-
4:49 - 4:52依然与父母同住的18岁女孩,
-
4:52 - 4:57他们一家人都是来自洪都拉斯的非法移民。
-
4:57 - 5:00那天晚上,他们一家人
-
5:00 - 5:03都睡沙发,她和她妈妈挤在一起
-
5:03 - 5:06让我们睡他们的床。
-
5:06 - 5:08我就躺在那里想,
-
5:08 - 5:11这些人拥有的东西这么少。
-
5:11 - 5:14这样公平吗?
-
5:14 - 5:16早晨,她妈妈教我们做
-
5:16 - 5:19玉米薄饼(tortilla),还想给我一本《圣经》,
-
5:19 - 5:25她把我叫到一边,用支离破碎的英语对我说,
-
5:25 - 5:30“你的音乐对我女儿的帮助很大。
-
5:30 - 5:34谢谢你能住在这里。我们都很感激。“
-
5:34 - 5:38然后我想,这就公平了。
-
5:38 - 5:41是这种过程。
-
5:41 - 5:44几个月之后,我在曼哈顿
-
5:44 - 5:47发微博希望找一个过夜的地方,午夜时分
-
5:47 - 5:48我在下东区(Lower East Side)按一户人家的门铃,
-
5:48 - 5:51然后我突然意识到我从来没有一个人借宿过。
-
5:51 - 5:52我以前一直和我的乐队或者团队在一起。
-
5:52 - 5:57这是不是愚蠢的人做的事情?(笑声)
-
5:57 - 5:59愚蠢的人是不是就是这样死的?
-
5:59 - 6:01我还没来得及改变主意,门就打开了。
-
6:01 - 6:05她是一位艺术家。他是路透社的一位金融博客写手,
-
6:05 - 6:07他们给我倒了一杯红酒
-
6:07 - 6:09让我洗澡
-
6:09 - 6:13我经历过成千上万个这样的夜晚。
-
6:13 - 6:17所以我常常做沙发客,也经常人群冲浪(从舞台上跳下,被观众接住)。
-
6:17 - 6:21我认为做沙发客和人群冲浪
-
6:21 - 6:23其实是一个概念。
-
6:23 - 6:26落入人群中
-
6:26 - 6:27和信任他人。
-
6:27 - 6:30我曾经问一支为我们开场的乐队
-
6:30 - 6:32他们愿不愿意到人群中去,传递帽子
-
6:32 - 6:34筹一点额外的钱,我经常这样做。
-
6:34 - 6:37和往常一样,乐队非常兴奋,
-
6:37 - 6:39但是其中有一位成员告诉我
-
6:39 - 6:43他没有办法说服自己这样做。
-
6:43 - 6:47拿着帽子站在那里感觉实在是太像乞讨了。
-
6:47 - 6:55我意识到这种恐惧就是我想到“这公平吗?”和听到“找份工作去!”的时候的感受。
-
6:55 - 6:59同时,我的乐队发展得越来越好。
-
6:59 - 7:01我们和一家主流厂牌签约。
-
7:01 - 7:04我们的音乐是朋克和卡巴莱(cabaret)的集合体。
-
7:04 - 7:06不是所有人都能接受。
-
7:06 - 7:09也许你会喜欢的。
-
7:09 - 7:13签约之后,公司举办了大量的宣传活动为我们的新唱片造势。
-
7:13 - 7:19唱片推出之后仅仅几周就卖出两万五千张,
-
7:19 - 7:22但是我们的厂牌认为这是一张失败的专辑。
-
7:22 - 7:25我当时就说,“两万五千张,不是很多吗?”
-
7:25 - 7:27他们说,“不,销量在下降。这是一张失败的唱片。”
-
7:27 - 7:30随后他们就抛弃了我们。
-
7:30 - 7:33与此同时,一次演唱会结束之后,我为歌迷签名与他们拥抱的时候
-
7:33 - 7:35一个人走上前来
-
7:35 - 7:37给了我一张10美元的纸币,
-
7:37 - 7:38他说:
-
7:38 - 7:42“不好意思,我从朋友那里翻录了你的CD。”
-
7:42 - 7:45(笑声)
-
7:45 - 7:49“不过我读了你的博客,我知道你不喜欢你的厂牌。
-
7:49 - 7:51我希望你收下这笔钱。“
-
7:51 - 7:55这样的事情现在常常发生。
-
7:55 - 7:59我们的演唱会结束之后,我变成了那个收集钱币的帽子,
-
7:59 - 8:02我就站在那里,接受人们的帮助,
-
8:02 - 8:04和之前开场乐队的那个成员不同
-
8:04 - 8:08我在这方面拥有丰富的经验。
-
8:08 - 8:10谢谢。
-
8:10 - 8:12那一刻我决定
-
8:12 - 8:15我要抓住可能的机会
-
8:15 - 8:17在网上免费共享我的音乐。
-
8:17 - 8:20当时Metallica正在声讨(音乐分享网站)Napster
-
8:20 - 8:23而我Amanda Palmer却在唱反调,鼓励
-
8:23 - 8:27BT、下载、分享,但是我会请求人们的帮助
-
8:27 - 8:31因为这种方式在街头是行得通的。
-
8:31 - 8:34所以我和厂牌斗争,结束了合作,
-
8:34 - 8:37并与我的乐队the Grand Theft Orchestra,
-
8:37 - 8:39我开始在人群中融资。
-
8:39 - 8:44我纵身一跃,跳入我建立的成千上万的联系之中
-
8:44 - 8:46我请求人群接住我。
-
8:46 - 8:49我的目标是十万美元
-
8:49 - 8:53我的歌迷们为我提供了一百二十万,
-
8:53 - 8:56这是历史上规模最大的音乐人群募资。
-
8:56 - 9:00(掌声)
-
9:00 - 9:04可以看出有多少人参与了募款。
-
9:04 - 9:08大约两万五千人。
-
9:08 - 9:11媒体会问,“Amanda,
-
9:11 - 9:13音乐产业在衰亡,而你鼓励盗版。
-
9:13 - 9:15你是如何让这么多人为音乐付钱的?“
-
9:15 - 9:20我真正的答案是,我并没有逼迫他们,我所作的是请求他们。
-
9:20 - 9:23通过请求他人帮助
-
9:23 - 9:26我与他们建立了联系
-
9:26 - 9:31情感相通之后,人们就愿意帮助你。
-
9:31 - 9:35对于很多艺术家来说,这似乎不合逻辑。
-
9:35 - 9:36他们不愿意请求帮助。
-
9:36 - 9:42不过这并不容易。开口提出请求是一件不容易的事情。
-
9:42 - 9:44很多艺术家都不愿这样做。
-
9:44 - 9:47请求帮助可能会让你很脆弱。
-
9:47 - 9:51Kickstarter(为创意项目募资的平台)上的项目发展壮大之后
-
9:51 - 9:53我继续在人群中募资的行为
-
9:53 - 9:56在网络上招来了很多批评。
-
9:56 - 9:58尤其是邀请喜欢我们音乐的音乐人
-
9:58 - 10:01上台与我们一同演唱几首歌曲
-
10:01 - 10:04换取门票、啤酒,加深感情
-
10:04 - 10:07这是某网站刊登的一张
-
10:07 - 10:11处理过的我的照片。
-
10:11 - 10:14这种受伤的感觉很熟悉。
-
10:14 - 10:17人们说,”你现在已经没有资格
-
10:17 - 10:19再这样请求帮助了,”
-
10:19 - 10:23这让我想起那些在车里对我大喊“找份工作去。”的人们
-
10:23 - 10:28他们没有和我们一起站在人行道上
-
10:28 - 10:31他们没有见过
-
10:31 - 10:33我和人们的交流,
-
10:33 - 10:39一种我们认为公平,他们却从未体验过的交流。
-
10:39 - 10:41这是一项不宜在工作场所进行的工作。
-
10:41 - 10:43这是在柏林举办的Kickstarter赞助者派对。
-
10:43 - 10:47派对结束之前,我脱光了衣服让人们在我身上画画。
-
10:47 - 10:50我用亲身经历告诉你们,如果你想体会
-
10:50 - 10:53信任陌生人那种发自内心深处的感觉
-
10:53 - 10:55我推荐这种方式,
-
10:55 - 10:59尤其是这些陌生人都是醉酒的德国人的时候。
-
10:59 - 11:04这是与歌迷交流的最高级别,
-
11:04 - 11:07因为我真正传达的信息是,
-
11:07 - 11:09我就是这样信任你们。
-
11:09 - 11:13我应该这样做吗?用行动告诉我。
-
11:13 - 11:15在人类历史上的大部分时期,
-
11:15 - 11:20音乐人、艺术家是社群的一部分
-
11:20 - 11:25他们促进沟通,开拓新领域,不是无法触及的明星。
-
11:25 - 11:29成为名人意味着有很多人从远方爱你,
-
11:29 - 11:31然而因特网
-
11:31 - 11:34和我们在网络上自由共享的内容
-
11:34 - 11:37拉近了名人和支持者的距离。
-
11:37 - 11:40现在则是一小部分人近距离的
-
11:40 - 11:45为你提供足够的支持。
-
11:45 - 11:47很多人不理解没有标准定价
-
11:47 - 11:48这个概念。
-
11:48 - 11:52他们认为这些事情不可预料的冒险,但是我所做的事情
-
11:52 - 11:54Kickstarter,在街头募款,按陌生人的门铃
-
11:54 - 11:56我不认为这些事情是风险。
-
11:56 - 11:58我认为它们是信任。
-
11:58 - 12:01现在,网络工具让这种交流
-
12:01 - 12:05像在街头请求帮助一样简单和自然,
-
12:05 - 12:07它们即将实现这种转变。
-
12:07 - 12:10然而如果我们无法直面彼此
-
12:10 - 12:13无所畏惧的给予和接受
-
12:13 - 12:15完美的工具也无法帮助我们,
-
12:15 - 12:18然而,更重要的是
-
12:18 - 12:22不因请求帮助而感到羞愧。
-
12:22 - 12:24做音乐的过程中,我一直希望
-
12:24 - 12:28能像我站在盒子上的时候一样
-
12:28 - 12:30与不同的人相遇
-
12:30 - 12:34所以我的博客和微博上不仅有我们的巡演日期
-
12:34 - 12:37我们的新音乐录音带,还有我们的作品、我们的艺术
-
12:37 - 12:42我们的恐惧、宿醉和错误
-
12:42 - 12:44这样我们就能真正感受到彼此的存在。
-
12:44 - 12:48当我们真正建立这种联系时,
-
12:48 - 12:50我们就希望互相帮助。
-
12:50 - 12:55我认为人们花了大量的精力试图解决错误的问题,
-
12:55 - 12:59也就是“我们如何强迫人们付钱购买音乐?”
-
12:59 - 13:01我们应该问一个新的问题,
-
13:01 - 13:06“我们如何让人们主动为音乐慷慨解囊?”
-
13:06 - 13:08谢谢。
-
13:08 - 13:12(掌声)
- Title:
- Amanda Palmer: 请求的艺术
- Speaker:
- Amanda Palmer
- Description:
-
不要逼迫人们购买音乐,Amanda Palmer说:让他们主动为音乐慷慨解囊。在她充满激情的演讲中,Amanda Palmer追溯了她做街头艺人(在“八英尺新娘”的帽子中留一美元)的经历,检视了艺术家和支持者之间的全新关系。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:47
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for The art of asking | ||
Emma Zhao accepted Chinese, Simplified subtitles for The art of asking | ||
Yi Shao edited Chinese, Simplified subtitles for The art of asking | ||
Emma Zhao declined Chinese, Simplified subtitles for The art of asking | ||
Emma Zhao edited Chinese, Simplified subtitles for The art of asking | ||
Yi Shao edited Chinese, Simplified subtitles for The art of asking | ||
Yi Shao edited Chinese, Simplified subtitles for The art of asking | ||
Yi Shao edited Chinese, Simplified subtitles for The art of asking |