فن السكون
-
0:01 - 0:03سافرت طوال حياتي.
-
0:03 - 0:04حتى عندما كنت طفلا،
-
0:04 - 0:08كنت أفكر أن الأمر سيكلف أقل
-
0:08 - 0:10إن ذهبت إلى مدرسة داخلية
في بريطانيا -
0:10 - 0:15من أن أذهب إلى أفضل مدرسة قريبة
من منزل والدي في كاليفورنيا. -
0:15 - 0:19لذلك، منذ أن بلغت 9 سنوات
-
0:19 - 0:22كنت أسافر بمفردي بالطائرة عدة مرات في السنة
-
0:22 - 0:25فوق القطب الشمالي، لكي أذهب إلى المدرسة.
-
0:25 - 0:29وبالتأكيد، كلما سافرت بالطائرة،
كلما أحببت الطيران أكثر، -
0:29 - 0:32لذا بحلول الأسبوع الموالي
لتخرجي من الثانوية، -
0:32 - 0:35حصلت على عمل كمنظف للطاولات
-
0:35 - 0:39لكي أستطيع أن أقضي كل فصل
من سنتي الثامنة عشرة -
0:39 - 0:42في قارة مختلفة.
-
0:42 - 0:46وبعدها بكل تأكيد أصبحت كاتب أسفار
-
0:46 - 0:50وبذلك جمعت بين عملي ومتعتي معا.
-
0:51 - 0:55وفعلا بدأت أحس أنك إن كنت محظوظا بما يكفي
-
0:55 - 0:58بأن تتجول حول معابد التيبت
المضاءة بالشموع، -
0:58 - 1:01أو تتأمل في الواجهات المائية في هافانا
-
1:01 - 1:03مع موسيقى تحيط بك من كل مكان،
-
1:03 - 1:06فإنه بإمكانك أن تجلب تلك الأصوات
وتلك السماوات الفضية العالية -
1:06 - 1:09وبريق المحيط الأزرق
-
1:09 - 1:11إلى أصدقائك حين تعود للديار،
-
1:11 - 1:13ويمكنك فعلا أن تدخل بعض السحر
-
1:13 - 1:15والوضوح إلى حياتك.
-
1:15 - 1:18إلا أنه، كما تعلمون جميعا،
-
1:18 - 1:21أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر
-
1:21 - 1:26أنه لا مكان يبدو سحريا
إلا إذا رأيته رؤية صحيحة. -
1:26 - 1:29إذا أخذت رجلا عبوسا إلى الهيمالايا،
-
1:29 - 1:32فإنه سيتذمر من الطعام فحسب.
-
1:32 - 1:34ولقد توصلت إلى أن أفضل طريقة
-
1:34 - 1:38يمكن بها أن أطور رؤية أكثر يقظة وتقديرا
-
1:38 - 1:40كانت، بكل غرابة،
-
1:40 - 1:44هي ألا أذهب إلى أي مكان، وأن أظل ساكنا.
-
1:44 - 1:46وبالتأكيد، السكون هو ما يتوق إليه
-
1:46 - 1:51معظمنا وما نحتاجه في حياتنا
المتسارعة، ألا وهو العطلة. -
1:52 - 1:54لكنها كانت الطريقة الوحيدة
-
1:54 - 1:59التي وجدتها كي أستطيع التدقيق
من خلال شريط أحداث تجربتي -
1:59 - 2:03وإيجاد معنى لمستقبلي وماضي.
-
2:03 - 2:06وبالتالي، وهنا كانت المفاجئة الكبرى،
-
2:06 - 2:08وجدت أن عدم الذهاب لأي مكان
-
2:08 - 2:12كان بقدر الحماسة
لو ذهبت إلى التيبت أو كوبا. -
2:12 - 2:16وما أعنيه بعدم الذهاب لأي مكان،
أقصد ما من شيء محرج -
2:16 - 2:19أكثر من أخذ بضع دقائق من كل يوم
-
2:19 - 2:21أو بضعة أيام من كل فصل،
-
2:21 - 2:23أو حتى، كما يفعل البعض،
-
2:23 - 2:25أخذ بضع سنوات من العمر
-
2:25 - 2:28لكي تلتزم السكون بما يكفي
-
2:28 - 2:31لكي تجد ما الذي يحركك أكثر،
-
2:31 - 2:35ولتتذكر أين تكمن سعادتك الحقيقية
-
2:35 - 2:37ولتتذكر أنه أحيانا
-
2:37 - 2:39العيش والحياة
-
2:39 - 2:42يتجهان في اتجاهين متعاكسين.
-
2:42 - 2:46وبالتأكيد، هذا ما كان يخبرنا به
-
2:46 - 2:48الحكماء من كل الثقافات
خلال القرون الماضية. -
2:48 - 2:50إنها فكرة قديمة.
-
2:50 - 2:53منذ 2000 سنة ذكرنا الرواقيون
-
2:53 - 2:56أنه ليست التجربة هي من تصنع حياتنا،
-
2:56 - 2:58بل ما نفعله بها.
-
2:58 - 3:02تخيل أن إعصارا ضرب فجأة بلدتك
-
3:02 - 3:07وحول كل شيء إلى ركام.
-
3:07 - 3:10سيكون هناك من سيبقى مصدوما طوال حياته.
-
3:10 - 3:14لكن شخصا آخر، ربما يكون أخاه،
قد يشعر أنه تحرر، -
3:14 - 3:19ويقرر أن هذه فرصة عظيمة
ليبدأ الحياة من جديد. -
3:19 - 3:20إنه الحدث نفسه تماما.
-
3:20 - 3:23لكن بردات فعل مختلفة تماما.
-
3:23 - 3:27ليس هناك أمر جيد وآخر سيء،
كما قال شيكسبير في "هامليت"، -
3:27 - 3:29لكن التفكير هو ما يجعله كذلك.
-
3:31 - 3:34هذا بالتأكيد ما كانت عليه تجربتي كرحالة.
-
3:34 - 3:37منذ 24 سنة ذهبت في أكثر
رحلاتي إثارة للدهشة -
3:37 - 3:40عبر كوريا الشمالية.
-
3:40 - 3:43دامت رحلتي بضعة أيام.
-
3:43 - 3:46ما قمت به حينها ملتزما السكون
أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، -
3:46 - 3:50محاولا أن أفهمها،
وأن أجد مكانا لها في تفكيري، -
3:50 - 3:52الذي دام 24 سنة
-
3:52 - 3:56والذي ربما قد يدوم طوال حياتي.
-
3:56 - 3:59السفر، بعبارة أخرى، يعطيني مناظر رائعة،
-
3:59 - 4:01لكن السكون
-
4:01 - 4:05هو ما يجعلني أحولها إلى رؤى خالدة.
-
4:05 - 4:08وفي بعض الأحيان، أفكر أن الكثير من حياتنا
-
4:08 - 4:10تحدث داخل عقولنا،
-
4:10 - 4:15في الذاكرة، أو الخيال أو التأويل
أو التخمين، -
4:15 - 4:17وأنه إن كنت أريد فعلا أن أغير حياتي
-
4:17 - 4:21فمن الأفضل أن أبدأ بتغيير تفكيري.
-
4:21 - 4:23مجددا، لم يكن هذا أمرا جديدا،
-
4:23 - 4:27لذلك فقد أخبرنا شكسبير والرواقيون
بهذا منذ قرون خلت، -
4:27 - 4:32لكن لم يكن شكسبير مجبرا على الرد
على200 رسالة إلكترونية يوميا. -
4:32 - 4:33(ضحك)
-
4:33 - 4:37لم يكن الرواقيون، على حد علمي،
على الفايسبوك. -
4:37 - 4:40نعلم جميعا أننا في حياتنا
ذات المتطلبات الكثيرة، -
4:40 - 4:42أن المتطلب الأكبر
-
4:42 - 4:43هو أنفسنا.
-
4:43 - 4:46أينما كنا، صباح مساء،
-
4:46 - 4:50يمكن لرؤسائنا، آبائنا ومرسلي البريد
غير المرغوب فيه أن يصلوا إلينا. -
4:50 - 4:54وجد العلماء الاجتماعيون أن
الأمريكيين في السنوات الأخيرة -
4:54 - 4:57يعملون ساعات أقل عما كان
عليه الأمر منذ 50 سنة، -
4:57 - 5:00لكننا نشعر وكأننا نعمل أكثر.
-
5:00 - 5:03لدينا المزيد من الأجهزة التي توفر الوقت،
-
5:03 - 5:07لكن في بعض الأحيان،
يبدو أن الوقت يقل أكثر. -
5:07 - 5:09يمكننا القيام بالمزيد من التواصل مع الناس
-
5:09 - 5:12في الأصقاع البعيدة من العالم،
-
5:12 - 5:14لكن في أحيان كثيرة ونحن في هذا الخضم،
-
5:14 - 5:17نفقد التواصل مع أنفسنا.
-
5:17 - 5:21إحدى المفاجآت الكبرى التي اكتشفتها كرحالة
-
5:21 - 5:24أنه في معظم الأحيان، أولئك الناس
-
5:24 - 5:27الذين يمكنوننا من الوصول إلى أي مكان
-
5:27 - 5:30هم من يصرون على البقاء في أماكنهم.
-
5:30 - 5:32بمعنى آخر، هؤلاء الأشخاص أنفسهم
-
5:32 - 5:35الذين خلقوا التكنولوجيا
-
5:35 - 5:38التي محت العديد من المعوقات القديمة،
-
5:38 - 5:41هم أولئك الذين هم أكثر وعيا
بضرورة وجود حدود، -
5:41 - 5:45حتى حينما يتعلق الأمر بالتكنولوجيا.
-
5:45 - 5:48ذهبت مرة إلى المقر الرئيسي لغوغل
-
5:48 - 5:50ورأيت كل تلك الأشياء التي سمعتم عنها،
-
5:50 - 5:54منازل الأشجار في الداخل
والمنصات البهلوانية، -
5:54 - 5:58الموظفون الذين كانوا حينها يستمتعون
ب20 في المئة من وقت عملهم بالمجان -
5:58 - 6:02لكي يطلقوا العنان لخيالهم.
-
6:02 - 6:05لكن ما أدهشني بشكل أكبر
-
6:05 - 6:09أنني حين كنت أنتظر بطاقتي الرقمية
-
6:09 - 6:11كان أحد موظفي غوغل قد أخبرني عن برنامج
-
6:11 - 6:15كان بصدد بداية تعليمه للعديد من موظفي غوغل
-
6:15 - 6:19الذين كانوا يما رسون اليوغا
ليصبحوا مدربين لها، -
6:19 - 6:23وموظف آخر أخبرني عن الكتاب
الذي كان بصدد كتابته -
6:23 - 6:26حول محرك البحث الداخلي،
-
6:26 - 6:29وكيف أن العلم أثبت
-
6:29 - 6:31أن السكون، أو التأمل
-
6:31 - 6:35يمكن أن يوصلك ليس فقط
لصحة أفضل، أو لتفكير أوضح، -
6:35 - 6:38بل للذكاء العاطفي.
-
6:38 - 6:41لي صديق آخر يعمل بالسيليكون فالي،
-
6:41 - 6:44وكان من أفصح المتحدثين
-
6:44 - 6:46عن التكنلوجيا الحديثة،
-
6:46 - 6:50وفي الواقع، فقد كان أحد مؤسسي مجلة
وايرد ماغازين، إنه كيفين كيلي. -
6:50 - 6:53وقد كتب كيفن كتابه الأخير
عن التكنولوجيا الحديثة -
6:53 - 6:58دون أن يكون لديه هاتف ذكي،
أو حاسوب أو تلفاز في البيت. -
6:58 - 7:01وكما هو الحال بالنسبة للكثيرين
في السيليكون فالي، -
7:01 - 7:04فقد حاول جادا أن يقوم
-
7:04 - 7:07بما يسمونه سبت الانقطاع عن الانترنت،
-
7:08 - 7:11حيث يغيبون تماما كل أسبوع عن الانترنت
-
7:11 - 7:14لمدة 24 أو 48 ساعة
-
7:14 - 7:16لكي يستجمعوا قواهم التوجيهية والتناسبية
-
7:16 - 7:19والتي سيحتاجونها حين
يعودون إلى الانترنت مجددا. -
7:19 - 7:23الشيء الوحيد الذي لم تمنحه
إيانا التكنولوجيا ربما -
7:23 - 7:28هو بشكل ما كيفية استعمالها بشكل رشيد.
-
7:28 - 7:31وحين نتكلم عن السبت،
-
7:31 - 7:33انظر إلى الوصايا العشر--
-
7:33 - 7:37كانت هناك كلمة واحدة حيث
استعملت كلمة "مقدس" لوصفها -
7:37 - 7:39ألا وهي السبت.
-
7:39 - 7:42حين أنظر إلى الكتاب المقدس
لليهود وهو التوراة -
7:42 - 7:46فصله المطول، كان عن السبت.
-
7:46 - 7:49وكلنا يعلم أنه من مظاهر الفخامة
-
7:49 - 7:52الفضاء الفارغ.
-
7:52 - 7:56في العديد من المقطوعات الموسيقية،
إنها الوقفات أو الاستراحات -
7:56 - 7:59التي تعطي المقطوعة جماليتها وشكلها.
-
7:59 - 8:00وأعلم بما أنني كاتب
-
8:00 - 8:04أنني غالبا ما أدخل الكثير
من الفراغات في صفحاتي -
8:04 - 8:08لكي يكمل القارئ أفكاري وجملي
-
8:08 - 8:12ولكي أعطي لخيالهم مجالا ليتنفس.
-
8:14 - 8:16الآن،في المجال المادي،بالتأكيد،
فسيحاول العديد من الناس -
8:16 - 8:18إن كانت لديهم الإمكانيات
-
8:18 - 8:21أن يحصلوا على بيت في البادية، كمسكن ثانوي.
-
8:21 - 8:24لم أبدأ قط في تحصيل هذه الإمكانيات،
-
8:24 - 8:28لكنني أتذكر أنه في كل مرة أرغب في ذلك،
-
8:28 - 8:32فإنني أحصل على مسكن ثانوي
عبر الزمن، إن لم يكن في المكان، -
8:32 - 8:35عن طريق أخذ عطلة من يوم واحد.
-
8:35 - 8:38وليس الأمر بالهين بتاتا، بالتأكيد،
لأنني كلما فعلت فأنني أقضي معظم الوقت -
8:38 - 8:40قلقا من كمية العمل الإضافية
-
8:40 - 8:43التي ستسقط على رأسي في اليوم الموالي.
-
8:43 - 8:46أفكر أحيانا أنه من الأفضل أن أتخلى
عن اللحم أو الجنس أو الخمر -
8:46 - 8:48على فرصة قراءة بريدي الإلكتروني.
-
8:48 - 8:49(ضحك)
-
8:49 - 8:53وفي كل فصل أحاول الحصول
على 3 أيام كعطلة -
8:53 - 8:58لكن جزء مني يحس بالذنب لأنني
سأترك زوجتي المسكينة وحيدة -
8:58 - 9:01وسأتجاهل تلك الرسائل الإلكترونية
التي تبدو وكأنها مهمة -
9:01 - 9:02من طرف رؤسائي
-
9:02 - 9:05وربما سأفوت حفلة عيد ميلاد أحد أصدقائي.
-
9:05 - 9:09لكنني سرعان ما أصل إلى مكان يغمره الهدوء،
-
9:09 - 9:12أدرك أنه فقط بالتوجه إلى هناك
-
9:12 - 9:16ستكون لي أشياء جديدة
ومبدعة ومبهجة لأتقاسمها -
9:16 - 9:18مع زوجتي أو رؤسائي أو أصدقائي.
-
9:18 - 9:20عكس ذلك،
-
9:20 - 9:23فإنني فقط أدس لهم تعبي وتشوش أفكاري،
-
9:23 - 9:26والذي لا يعتبر أمرا رائعا البتة.
-
9:27 - 9:29لذا فعندما كنت في 29 من عمري،
-
9:29 - 9:32قررت أن أعيد صياغة حياتي كلها
-
9:32 - 9:35على ضوء فكرة البقاء في مكاني.
-
9:35 - 9:38ذات مساء، كنت عائدا من مكتبي
-
9:38 - 9:42بعد منتصف الليل، كنت داخل سيارة أجرة
في طريقها عبر تايمز سكوير؛ -
9:42 - 9:45وفجأة أدركت أنني كنت أركض
في كل اتجاه بكثرة -
9:45 - 9:48دون أن أستطيع اللحاق بحياتي.
-
9:48 - 9:50وقد كانت حياتي حينها،على ما يبدو،
-
9:50 - 9:54هي تلك التي كنت أحلم بها
عندما كنت طفلا صغيرا. -
9:54 - 9:56كان لدي أصدقاء وزملاء مثيرون للاهتمام،
-
9:56 - 10:01كانت لدي شقة جميلة في تقاطع
جادة بارك والشارع 20. -
10:01 - 10:05كان لدي، بالنسبة لي، عمل رائع
في الكتابة حول الشؤون الدولية، -
10:05 - 10:08لكنني لم أكن أستطيع أبدا
الانفصال عنها بما يكفي -
10:08 - 10:10لكي أنصت لنفسي
-
10:10 - 10:14أو بالفعل، لأفهم إن كنت فعلا سعيدا.
-
10:14 - 10:17وبالتالي،هجرت حياة أحلامي
-
10:17 - 10:21إلى غرفة فردية في الشوارع الخلفية
في كيوطو في اليابان، -
10:22 - 10:26التي كانت المدينة التي مارست
-
10:26 - 10:30قوة جاذبية سحرية كبيرة علي.
-
10:30 - 10:31حتى عندما كنت طفلا
-
10:31 - 10:34كنت أنظر إلى لوحة كيوطو فقط لأتعرف عليها؛
-
10:34 - 10:37كنت أعرفها قبل أن تقع عيني عليها.
-
10:37 - 10:39لكنها أيضا، كما تعلمون،
-
10:39 - 10:42مدينة جميلة محاطة بالتلال،
-
10:42 - 10:46مليئة بأكثر من 2000 معبد وضريح،
-
10:46 - 10:51حيث التزم الناس السكون
طوال 800 سنة أو يزيد. -
10:51 - 10:55وبعد فترة قصيرة من انتقالي هناك،
انتهى بي المطاف حيث أنا الآن -
10:55 - 10:57مع زوجتي وأطفالي السابقين،
-
10:57 - 11:00في شقة ذات طابقين في مكان منعزل
-
11:00 - 11:02حيث لا نتوفر على سيارة أو دراجة
-
11:02 - 11:05أو تلفاز أفهمه،
-
11:05 - 11:07ولا أزال بحاجة لدعم أحبائي
-
11:07 - 11:10ككاتب رحلات وكصحفي،
-
11:10 - 11:13وبكل وضوح فإن هذا ليس مثاليا
من أجل إحراز تقدم في العمل -
11:13 - 11:15أو إشعاع ثقافي
-
11:15 - 11:17أو تنوع اجتماعي.
-
11:17 - 11:22لكنني أدركت أن هذا يمنحني
ما أصبو إليه أكثر -
11:22 - 11:24وهي الأيام،
-
11:24 - 11:26والساعات.
-
11:26 - 11:28لم أكن قط بحاجة لاستعمال
الهاتف النقال هناك. -
11:28 - 11:32ولم أكن بحاجة تقريبا للنظر إلى الوقت؛
-
11:32 - 11:34وحين أستيقظ كل صباح،
-
11:34 - 11:37فإن اليوم يتمدد أمامي فعلا
-
11:37 - 11:40كالمرج الفسيح.
-
11:40 - 11:43وحين ترميني الحياة بإحدى مفاجآتها البغيضة،
-
11:43 - 11:45كما ستفعل، أكثر من مرة،
-
11:45 - 11:47حين يدخل الطبيب إلى غرفتي
-
11:47 - 11:49وعليه علامات الأسى،
-
11:49 - 11:53أو حين تنحرف سيارة أمامي
فجأة في الطريق السيار، -
11:53 - 11:55أدرك، بكل ما في،
-
11:55 - 11:58أن الوقت الذي قضيته دون
أن أذهب إلى أي مكان -
11:58 - 12:00هو الذي سيظل أكثر بكثير
-
12:00 - 12:05من كل ذلك الوقت الذي قضيته متجولا
حول بوتان أو جزيرة إيستر. -
12:06 - 12:08سأظل دائما رحالة،
-
12:08 - 12:10معيشتي متوقفة على هذا--
-
12:10 - 12:12لكن إحدى جماليات السفر
-
12:12 - 12:16أنه يمكنك من إدخال السكون
-
12:16 - 12:20إلى حركة واهتزاز العالم.
-
12:20 - 12:23ركبت الطائرة مرة في فرانكفورت، ألمانيا،
-
12:23 - 12:26فجاءت شابة ألمانية وجلست إلى جانبي
-
12:26 - 12:29وأدخلتني في حديث ودي جدا
-
12:29 - 12:31لمدة 30 دقيقة تقريبا،
-
12:31 - 12:33بعدها استدارت،
-
12:33 - 12:36والتزمت السكون لمدة 12 ساعة.
-
12:36 - 12:39لم تلتفت قط إلى جهاز الفيديو أمامها،
-
12:39 - 12:42لم تخرج كتابا، حتى أنها لم تنم،
-
12:42 - 12:45التزمت السكون؛
-
12:45 - 12:49فكان أن انتقل إلى شيء
من وضوحها وسكونها إلي. -
12:50 - 12:54لاحظت أن المزيد من الناس
يأخذون تدابير واعية هذه الأيام -
12:54 - 12:58لكي يفتحوا فضاءات في حياتهم.
-
12:58 - 13:00يذهب البعض منهم
إلى منتجعات " الثقب الأسود" -
13:00 - 13:02حيث ينفقون مئات الدولارات لليلة الواحدة
-
13:02 - 13:05لكي يضعوا هاتفهم النقال وحاسوبهم
-
13:05 - 13:08لدى مكتب الاستقبال عند وصولهم.
-
13:08 - 13:11بعض ممن أعرفهم، قبل أن يخلدوا للنوم،
-
13:11 - 13:13عوض المرور على رسائلهم
-
13:13 - 13:14أو تصفح اليوتيوب،
-
13:14 - 13:18فإنهم يطفؤون الأضواء ويستمعون للموسيقى،
-
13:18 - 13:20وقد لاحظوا أنهم ينامون بشكل أفضل
-
13:20 - 13:23ويستيقظون بنشاط أكثر.
-
13:23 - 13:26كنت مرة محظوظا بما يكفي
-
13:26 - 13:31لكي أقود سيارتي عبر تلك الجبال الشاهقة
والمظلمة خلف لوس أنجلوس، -
13:31 - 13:33حيث كان الشاعر والمغني الكبير
-
13:33 - 13:36وحبيب الملايين ليونارد كوهن
-
13:36 - 13:40يعيش ويعمل طوال سنوات كراهب بدوام كامل
-
13:40 - 13:43في مركز ماونت بالدي زين.
-
13:43 - 13:45ولم أكن متفاجئا كثيرا
-
13:45 - 13:49حين بلغ ألبومه الذي أطلقه في سن 77،
-
13:49 - 13:54والذي أطلق عليه عمدا العنوان
غير المثير "أفكار قديمة"، -
13:54 - 13:57المركز الأول في قوائم 17 دولة في العالم،
-
13:57 - 14:00وكان ضمن أفضل 5 أغان في تسع دول أخرى.
-
14:00 - 14:03أعتقد أن هناك شيء ما فينا، يطالب
-
14:03 - 14:08بنوع من الحميمية والعمق التي نحصل
عليها من أناس كهؤلاء. -
14:08 - 14:12أولئك الذين يستغلون الوقت
والمشاكل ليبقوا ساكنين. -
14:12 - 14:15وأعتقد أن العديد منا
لديه هذا الإحساس، أنا متأكد -
14:15 - 14:20أننا نقف على بعد إنشين من شاشة ضخمة،
-
14:20 - 14:22صاخبة ومزدحمة
-
14:22 - 14:24ومتغيرة في كل ثانية،
-
14:24 - 14:27وتلك الشاشة هي حياتنا.
-
14:27 - 14:30لذا فعن طريق الرجوع خطوة إلى الوراء،
وأخرى إلى الأمام، -
14:30 - 14:32والحفاظ على سكوننا،
-
14:32 - 14:35يمكننا أن نرى ما الذي يعنيه ذلك الستار
-
14:35 - 14:37وأن نلتقط صورة أكبر.
-
14:37 - 14:41يقوم العديد من الناس بهذا من أجلنا
من خلال البقاء في أماكنهم. -
14:42 - 14:44إذا، وفي عصر السرعة،
-
14:44 - 14:48ما من شيء أكثر متعة من التحرك ببطء.
-
14:48 - 14:50وفي عصر الذهول،
-
14:50 - 14:54ما من شيء أكثر فخامة من الانتباه.
-
14:55 - 14:57وفي عصر الحركة المستمرة،
-
14:57 - 15:01ما من شيء أكثر استعجالا من السكون.
-
15:01 - 15:03لذا فيمكنك الذهاب في عطلتك المقبلة
-
15:03 - 15:07إلى باريس أو هاواي، أو نيو أورلينز؛
-
15:07 - 15:10أراهن أنك ستقضي وقتا ممتعا.
-
15:10 - 15:15ولكن، إن أردت العودة
إلى الديار مفعما بالحياة وبالأمل، -
15:15 - 15:17وغارقا في حب العالم،
-
15:17 - 15:22فإنني أعتقد أنه ربما عليك
أن تفكر في البقاء في مكانك. -
15:22 - 15:23شكرا.
-
15:23 - 15:24(تصفيق)
- Title:
- فن السكون
- Speaker:
- بيكو لاير
- Description:
-
ماهو المكان الذي يفضل كاتب الرحلات بيكو لاير أن يذهب إليه بشدة؟لا مكان.في تأمل عميق و شاعري،ينظر لاير إلى الرؤية التي تتكون لديك حين تأخذ وقتك لتلتزم السكون. في عالم مليء بالمتغيرات والملهيات، يلقي لاير الضوء على مجموعة من الاستراتيجيات التي يمكننا استخدامها لكي نستعيد بعضا من الدقائق من كل يوم،أو بضع أيام من كل فصل.هذه محادثة لكل من أحس أن متطلبات العالم قد استحوذت عليه.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:37
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for The art of stillness | |
![]() |
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for The art of stillness |