< Return to Video

İpek Yolu: Tarihin ilk dünya çapındaki ağı - Shannon Harris Castelo

  • 0:07 - 0:09
    Londra'daki bir bankacı
    güncel borsa bilgilerini
  • 0:09 - 0:12
    Hong Kong'daki meslektaşına
    bir saniyeden kısa sürede yollar.
  • 0:12 - 0:15
    Tek bir tıkla New York'taki bir müşteri
  • 0:15 - 0:17
    Pekin'den elektronik
    ürün siparişi verebilir
  • 0:17 - 0:19
    ve bu ürün bir kargo uçağı
    ya da yük gemisiyle
  • 0:19 - 0:22
    birkaç gün içerisinde
    adresine ulaştırılır.
  • 0:22 - 0:24
    Günümüzde dünya çapında ürünlerin
  • 0:24 - 0:28
    ve bilgilerin taşınmasındaki hız ve hacim
    tarih boyunca görülmemiş bir seviyededir.
  • 0:28 - 0:31
    Ama küresel ticaretin kendisi
    düşündüğümüzden daha eskidir,
  • 0:31 - 0:34
    8000 km yol boyunca
    2000 yıldan uzun bir süre var olmuş
  • 0:34 - 0:37
    ve İpek Yolu olarak biliniyor.
  • 0:37 - 0:39
    İpek Yolu aslında sadece
    tek bir yol değil,
  • 0:39 - 0:41
    birçok farklı rotadan oluşan bir ağ;
  • 0:41 - 0:43
    yüzyıllar içerisinde yavaş
    yavaş ortaya çıkan,
  • 0:43 - 0:46
    birçok yerleşim yerini
  • 0:46 - 0:47
    birbirine bağlamış.
  • 0:47 - 0:51
    İlk tarım toplulukları
  • 0:51 - 0:53
    verimli nehir yataklarında yaşadı,
  • 0:53 - 0:55
    seyahat olanakları, coğrafi koşullar
  • 0:55 - 0:57
    ve bilinmeyenin korkusuyla.
  • 0:57 - 0:58
    Fakat büyüdüklerinde
  • 0:58 - 1:01
    sınırlarındaki kurak çöllerin
    zebaniler tarafından değil,
  • 1:01 - 1:03
    at sırtında yaşayan
    göçebe kabileler tarafından
  • 1:03 - 1:05
    mesken tutulduğunu gördüler.
  • 1:05 - 1:08
    Macaristan'dan Moğolistan'a
    kadar yayılmış olan İskitler,
  • 1:08 - 1:10
    başka medeniyetlerle temas kurdular;
  • 1:10 - 1:13
    Yunanlılar, Mısırlılar,
    Hintliler ve Çinliler.
  • 1:13 - 1:16
    Bu temas çoğunlukla barışçıl değildi.
  • 1:16 - 1:17
    Ama saldırı ve savaşa rağmen
  • 1:18 - 1:21
    tacirlerin ticaret faaliyetlerinin
    yanı sıra göçmenler de
  • 1:21 - 1:22
    ürün, fikir ve teknolojileri
  • 1:22 - 1:26
    doğrudan bağlantıları olmayan
    kültürlere de
  • 1:27 - 1:28
    yaymaya başladılar.
  • 1:29 - 1:32
    Büyümekte olan bu ağın
    en önemli kollarından biri
  • 1:32 - 1:33
    Pers Kraliyet Yolu idi;
  • 1:33 - 1:37
    İsa'dan önce 5. yüzyılda
    I. Darius tarafından tamamlanmıştı.
  • 1:37 - 1:41
    Tigris Nehri'ndan Ege Denizi'ne
    yaklaşık 3200 km uzunluğunda,
  • 1:41 - 1:44
    düzenli aktarma noktalarında
    mal ve mektupların
  • 1:44 - 1:48
    bir yolcunun alacağı sürenin yaklaşık
    1/10'unda seyahat etmesine izin verildi.
  • 1:48 - 1:51
    Büyük İskender'in İran'ı fethiyle
  • 1:51 - 1:55
    ve Semerkand gibi şehirleri ele geçirerek
    Orta Asya'ya kadar genişlemesiyle
  • 1:55 - 1:58
    ve Uzak İskenderiye gibi
    yeni şehirler kurmasıyla,
  • 1:58 - 2:02
    Yunan, Pers ve Hint kültür ve ticaret ağı
  • 2:02 - 2:04
    hiç olmadığı kadar uzağa genişledi,
  • 2:04 - 2:08
    Çin ve Batı medeniyetleri arasında
    bir köprünün temellerini atmış oldu.
  • 2:08 - 2:11
    Yol M.Ö. 2. yüzyılda keşfedildi;
  • 2:11 - 2:13
    Zhang Qian isimli bir elçi,
  • 2:13 - 2:16
    Batıdaki göçebelerle
    anlaşmak için gönderildi
  • 2:16 - 2:18
    ve Han İmparatorluğu'na
  • 2:18 - 2:21
    batı sınırlarının ardındaki bilge
    halkların, egzotik ürünlerin,
  • 2:21 - 2:24
    zengin ticaretin masallarıyla döndü.
  • 2:24 - 2:26
    Elçiler ve tüccarlar İran ve Hindistan'a
  • 2:26 - 2:30
    ipek, atlar için yeşimtaşı ve pamuk
    ticareti yapmak için gönderildi,
  • 2:30 - 2:33
    seyahatleri sırasında onları
    koruyan ordularla birlikte.
  • 2:33 - 2:35
    Doğunun ve batının yolları
  • 2:35 - 2:38
    Avrasya'yı kapsayan birleşik
    bir kültürel ve ticari takasa
  • 2:38 - 2:40
    eskisinden daha fazla olanak tanıyarak
  • 2:40 - 2:43
    kademeli olarak birbirine bağlandı.
  • 2:43 - 2:45
    Çin malları Roma'ya doğru yola çıktı,
  • 2:45 - 2:48
    ipeğin yasaklanmasıyla sonuçlanan
    bir altın ihraç fazlalığına neden oldu,
  • 2:48 - 2:51
    bu esnada Roma'nın cam işi ürünleri
    Çin'de çok değerlendi.
  • 2:51 - 2:54
    Orta Asya'daki askerî akınlar
  • 2:54 - 2:57
    Çinli ve Romalı askerleri
    karşı karşıya da getirdi.
  • 2:57 - 3:00
    Muhtemelen yaylı tüfek teknolojisini
  • 3:00 - 3:02
    Batı dünyasına iletiyorlardı.
  • 3:02 - 3:04
    Egzotik ve yabancı ürünlere
  • 3:04 - 3:05
    ve faydasına olan talep,
  • 3:05 - 3:08
    İpek Yolu'nun gözden
    geçirilmesini gerektirdi,
  • 3:08 - 3:10
    Roma İmparatorluğu'nun dağılmasına
  • 3:10 - 3:13
    ve Çin hanedanlarının
    yükselip düşmesine rağmen.
  • 3:13 - 3:16
    Moğollar dahi yağmalamalarına karşın
  • 3:16 - 3:20
    ticaret yollarına zarar vermek
    yerine onları korudular.
  • 3:20 - 3:23
    Fakat bu ticaret malları
    ile birlikte bu yollar
  • 3:23 - 3:27
    geleneklerin, buluşların, fikirlerin
    ve dillerin yer değiştirmesini de sağladı.
  • 3:27 - 3:31
    Hindistan kaynaklı Budizm
    Çin ve Japonya'da benimsendi
  • 3:31 - 3:33
    ve buraların en yaygın
    inanışı hâline geldi.
  • 3:33 - 3:36
    İslam, Arap Yarımadası'ndan
    çıkıp Güney Asya'da yayıldı,
  • 3:36 - 3:38
    yerel inançlarla harmanlanarak
  • 3:38 - 3:41
    Sihizm gibi yeni
    inanışları ortaya çıkardı.
  • 3:41 - 3:43
    Barut, Çin'den Orta Doğu'ya yola çıktı,
  • 3:43 - 3:48
    Osmanlı, Safevi, Babür İmparatorluklarının
    kaderini değiştirdi.
  • 3:48 - 3:51
    Bir şekilde, İpek Yolu'nun
    başarısı kendi sonunu getirdi,
  • 3:51 - 3:54
    manyetik pusula gibi
    yeni deniz teknolojileri,
  • 3:54 - 3:58
    uzun menzilleri mazide bırakarak
    Avrupa'ya ulaştı.
  • 3:58 - 4:01
    Bu esnada, Moğol egemenliğinin bitişini
  • 4:01 - 4:04
    Çin'in uluslararası ticaretten
    çekilmesi izledi.
  • 4:04 - 4:07
    Eski yollar ve bağlantılar
    varlıklarını sürdürmemelerine rağmen,
  • 4:07 - 4:09
    dünyayı geri dönülmeyecek biçimde
  • 4:09 - 4:11
    kökten değiştirdiler.
  • 4:11 - 4:14
    Avrupalılar Doğu Asya'da onları
    bekleyen zenginliklere doğru
  • 4:14 - 4:16
    yeni rotalar aramaya koyuldular.
  • 4:16 - 4:17
    Bu da Keşif Çağı'nın,
  • 4:17 - 4:20
    Afrika ve Amerika'ya
    keşiflerin yolunu açacaktı.
  • 4:20 - 4:24
    Bugün, küresel bağlantılar hayatımızı
    eskisinden daha farklı şekillendiriyor.
  • 4:24 - 4:28
    Kanada'da alışveriş yapanlar
    Bangladeş'te üretilen tişörtleri alıyor,
  • 4:28 - 4:31
    Japon seyirciler İngiliz
    televizyon programlarını izliyor,
  • 4:31 - 4:34
    Tunuslular devrimi başlatmak için
    bir Amerikan yazılımı kullanıyor.
  • 4:34 - 4:39
    Küreselleşmenin kültür
    ve ekonomideki etkisi yadsınamaz.
  • 4:39 - 4:41
    Ama avantajları ve dezvantajları
  • 4:41 - 4:43
    ne olursa olsun, bu yeni bir şey değil.
  • 4:43 - 4:46
    Dağlar, çöller ve okyanuslar
  • 4:46 - 4:47
    önceleri bizi ayırdı
  • 4:47 - 4:49
    fakat şimdi ses hızını aşan taşıtlarla,
  • 4:49 - 4:52
    kıtalar arası iletişim ağlarıyla,
  • 4:52 - 4:54
    uzaydan alınan sinyallerle aşılıyorlar;
  • 4:54 - 4:56
    aylarca yol giden karavanlarla değil.
  • 4:56 - 4:58
    Elbette bunların hiçbiri
  • 4:58 - 4:59
    çabalarıyla İpek Yolu'nu,
  • 4:59 - 5:02
    tarihin ilk dünya çapındaki ağını
    yaratan kültürler olmaksızın
  • 5:02 - 5:04
    mümkün olamazdı.
Title:
İpek Yolu: Tarihin ilk dünya çapındaki ağı - Shannon Harris Castelo
Description:

Tüm dersi görüntüle: http://ed.ted.com/lessons/the-silk-road-history-s-first-world-wide-web-shannon-harris-castelo

Modern teknoloji sayesinde ürün ve fikirlerin küresel dolaşımı bir “tık”la mümkün hale geldi. Peki ya 2000 yıl önce bu dolaşım nasıl sağlanıyordu? Shannon Harris Castelo 5000 mil uzunluğundaki İpek Yolu’nun hikâyesini anlatıyor; ticaretin evrensel diliyle konuşarak birçok farklı rota ile dünyanın ana yerleşimlerini birbirine bağlayan yolu.

Ders Shannon Harris Castelo; animasyon Steff Lee’den.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:20

Turkish subtitles

Revisions