< Return to Video

طريق الحرير: أول شبكةٍ عالميةٍ في التاريخ - شانون هاريس كاستيلو

  • 0:07 - 0:09
    يرسل مصرفيٌّ في لندن أحدث معلومات الأسهم
  • 0:09 - 0:12
    إلى زميله في هونغ كونغ في أقل من ثانية.
  • 0:12 - 0:15
    وبنقرة واحدة يقوم زبون في نيويورك
  • 0:15 - 0:17
    بطلب إلكترونيات مصنوعة في بكين،
  • 0:17 - 0:19
    والتي تنقل عبر المحيط خلال أيام
  • 0:19 - 0:22
    بالشحن الجوي أو البحري.
  • 0:22 - 0:24
    سرعة وحجم تبادل البيانات والبضائع
  • 0:24 - 0:27
    عبر العالم اليوم تعتبر غير مسبوقة في التاريخ.
  • 0:27 - 0:31
    لكن التبادل العالمي بذاته هو أقدم مما نعتقد،
  • 0:31 - 0:34
    يصل عمره إلى أكثر من ألفي عام،
    ويمتد عبر 5000 ميل
  • 0:34 - 0:37
    والذي كان معروفًا بطريق الحرير.
  • 0:37 - 0:39
    في الحقيقة لم يكن طريق الحرير طريقًا مفردًا
  • 0:39 - 0:41
    لكنه كان شبكة من الطرق المتعددة
  • 0:41 - 0:43
    والتي ظهرت تدريجيًا على مر العصور،
  • 0:43 - 0:46
    وربطت المستعمرات المختلفة، وربطت بعضها البعض
  • 0:46 - 0:47
    بكل فروعها.
  • 0:47 - 0:51
    كانت الحضارات الزراعية الأولى كانت بأماكن معزولة
  • 0:51 - 0:53
    في وديان الأنهار الخصبة،
  • 0:53 - 0:55
    وكانت التضاريس المحيطة بها تعيق تنقلها
  • 0:55 - 0:57
    بالإضافة إلى الخوف من المجهول.
  • 0:57 - 0:58
    لكن أثناء نموها
  • 0:58 - 1:01
    وجدت بأن الصحاري القاحلة
    والسهوب على حدودها
  • 1:01 - 1:03
    ليست مسكونة من قبل شياطين خرافاتهم،
  • 1:03 - 1:05
    بل من قبل قبائل البدو راكبي الخيل.
  • 1:05 - 1:08
    السكيثيون، والذين توزعوا من هنغاريا وحتى منغوليا،
  • 1:08 - 1:10
    تواصلوا مع حضارات
  • 1:10 - 1:13
    اليونان ومصر والهند والصين.
  • 1:13 - 1:16
    لكن هذه اللقاءات غالبًا ما كانت غير سلمية.
  • 1:16 - 1:18
    لكن حتى خلال الغزوات والحروب،
  • 1:18 - 1:21
    والتجارة وحماية التجار المسافرين
  • 1:21 - 1:22
    في مقابل التعريفات،
  • 1:22 - 1:26
    قام البدو بنشر البضائع والأفكار والتقنيات
  • 1:26 - 1:29
    بين الحضارات التي لا ترتبط فيما بينها
    باتصال مباشر.
  • 1:29 - 1:32
    أحد أهم فروع هذه الشبكة المتنامية
  • 1:32 - 1:33
    كان الطريق الملكي الفارسي
  • 1:33 - 1:37
    والذي تم إنهاؤه من قبل داريوس الأول
    في القرن الخامس قبل الميلاد.
  • 1:37 - 1:41
    والذي امتد قرابة الألفي ميل
    من نهر دجلة إلى بحر إيجة،
  • 1:41 - 1:44
    نقاط التتابع الافتراضية فيه
    جعلت الضائع والرسائل
  • 1:44 - 1:48
    تسافر بقرابة عشر الوقت الذي
    قد يسافر فيه مسافر مفرد.
  • 1:48 - 1:51
    مع غزو الاسكندر المقدوني لبلاد فارس
  • 1:51 - 1:55
    وتوسُّعه إلى آسيا الوسطى من خلال
    احتلال مدنٍ كسمرقند
  • 1:55 - 1:58
    وإنشاء مدن جديدة كالإسكندرية البعيدة
  • 1:58 - 2:02
    توسعت الشبكة الحضارية والتجارية لليونان
    ومصر وبلاد فارس والهند
  • 2:02 - 2:04
    باتجاه الشرق أكثر من أي وقت مضى
  • 2:04 - 2:08
    واضعةً أسس جسرٍ بين الصين والغرب.
  • 2:08 - 2:11
    هذا ما كان واضحًا في القرن الثاني قبل الميلاد
  • 2:11 - 2:13
    عندما أرسل سفيرٌ يدعى شانغ شيان
  • 2:13 - 2:16
    ليتفاوض مع البدو في الغرب
  • 2:16 - 2:18
    وعاد إلى الإمبراطور هان مع روايات عن
  • 2:18 - 2:21
    حضارات متطورة، وتجارة مزدهرة
  • 2:21 - 2:24
    وسلع غريبة وراء الحدود الغربية.
  • 2:24 - 2:26
    تم إرسال السفراء والتجار
  • 2:26 - 2:30
    إلى بلاد فارس والهند لمقايضة الحرير
    والأحجار الكريمة بالخيول والقطن
  • 2:30 - 2:33
    ومعهم جنود لتأمين رحلتهم.
  • 2:33 - 2:35
    اتصلت الطرق الغربية بالطرق الشرقية تدريجيًا
  • 2:35 - 2:38
    في نظام متكامل امتد عبر آسيا وأوروبا
  • 2:38 - 2:40
    مما زاد التبادلات التجارية والثقافية
  • 2:40 - 2:43
    أكثر من أي وقت مضى.
  • 2:43 - 2:45
    وجدت البضائع الصينية طريقها إلى روما،
  • 2:45 - 2:48
    والذي سبب زيادةً في تدفق الذهب
    مما أدى إلى حظر الحرير
  • 2:48 - 2:51
    بينما كانت الآنية الزجاجية الرومانية
    تحظى بتقييمٍ عالٍ في الصين.
  • 2:51 - 2:54
    شهدت الحملات العسكرية في آسيا الوسطى أيضًا
  • 2:54 - 2:57
    لقاءات بين الجنود الصينيين والرومان.
  • 2:57 - 3:00
    ومن المعتقد أنها نقلت تقنية القوس والنشاب
  • 3:00 - 3:02
    إلى العالم الغربي.
  • 3:02 - 3:04
    أبقى الطلب على السلع الأجنبية والغريبة
  • 3:04 - 3:05
    والأرباح التي جلبتها
  • 3:05 - 3:08
    على فروع طريق الحرير سالمة
  • 3:08 - 3:10
    حتى بعد أن تفككت الإمبراطورية الرومانية
  • 3:10 - 3:13
    وبعد نهوض وسقوط السلالات الصينية.
  • 3:13 - 3:16
    وحتى الجيوش المنغولية المعروفة بالسلب والنهب
  • 3:16 - 3:20
    قامت بحماية الطرق التجارية عوضًا عن تعطيلها.
  • 3:20 - 3:23
    لكن بالإضافة إلى السلع، قامت هذه الطرق
  • 3:23 - 3:27
    بتمكين نقل التقاليد والاختراعات والأيديلوجيات واللغات.
  • 3:27 - 3:31
    انتقلت البوذية التي نشأت في الهند إلى الصين واليابان
  • 3:31 - 3:33
    لتصبح الديانة الأكثر انتشارًا هناك.
  • 3:33 - 3:36
    انتشر الإسلام من شبه الجزيرة العربية إلى جنوب آسيا،
  • 3:36 - 3:38
    حيث امتزج مع المعتقدات المحلية
  • 3:38 - 3:41
    مما أدى إلى نشوء ديانات جديدة، كالسيخية.
  • 3:41 - 3:43
    وانتقل البارود من الصين إلى الشرق الأوسط
  • 3:43 - 3:46
    مزورًا تاريخ الإمبراطوريات العثمانية
    والصفوية والمغولية.
  • 3:49 - 3:51
    بطريقة ما، أدى نجاح طريق الحرير إلى زواله
  • 3:51 - 3:54
    أثناء انتشار تقنيات بحرية كالبوصلة المغناطيسية
  • 3:54 - 3:58
    في أوروبا، مما جعل الطرق البرية الطويلة مهملة.
  • 3:58 - 4:01
    في هذه الأثناء، كان انهيار الحكم المغولي
  • 4:01 - 4:04
    متبوعًا بانسحاب الصين من التجارة العالمية.
  • 4:04 - 4:07
    وعلى الرغم من كون الطرق والشبكات القديمة
    لم تبق إلى الآن
  • 4:07 - 4:09
    إلا أنها غيرت العالم إلى الأبد
  • 4:09 - 4:11
    بشكل لا عودة فيه.
  • 4:11 - 4:13
    بحث الأوروبيين عن طرق بحرية
  • 4:13 - 4:16
    للثروات التي علموا أنها موجودة في شرق آسيا
  • 4:16 - 4:17
    أدى إلى عصر الاستكشافات
  • 4:17 - 4:20
    والتوسع في أفريقيا والأمريكيتين.
  • 4:20 - 4:24
    اليوم، الترابط العالمي يحدد حياتنا بشكل غير مسبوق.
  • 4:24 - 4:28
    يشتري الكنديون قمصانًا مصنوعة في بنغلادش،
  • 4:28 - 4:30
    يشاهد اليابانيون برامج التلفزيون البريطاني،
  • 4:30 - 4:34
    والتونسيون يستخدمون برمجيات أمريكية لإطلاق ثورة.
  • 4:34 - 4:39
    تأثير العولمة على الثقافة والاقتصاد غير قابل للجدل.
  • 4:39 - 4:41
    لكن مهما كانت ميزاته أو سيئاته،
  • 4:41 - 4:43
    فهي ليست بالظاهرة الجديدة.
  • 4:43 - 4:46
    وعلى الرغم من أن الجبال والصحاري والمحيطات
  • 4:46 - 4:47
    التي كانت تفصلنا سابقًا
  • 4:47 - 4:49
    يتم تجاوزها الآن بالمركبات السريعة جدًا،
  • 4:49 - 4:52
    وكابلات الاتصالات العابرة للقارات،
  • 4:52 - 4:54
    والإشارات التي تبث عبر الفضاء
  • 4:54 - 4:56
    عوضًا عن القوافل المسافرة لعدة أشهر،
  • 4:56 - 4:58
    فلا شيء من ذلك كان ممكنًا
  • 4:58 - 4:59
    لولا الحضارات الرائدة
  • 4:59 - 5:02
    التي أنشأ طريق الحرير بجهودها
  • 5:02 - 5:04
    والذي يعتبر أول شبكةٍ عالميةٍ في التاريخ.
Title:
طريق الحرير: أول شبكةٍ عالميةٍ في التاريخ - شانون هاريس كاستيلو
Description:

لمشاهدة الدرس كاملاً: http://ed.ted.com/lessons/the-silk-road-history-s-first-world-wide-web-shannon-harris-castelo

باستخدام التقنيات الحديثة، يمكن لتبادل البضائع والأفكار عالميًا أن يحدث بنقرة زر. لكن كيف كان الوضع قبل ألفي سنة؟ تكشف لنا شانون هاريس كاستيلو تاريخ طريق الحرير ذي الخمسة آلاف ميل، والذي يشكل شبكة من طرق متعددة استخدمت لغة التجارة المتعارف عليها لتربط أكبر المستعمرات في العالم ببعضها.

الدرس من إعداد: شانون هاريس كاستيلو، والرسوم المتحركة من إعداد: ستيف لي.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:20

Arabic subtitles

Revisions