商業化は大麻をどう変えているか
-
0:01 - 0:03君達がちょっとでも
僕のような人間だったら -
0:03 - 0:07最近 四方八方で次のような
言葉が目につくでしょう -
0:07 - 0:09「放し飼い」
-
0:09 - 0:11「農場直送」
-
0:11 - 0:12「有機栽培」
-
0:12 - 0:14特にここ コロラドで顕著です
-
0:15 - 0:19僕達が食生活を
意識するようになるにつれ -
0:19 - 0:24以前には聞かなかった言葉が
お馴染みとなっています -
0:25 - 0:26僕達が以前よりも
-
0:26 - 0:32食の健康や地球への影響について
注意を払うようになったときに -
0:32 - 0:34食品産業は
対応を迫られました -
0:34 - 0:37その影響が現在に至って
甚大なのです -
0:38 - 0:43ワシントン州やオレゴン州の人や
-
0:43 - 0:45そして ええ 僕らコロラド人は
-
0:45 - 0:47(喝采)
-
0:47 - 0:49何の話かわかりますよね
-
0:50 - 0:53なぜなら―
-
0:53 - 0:59「100%ナチュラル」「 地元産」などと
称するのは食品だけではありません -
0:59 - 1:03まったく新しい産業が
こういうフレーズを使っているのです -
1:05 - 1:06お察しのとおり
-
1:06 - 1:08マリファナ です
-
1:08 - 1:10大麻産業は2016年
約60億ドルもの -
1:10 - 1:14売り上げを記録しました
-
1:14 - 1:17もし僕が
大麻の合法化についての -
1:17 - 1:21皆さんの知識が間違っている と
指摘したら -
1:21 - 1:22どう思いますか
-
1:23 - 1:25分かっていますとも
-
1:25 - 1:29合法化したマリファナについて
話すやつなんて -
1:29 - 1:30お呼びじゃないですね
-
1:30 - 1:33僕はそんな事
十分 知ってるけど -
1:33 - 1:35それでも話します
-
1:36 - 1:41第一に このことは
はっきりさせておきます -
1:41 - 1:45僕は 大人が嗜好品として
大麻を使うことには反対しません -
1:45 - 1:47僕はそんなことには
関心はありません -
1:47 - 1:50僕が大いに懸念しているのは
-
1:50 - 1:53この新しい産業のたくらみによって
皆は 天然の産物を楽しみつつ -
1:53 - 1:56社会悪も解決していると
思いこんでいることです -
1:56 - 1:57実際は違います
-
1:57 - 2:00それではマリファナの
基礎知識から始めます -
2:00 - 2:04大麻は自然に生息し
繊維製品に使われてきました -
2:04 - 2:07漢方薬としても何千年もの間
使われてきました -
2:08 - 2:10創世記 第1巻12によると
-
2:10 - 2:15「神はあなた達に穀物と薬草を与えた」
-
2:15 - 2:18こうやってマイクつけてこんな話をすると
テレビ伝道師の気分ですね -
2:18 - 2:20(笑)
-
2:21 - 2:24大麻は何百もの化学物質を
含んでいます -
2:24 - 2:28そのうち2つが
とりわけ興味深い物質です -
2:28 - 2:30CBD(cannabidiol) とTHCです
-
2:31 - 2:35CBDがほとんどの
薬効成分です -
2:36 - 2:38CBDは実際に治療効果の
あるものとして -
2:38 - 2:41とても興味深い物質です
-
2:41 - 2:45この化学物質に陶酔効果は
全くありません -
2:46 - 2:49たとえCBDの湯船に浸かって
純正CBDを吸って -
2:49 - 2:51CBDスムージーを飲んでも
-
2:51 - 2:53ハイにはなりません
-
2:53 - 2:55(笑)
-
2:55 - 2:56やったことがあります
-
2:57 - 2:59(笑)
-
2:59 - 3:00いや やってません
-
3:00 - 3:01すごく高く付くだろうから
-
3:01 - 3:04(笑)
-
3:05 - 3:09CBD は興味深く特筆すべき
化学物質である一方で -
3:09 - 3:12市場規模は
実に小さなものです -
3:12 - 3:15実際に事業の中心となるのは
もう一つの物質 -
3:15 - 3:16THCのほうです
-
3:16 - 3:19THCはハイにする
効果のある天然物質です -
3:19 - 3:211970年代以前は
-
3:21 - 3:25大麻のTHC含有率は
0.5%以下でした -
3:25 - 3:27それが天然の大麻です
-
3:27 - 3:31過去40年 栽培技術の
切磋琢磨を続けた結果 -
3:31 - 3:32(笑)
-
3:32 - 3:37THCの含有率は徐々に
上昇しました -
3:38 - 3:41最近では化学者が
関わるようになりました -
3:42 - 3:44化学者達は
-
3:44 - 3:49畑を完全に屋内に移しました
-
3:49 - 3:52そして成長過程を
極端に不自然なほどに短縮しました -
3:53 - 3:56彼らは殺虫剤や化学肥料を
使い始めました -
3:56 - 3:58これは憂慮すべきことです
-
3:59 - 4:01先日 商用栽培の仕事を
やめたばかりの -
4:01 - 4:03友人と話しました
-
4:03 - 4:06彼は栽培に使用される
化学物質を取り扱うのが -
4:06 - 4:08心配でやめたのです
-
4:08 - 4:10職場では化学物質の
混合物を散布する時 -
4:10 - 4:12化学防護服を着用することを
-
4:12 - 4:15勧められたというのです
-
4:17 - 4:19そのような工夫の結果
-
4:19 - 4:24現在 大麻製品は
30%以上のTHCを含みます -
4:24 - 4:26濃縮したものは
-
4:26 - 4:3195%以上ものTHCを
含んでいます -
4:32 - 4:34天然の大麻とは
程遠いものです -
4:35 - 4:39これはお祖父さんの時代の
マリファナではありません -
4:39 - 4:41(笑)
-
4:41 - 4:43お父さんの頃の
マリファナでもありません -
4:43 - 4:46僕のマリファナでも
ありません -
4:46 - 4:47(笑)
-
4:49 - 4:52近年 大麻薬局は
何千と開業していますが -
4:52 - 4:54お店を覗いたことがあれば
-
4:54 - 4:57そこで扱っているのは THCだと
ご存知でしょう -
4:58 - 5:02市販の大麻はTHCの含有量が
正確に表記されています -
5:02 - 5:05その他の人気のある商品にも
表示されています -
5:05 - 5:10例えば ペン型吸入器
コーヒー、アイスクリーム -
5:10 - 5:13調味料、グラノーラ、ガム、キャンディー
-
5:13 - 5:15ケーキ、クッキー
-
5:15 - 5:16座薬など です
-
5:16 - 5:17(笑)
-
5:17 - 5:19加えて
(セックスのための)潤滑剤 -
5:20 - 5:22ほんとの話です
-
5:22 - 5:23(笑)
-
5:25 - 5:30体内に導入する
あらゆる方法が製品になっています -
5:30 - 5:34現在ほとんどの市販の大麻は
-
5:34 - 5:35実際には大麻ではありません
-
5:36 - 5:39それは純粋なTHC
-
5:39 - 5:43あるいは 不自然なほど高濃度の
THCを含む製品です -
5:43 - 5:46大麻が合法化された
とは誤解を伴う言い方です -
5:47 - 5:49THCを商品化したのです
-
5:50 - 5:52それはとても急速に起こりました
-
5:53 - 5:56大麻産業が爆発的に
成長したのは -
5:56 - 5:59ハイになりたい人々の欲求を満たすことで
-
5:59 - 6:03莫大な収益が上がるからです
-
6:04 - 6:08昔ながらの家族経営の店は
その恩恵は受けません -
6:09 - 6:11大手企業が収益を上げています
-
6:11 - 6:13「Drug Policy Alliance」
-
6:13 - 6:14「Marijuana Policy Project」
-
6:14 - 6:16「Arcview Investment」
-
6:16 - 6:18「Cannabis Industry Association」
などです -
6:18 - 6:22零細マリファナ農家は市場から放逐されました
-
6:23 - 6:29連中は
最も効率よく利益を得る方法は -
6:29 - 6:32アルコール産業が行なった
80/20法だと知っています -
6:32 - 6:35これは単純です
80%の製品は -
6:35 - 6:3920%程の消費者が使用します
この人たちが問題です -
6:40 - 6:43富裕層、白人
マリファナ業界のロビイスト -
6:43 - 6:48マジな話
ほぼ全員が裕福な白人たちは -
6:50 - 6:52取り扱い商品の効力を強めれば
-
6:52 - 6:54消費が増えることを
知っています -
6:55 - 7:00彼らはまた
年収2万ドル以下だと -
7:00 - 7:03THCを常用する可能性は
-
7:03 - 7:06年収5万ドル以上の2倍以上だと
知っています -
7:07 - 7:09言い換えれば 貧乏なほど
-
7:09 - 7:13大麻製品に
お金を費やす可能性は高いのです -
7:14 - 7:20この国では収入と人種には
高い相関関係があります -
7:21 - 7:25大麻を合法化する理由の一つ
としてよく聞くのは -
7:25 - 7:30合法化によってマイノリティーの
投獄率が減らせるという説明です -
7:30 - 7:34これは皆さんが深刻に
考えるべきことです -
7:35 - 7:38あいにく コロラド州の
18歳以下の逮捕率を見るだけで -
7:38 - 7:42その説明に異議を唱えられます
-
7:42 - 7:45コロラド公安局によると
-
7:46 - 7:492014年に大麻の小売店が
開業してから― -
7:50 - 7:54ちなみに小売店の大半は
貧しいマイノリティーの街にあります -
7:55 - 7:58白人の18歳以下の大麻関連の
-
7:58 - 8:00逮捕者数は8%減りました
-
8:02 - 8:03いい報せです
-
8:04 - 8:06同じ期間に
-
8:06 - 8:10ヒスパニックの18歳以下の
-
8:10 - 8:11逮捕者数は29%増加
-
8:11 - 8:17黒人の18歳以下の大麻関連犯罪による
逮捕者数は58%増加しました -
8:17 - 8:19そんな話聞いてましたか?
-
8:19 - 8:23コロラドの有色人種の
逮捕率は -
8:23 - 8:25大麻の商業化以前よりも
上がっているのです -
8:26 - 8:28このような事実は
ニュースには出ません -
8:31 - 8:32「コロラド公安局
-
8:32 - 8:34合法大麻に狙い」なんて
見出しは見ません -
8:36 - 8:40もう一つ注目すべき問題は
停学率です -
8:40 - 8:43白人が大半の学校
-
8:43 - 8:47すなわち有色人種が
25%以下の学校では -
8:47 - 8:51大麻合法化後一年の
データによると -
8:51 - 8:57薬物関連の停学措置が
190件ありました -
8:57 - 8:59そのほとんど全部が
THC関連です -
9:01 - 9:02同じ期間に
-
9:02 - 9:07有色人種が75%から
100%の学校では -
9:07 - 9:12薬物関連の停学措置が
801件あり -
9:12 - 9:14そのほとんど全部が
THC関連でした -
9:15 - 9:17マイノリティーについて議論する時
-
9:17 - 9:21しばしば忘れられるのは
-
9:21 - 9:23LGBTQコミュニティです
-
9:24 - 9:29LGBTQの人達は異性愛者や
シスジェンダーの2倍以上の頻度で -
9:29 - 9:33THCを使用しています
-
9:34 - 9:39悲しいことに 精神障害や
-
9:39 - 9:40自殺率も高いです
-
9:41 - 9:442014年に公表された
『Going to Pot』の研究では -
9:44 - 9:48現在の不自然に高い濃度のTHCは
-
9:48 - 9:51これらの問題を増悪させます
-
9:52 - 9:53高濃度は問題を
さらに悪化させています -
9:54 - 9:57不運なことに マリファナ製品を
売る側は -
9:57 - 10:00これらの問題について
殆ど懸念していません -
10:00 - 10:01なぜなら今説明したように
-
10:01 - 10:04明らかに この人たちが上得意だからです
-
10:06 - 10:07聞いてください
-
10:07 - 10:11多くのコミュニティーにとって
大麻合法化は 全く疑うべからざるものです -
10:12 - 10:15しかし議論の俎上に上げるべきです
-
10:15 - 10:19現在市販されているのは
天然のものではなく -
10:20 - 10:24ロビイストと産業は
社会的正義という名分の陰で -
10:24 - 10:26私腹を肥やしているのです
-
10:29 - 10:33私自身の薬物依存から抜け出す道のりが
目にした多くのことに -
10:33 - 10:34疑問を持つきっかけとなりました
-
10:34 - 10:37そうするのは大事だとよく言われますね
-
10:38 - 10:41僕が12歳の時コロラドから
ワシントンDCに -
10:41 - 10:42引っ越した時
-
10:42 - 10:46高価な靴を履いていることが
何より重要視される世界に -
10:46 - 10:48投げ込まれました
-
10:48 - 10:53僕の家族は貧乏で高価な靴は
買えませんでした -
10:54 - 10:57そして僕はアイデンティティの危機に
見舞われました -
10:58 - 11:01アスファルトが緑よりも多い光景に
急に放り込まれ -
11:01 - 11:03自分が何者かわからなくなりました
-
11:03 - 11:05それで僕は初めて
マリファナを吸いました -
11:05 - 11:0613歳の時でした
-
11:06 - 11:08そしてハマりました
-
11:09 - 11:10(笑)
-
11:10 - 11:13僕はすぐに仲間を
見つけました -
11:13 - 11:16ハイな状態はよかったです
-
11:16 - 11:19不安を吹き飛ばす方法が
ついに見つかったのです -
11:21 - 11:24その後すぐに他の薬物や酒を
始めました -
11:24 - 11:28私の脳の中で
何かが始まりました -
11:28 - 11:31僕は2、3ヶ月で
常習者になりました -
11:31 - 11:33僕の薬物中毒への歴史は
-
11:33 - 11:35聞いたことのある話と瓜二つでしょう
-
11:35 - 11:37始めは楽しいと思いましたが
-
11:37 - 11:39だんだん怖いことになり
-
11:39 - 11:40やがて不可欠となったのです
-
11:41 - 11:43もう十分ですね
-
11:44 - 11:48僕が最後に薬物を使ったのは
1996年6月15日です -
11:48 - 11:50そして
-
11:50 - 11:55(拍手・喝采)
-
11:58 - 11:59ありがとうございます
-
12:00 - 12:06この21年 僕は自分の生活を
きちんとするだけでなく -
12:06 - 12:10この世界で穏やかに暮らそうとしました
-
12:11 - 12:13そのために僕がやったことは
-
12:13 - 12:16薬物やアルコール依存からの
回復を支援する非営利団体で -
12:16 - 12:1710年間働くことでした
-
12:17 - 12:19「Phoenix Multisport」
-
12:19 - 12:21「University of Colorado Hospital」
-
12:21 - 12:28そして「NALGAP」
(同性愛者と支援者の国際協会) -
12:28 - 12:29などです
-
12:31 - 12:34しかし 薬物問題の前線で
仕事をした人間として -
12:34 - 12:37そして元常習者として
-
12:37 - 12:40この産業化が
大麻を変えたことは -
12:40 - 12:42ショックとともに
腹立たしいことでした -
12:43 - 12:47僕達が純粋で自然なものを望む気持ちが
-
12:47 - 12:50却って真実を見抜くことを
困難にしているからです -
12:50 - 12:52富裕層が貧民層の裏で
-
12:52 - 12:53甘い汁を吸う一方で
-
12:53 - 12:56僕達に嘘偽りを並べ立てているのです
-
12:57 - 13:00(拍手)
-
13:00 - 13:01ありがとうございます
-
13:03 - 13:09皆さん 僕達は
大麻産業が -
13:09 - 13:12弱い立場の人々から
搾取しているのを -
13:13 - 13:14そのまま許して良いのでしょうか
-
13:14 - 13:19過去のタバコや食の問題と
同じようにです -
13:19 - 13:21僕達が食品産業に対して
-
13:21 - 13:25僕達の選択がどういう影響を
与えるかという理解とともに -
13:25 - 13:29自身と家族により良いものを
要求すると訴えたとき -
13:29 - 13:31食品産業はそれを受け入れました
-
13:32 - 13:36それなら それと同じことを
マリファナ産業や将来の新産業など -
13:36 - 13:39庶民を食い物にしようとする事業に
要求しない理由はありません -
13:40 - 13:43厳しい質問にも
きちんと答えさせてはどうだろうか -
13:44 - 13:48現状よりももっと高い基準を
求めてはどうだろうか -
13:48 - 13:50このままでは
僕らのコミュニテイの多数にとって -
13:50 - 13:52商用解禁の結果は
-
13:53 - 13:56向こうサイドの人にとってだけ
おいしいものでした -
13:57 - 14:00向こうの人だけが
恩恵をこうむっているのです -
14:00 - 14:01ありがとうございます
-
14:01 - 14:05(拍手)
-
14:08 - 14:10ジェレミー ・デュホン:
これはデリケートであり -
14:10 - 14:12かつ重要なトピックです
-
14:12 - 14:15話題を選び 概観を説明していただき
ありがとうございます -
14:15 - 14:19多くの人がマリファナの
効用で健康面の -
14:19 - 14:21恩恵を受けてます
-
14:21 - 14:23そういう人に対しては
どうコメントしますか? -
14:23 - 14:26ベン・コート:良い質問です
-
14:26 - 14:29今現在行うべき最も重要なポイントは
-
14:29 - 14:31二つの問題を
混同しないことだと考えます -
14:31 - 14:33特に今の課題を鑑みると
-
14:33 - 14:35材料としての大麻や
大麻そのものの薬効と -
14:35 - 14:38市場商品としてのTHCとは
-
14:38 - 14:41切り離して考えるべきです
-
14:41 - 14:44それは極めて重要なことだと
思います -
14:44 - 14:46この異なる観点を
一緒に論じてはいけません -
14:46 - 14:49「ここは大麻でハイになる話
-
14:49 - 14:51ここは大麻の薬用効果の話 」と
区別すべきです -
14:51 - 14:54(拍手)
-
14:55 - 15:01デュホン:ということは
あなたは反大麻ではなくて -
15:01 - 15:05産業化という側面に関して
問題提起をしたと -
15:05 - 15:07言う意味ですね?
-
15:07 - 15:10コート:はい
私はウィード(大麻)反対ではありません -
15:10 - 15:12(笑)
-
15:12 - 15:15僕は論理を重視します
-
15:16 - 15:19僕は元薬物常習者です
-
15:19 - 15:21他の常習者を批判できないし
したいとも思いません -
15:21 - 15:24しかし僕を苛立たせる事実は
-
15:24 - 15:27もし他の産業が
このような社会問題を随伴したなら -
15:27 - 15:29厳しく尋問するところを
-
15:29 - 15:31大麻に関しては
-
15:31 - 15:33手放しで容認しているということです
-
15:33 - 15:36そして、僕は反大麻ではない
-
15:36 - 15:38僕は考える人間です
-
15:38 - 15:39皆さんも 考えてください
-
15:39 - 15:41誰がいつ吸おうが
それには全く興味はありません -
15:41 - 15:43大人のやることなら構いません
-
15:43 - 15:44分別のある大人であるなら
-
15:44 - 15:46よく考えてください
-
15:47 - 15:50(拍手)
- Title:
- 商業化は大麻をどう変えているか
- Speaker:
- ベン・コート
- Description:
-
2012年、コロラドは大麻を合法化し、ペン型吸入機、ブラウニーなど様々な関連商品で、売り上げ数十億ドルのグローバル産業を生み出しました。しかし「マリファナの合法化」というのは微妙に誤解を招く表現です。実際に起こっているのはTHC(tetrahydrocannabinol)の商業化であり、それは人工的に薬効を高めた製品を登場させた、と教育者ベン・コートは指摘します。この啓発的トークでコートは見逃されがちな大麻の産業化の隠れた影響を考察し、これで儲けているのは誰か考えてみようと呼びかけます。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:04
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis | ||
Yuri Ozaki edited Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis | ||
Naoko Fujii declined Japanese subtitles for What commercialization is doing to cannabis |