1 00:00:00,874 --> 00:00:03,350 君達がちょっとでも 僕のような人間だったら 2 00:00:03,374 --> 00:00:06,723 最近 四方八方で次のような 言葉が目につくでしょう 3 00:00:06,747 --> 00:00:09,301 「放し飼い」 4 00:00:09,325 --> 00:00:10,603 「農場直送」 5 00:00:10,627 --> 00:00:12,154 「有機栽培」 6 00:00:12,178 --> 00:00:14,186 特にここ コロラドで顕著です 7 00:00:14,712 --> 00:00:19,041 僕達が食生活を 意識するようになるにつれ 8 00:00:19,065 --> 00:00:23,742 以前には聞かなかった言葉が お馴染みとなっています 9 00:00:24,605 --> 00:00:26,367 僕達が以前よりも 10 00:00:26,391 --> 00:00:31,775 食の健康や地球への影響について 注意を払うようになったときに 11 00:00:31,799 --> 00:00:33,767 食品産業は 対応を迫られました 12 00:00:34,277 --> 00:00:36,586 その影響が現在に至って 甚大なのです 13 00:00:37,965 --> 00:00:42,698 ワシントン州やオレゴン州の人や 14 00:00:42,722 --> 00:00:45,055 そして ええ 僕らコロラド人は 15 00:00:45,079 --> 00:00:46,768 (喝采) 16 00:00:46,792 --> 00:00:48,623 何の話かわかりますよね 17 00:00:50,049 --> 00:00:53,404 なぜなら― 18 00:00:53,428 --> 00:00:59,268 「100%ナチュラル」「 地元産」などと 称するのは食品だけではありません 19 00:00:59,292 --> 00:01:03,179 まったく新しい産業が こういうフレーズを使っているのです 20 00:01:05,052 --> 00:01:06,250 お察しのとおり 21 00:01:06,274 --> 00:01:07,606 マリファナ です 22 00:01:08,352 --> 00:01:10,029 大麻産業は2016年 約60億ドルもの 23 00:01:10,053 --> 00:01:14,005 売り上げを記録しました 24 00:01:14,029 --> 00:01:16,801 もし僕が 大麻の合法化についての 25 00:01:16,825 --> 00:01:21,098 皆さんの知識が間違っている と 指摘したら 26 00:01:21,122 --> 00:01:22,348 どう思いますか 27 00:01:23,006 --> 00:01:24,936 分かっていますとも 28 00:01:24,960 --> 00:01:28,551 合法化したマリファナについて 話すやつなんて 29 00:01:28,575 --> 00:01:29,859 お呼びじゃないですね 30 00:01:29,883 --> 00:01:33,035 僕はそんな事 十分 知ってるけど 31 00:01:33,059 --> 00:01:34,978 それでも話します 32 00:01:36,057 --> 00:01:40,639 第一に このことは はっきりさせておきます 33 00:01:40,663 --> 00:01:44,678 僕は 大人が嗜好品として 大麻を使うことには反対しません 34 00:01:44,702 --> 00:01:46,508 僕はそんなことには 関心はありません 35 00:01:47,184 --> 00:01:49,862 僕が大いに懸念しているのは 36 00:01:49,886 --> 00:01:53,201 この新しい産業のたくらみによって 皆は 天然の産物を楽しみつつ 37 00:01:53,225 --> 00:01:55,513 社会悪も解決していると 思いこんでいることです 38 00:01:55,537 --> 00:01:56,694 実際は違います 39 00:01:57,485 --> 00:01:59,618 それではマリファナの 基礎知識から始めます 40 00:02:00,134 --> 00:02:03,759 大麻は自然に生息し 繊維製品に使われてきました 41 00:02:03,783 --> 00:02:06,925 漢方薬としても何千年もの間 使われてきました 42 00:02:08,419 --> 00:02:10,297 創世記 第1巻12によると 43 00:02:10,321 --> 00:02:14,544 「神はあなた達に穀物と薬草を与えた」 44 00:02:14,568 --> 00:02:18,000 こうやってマイクつけてこんな話をすると テレビ伝道師の気分ですね 45 00:02:18,024 --> 00:02:20,092 (笑) 46 00:02:21,229 --> 00:02:24,151 大麻は何百もの化学物質を 含んでいます 47 00:02:24,175 --> 00:02:27,893 そのうち2つが とりわけ興味深い物質です 48 00:02:27,917 --> 00:02:30,484 CBD(cannabidiol) とTHCです 49 00:02:30,944 --> 00:02:35,100 CBDがほとんどの 薬効成分です 50 00:02:35,750 --> 00:02:38,227 CBDは実際に治療効果の あるものとして 51 00:02:38,251 --> 00:02:40,978 とても興味深い物質です 52 00:02:41,461 --> 00:02:44,708 この化学物質に陶酔効果は 全くありません 53 00:02:45,525 --> 00:02:48,872 たとえCBDの湯船に浸かって 純正CBDを吸って 54 00:02:48,896 --> 00:02:51,105 CBDスムージーを飲んでも 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,402 ハイにはなりません 56 00:02:53,426 --> 00:02:54,576 (笑) 57 00:02:55,275 --> 00:02:56,496 やったことがあります 58 00:02:56,520 --> 00:02:58,535 (笑) 59 00:02:58,559 --> 00:02:59,845 いや やってません 60 00:02:59,869 --> 00:03:01,446 すごく高く付くだろうから 61 00:03:01,470 --> 00:03:03,608 (笑) 62 00:03:04,703 --> 00:03:08,660 CBD は興味深く特筆すべき 化学物質である一方で 63 00:03:08,684 --> 00:03:11,977 市場規模は 実に小さなものです 64 00:03:12,001 --> 00:03:14,600 実際に事業の中心となるのは もう一つの物質 65 00:03:14,624 --> 00:03:15,774 THCのほうです 66 00:03:16,211 --> 00:03:19,043 THCはハイにする 効果のある天然物質です 67 00:03:19,067 --> 00:03:20,965 1970年代以前は 68 00:03:20,989 --> 00:03:24,839 大麻のTHC含有率は 0.5%以下でした 69 00:03:24,863 --> 00:03:26,737 それが天然の大麻です 70 00:03:26,761 --> 00:03:31,064 過去40年 栽培技術の 切磋琢磨を続けた結果 71 00:03:31,088 --> 00:03:32,222 (笑) 72 00:03:32,246 --> 00:03:37,140 THCの含有率は徐々に 上昇しました 73 00:03:37,941 --> 00:03:41,403 最近では化学者が 関わるようになりました 74 00:03:41,991 --> 00:03:44,424 化学者達は 75 00:03:44,448 --> 00:03:48,740 畑を完全に屋内に移しました 76 00:03:48,764 --> 00:03:52,338 そして成長過程を 極端に不自然なほどに短縮しました 77 00:03:53,070 --> 00:03:55,742 彼らは殺虫剤や化学肥料を 使い始めました 78 00:03:55,766 --> 00:03:57,954 これは憂慮すべきことです 79 00:03:58,612 --> 00:04:00,616 先日 商用栽培の仕事を やめたばかりの 80 00:04:00,640 --> 00:04:03,415 友人と話しました 81 00:04:03,439 --> 00:04:05,630 彼は栽培に使用される 化学物質を取り扱うのが 82 00:04:05,654 --> 00:04:07,615 心配でやめたのです 83 00:04:07,639 --> 00:04:10,216 職場では化学物質の 混合物を散布する時 84 00:04:10,240 --> 00:04:12,339 化学防護服を着用することを 85 00:04:12,363 --> 00:04:15,284 勧められたというのです 86 00:04:16,601 --> 00:04:18,878 そのような工夫の結果 87 00:04:18,902 --> 00:04:23,509 現在 大麻製品は 30%以上のTHCを含みます 88 00:04:24,338 --> 00:04:26,334 濃縮したものは 89 00:04:26,358 --> 00:04:30,672 95%以上ものTHCを 含んでいます 90 00:04:31,632 --> 00:04:33,616 天然の大麻とは 程遠いものです 91 00:04:34,530 --> 00:04:39,200 これはお祖父さんの時代の マリファナではありません 92 00:04:39,224 --> 00:04:40,700 (笑) 93 00:04:40,724 --> 00:04:43,274 お父さんの頃の マリファナでもありません 94 00:04:43,298 --> 00:04:46,135 僕のマリファナでも ありません 95 00:04:46,159 --> 00:04:47,334 (笑) 96 00:04:48,523 --> 00:04:51,734 近年 大麻薬局は 何千と開業していますが 97 00:04:51,758 --> 00:04:53,550 お店を覗いたことがあれば 98 00:04:53,574 --> 00:04:56,975 そこで扱っているのは THCだと ご存知でしょう 99 00:04:57,999 --> 00:05:02,351 市販の大麻はTHCの含有量が 正確に表記されています 100 00:05:02,375 --> 00:05:05,378 その他の人気のある商品にも 表示されています 101 00:05:05,402 --> 00:05:09,790 例えば ペン型吸入器 コーヒー、アイスクリーム 102 00:05:09,814 --> 00:05:13,200 調味料、グラノーラ、ガム、キャンディー 103 00:05:13,224 --> 00:05:14,812 ケーキ、クッキー 104 00:05:14,836 --> 00:05:16,272 座薬など です 105 00:05:16,296 --> 00:05:17,301 (笑) 106 00:05:17,325 --> 00:05:19,049 加えて (セックスのための)潤滑剤 107 00:05:19,542 --> 00:05:21,618 ほんとの話です 108 00:05:21,642 --> 00:05:23,454 (笑) 109 00:05:25,170 --> 00:05:29,536 体内に導入する あらゆる方法が製品になっています 110 00:05:30,080 --> 00:05:33,552 現在ほとんどの市販の大麻は 111 00:05:33,576 --> 00:05:35,153 実際には大麻ではありません 112 00:05:35,954 --> 00:05:38,881 それは純粋なTHC 113 00:05:38,905 --> 00:05:42,733 あるいは 不自然なほど高濃度の THCを含む製品です 114 00:05:42,757 --> 00:05:46,459 大麻が合法化された とは誤解を伴う言い方です 115 00:05:46,792 --> 00:05:49,383 THCを商品化したのです 116 00:05:50,371 --> 00:05:52,435 それはとても急速に起こりました 117 00:05:53,181 --> 00:05:56,457 大麻産業が爆発的に 成長したのは 118 00:05:56,481 --> 00:05:59,222 ハイになりたい人々の欲求を満たすことで 119 00:05:59,246 --> 00:06:03,332 莫大な収益が上がるからです 120 00:06:03,862 --> 00:06:07,917 昔ながらの家族経営の店は その恩恵は受けません 121 00:06:08,750 --> 00:06:11,052 大手企業が収益を上げています 122 00:06:11,076 --> 00:06:12,880 「Drug Policy Alliance」 123 00:06:12,904 --> 00:06:14,439 「Marijuana Policy Project」 124 00:06:14,463 --> 00:06:15,629 「Arcview Investment」 125 00:06:15,653 --> 00:06:18,000 「Cannabis Industry Association」 などです 126 00:06:18,024 --> 00:06:22,435 零細マリファナ農家は市場から放逐されました 127 00:06:23,274 --> 00:06:28,973 連中は 最も効率よく利益を得る方法は 128 00:06:28,997 --> 00:06:32,012 アルコール産業が行なった 80/20法だと知っています 129 00:06:32,036 --> 00:06:35,215 これは単純です 80%の製品は 130 00:06:35,239 --> 00:06:38,501 20%程の消費者が使用します この人たちが問題です 131 00:06:39,631 --> 00:06:43,414 富裕層、白人 マリファナ業界のロビイスト 132 00:06:43,438 --> 00:06:48,452 マジな話 ほぼ全員が裕福な白人たちは 133 00:06:49,595 --> 00:06:52,424 取り扱い商品の効力を強めれば 134 00:06:52,448 --> 00:06:54,113 消費が増えることを 知っています 135 00:06:55,019 --> 00:06:59,813 彼らはまた 年収2万ドル以下だと 136 00:06:59,837 --> 00:07:02,768 THCを常用する可能性は 137 00:07:02,792 --> 00:07:05,722 年収5万ドル以上の2倍以上だと 知っています 138 00:07:06,503 --> 00:07:09,436 言い換えれば 貧乏なほど 139 00:07:09,460 --> 00:07:13,476 大麻製品に お金を費やす可能性は高いのです 140 00:07:14,430 --> 00:07:19,579 この国では収入と人種には 高い相関関係があります 141 00:07:21,192 --> 00:07:24,697 大麻を合法化する理由の一つ としてよく聞くのは 142 00:07:24,721 --> 00:07:29,646 合法化によってマイノリティーの 投獄率が減らせるという説明です 143 00:07:29,670 --> 00:07:33,828 これは皆さんが深刻に 考えるべきことです 144 00:07:35,084 --> 00:07:37,622 あいにく コロラド州の 18歳以下の逮捕率を見るだけで 145 00:07:37,646 --> 00:07:41,529 その説明に異議を唱えられます 146 00:07:42,048 --> 00:07:44,742 コロラド公安局によると 147 00:07:45,949 --> 00:07:48,783 2014年に大麻の小売店が 開業してから― 148 00:07:49,620 --> 00:07:53,621 ちなみに小売店の大半は 貧しいマイノリティーの街にあります 149 00:07:54,646 --> 00:07:58,221 白人の18歳以下の大麻関連の 150 00:07:58,245 --> 00:08:00,069 逮捕者数は8%減りました 151 00:08:01,950 --> 00:08:03,292 いい報せです 152 00:08:04,472 --> 00:08:06,115 同じ期間に 153 00:08:06,139 --> 00:08:09,689 ヒスパニックの18歳以下の 154 00:08:09,713 --> 00:08:11,242 逮捕者数は29%増加 155 00:08:11,266 --> 00:08:17,133 黒人の18歳以下の大麻関連犯罪による 逮捕者数は58%増加しました 156 00:08:17,157 --> 00:08:19,033 そんな話聞いてましたか? 157 00:08:19,057 --> 00:08:22,628 コロラドの有色人種の 逮捕率は 158 00:08:22,652 --> 00:08:25,111 大麻の商業化以前よりも 上がっているのです 159 00:08:26,036 --> 00:08:28,276 このような事実は ニュースには出ません 160 00:08:30,617 --> 00:08:32,320 「コロラド公安局 161 00:08:32,344 --> 00:08:34,145 合法大麻に狙い」なんて 見出しは見ません 162 00:08:36,313 --> 00:08:39,823 もう一つ注目すべき問題は 停学率です 163 00:08:40,354 --> 00:08:43,173 白人が大半の学校 164 00:08:43,197 --> 00:08:47,303 すなわち有色人種が 25%以下の学校では 165 00:08:47,327 --> 00:08:51,416 大麻合法化後一年の データによると 166 00:08:51,440 --> 00:08:56,575 薬物関連の停学措置が 190件ありました 167 00:08:56,599 --> 00:08:59,371 そのほとんど全部が THC関連です 168 00:09:00,660 --> 00:09:01,872 同じ期間に 169 00:09:01,896 --> 00:09:07,161 有色人種が75%から 100%の学校では 170 00:09:07,185 --> 00:09:12,212 薬物関連の停学措置が 801件あり 171 00:09:12,236 --> 00:09:14,005 そのほとんど全部が THC関連でした 172 00:09:15,303 --> 00:09:17,404 マイノリティーについて議論する時 173 00:09:17,428 --> 00:09:21,128 しばしば忘れられるのは 174 00:09:21,152 --> 00:09:23,081 LGBTQコミュニティです 175 00:09:24,448 --> 00:09:29,467 LGBTQの人達は異性愛者や シスジェンダーの2倍以上の頻度で 176 00:09:29,491 --> 00:09:32,895 THCを使用しています 177 00:09:34,115 --> 00:09:38,604 悲しいことに 精神障害や 178 00:09:38,628 --> 00:09:39,809 自殺率も高いです 179 00:09:40,824 --> 00:09:43,729 2014年に公表された 『Going to Pot』の研究では 180 00:09:43,753 --> 00:09:48,316 現在の不自然に高い濃度のTHCは 181 00:09:48,340 --> 00:09:51,046 これらの問題を増悪させます 182 00:09:51,515 --> 00:09:52,893 高濃度は問題を さらに悪化させています 183 00:09:54,184 --> 00:09:57,472 不運なことに マリファナ製品を 売る側は 184 00:09:57,496 --> 00:09:59,559 これらの問題について 殆ど懸念していません 185 00:09:59,583 --> 00:10:01,294 なぜなら今説明したように 186 00:10:01,318 --> 00:10:04,053 明らかに この人たちが上得意だからです 187 00:10:05,828 --> 00:10:07,067 聞いてください 188 00:10:07,091 --> 00:10:11,451 多くのコミュニティーにとって 大麻合法化は 全く疑うべからざるものです 189 00:10:12,254 --> 00:10:14,926 しかし議論の俎上に上げるべきです 190 00:10:14,950 --> 00:10:18,508 現在市販されているのは 天然のものではなく 191 00:10:19,587 --> 00:10:24,104 ロビイストと産業は 社会的正義という名分の陰で 192 00:10:24,128 --> 00:10:25,938 私腹を肥やしているのです 193 00:10:28,972 --> 00:10:32,922 私自身の薬物依存から抜け出す道のりが 目にした多くのことに 194 00:10:32,946 --> 00:10:34,273 疑問を持つきっかけとなりました 195 00:10:34,297 --> 00:10:37,052 そうするのは大事だとよく言われますね 196 00:10:37,723 --> 00:10:41,196 僕が12歳の時コロラドから ワシントンDCに 197 00:10:41,220 --> 00:10:42,429 引っ越した時 198 00:10:42,453 --> 00:10:45,813 高価な靴を履いていることが 何より重要視される世界に 199 00:10:45,837 --> 00:10:48,417 投げ込まれました 200 00:10:48,441 --> 00:10:52,720 僕の家族は貧乏で高価な靴は 買えませんでした 201 00:10:53,560 --> 00:10:56,752 そして僕はアイデンティティの危機に 見舞われました 202 00:10:57,554 --> 00:11:00,695 アスファルトが緑よりも多い光景に 急に放り込まれ 203 00:11:00,719 --> 00:11:02,857 自分が何者かわからなくなりました 204 00:11:02,881 --> 00:11:04,634 それで僕は初めて マリファナを吸いました 205 00:11:04,658 --> 00:11:05,814 13歳の時でした 206 00:11:05,838 --> 00:11:08,482 そしてハマりました 207 00:11:08,506 --> 00:11:09,685 (笑) 208 00:11:09,709 --> 00:11:12,717 僕はすぐに仲間を 見つけました 209 00:11:12,741 --> 00:11:16,026 ハイな状態はよかったです 210 00:11:16,050 --> 00:11:18,725 不安を吹き飛ばす方法が ついに見つかったのです 211 00:11:21,149 --> 00:11:24,246 その後すぐに他の薬物や酒を 始めました 212 00:11:24,270 --> 00:11:27,731 私の脳の中で 何かが始まりました 213 00:11:28,071 --> 00:11:30,555 僕は2、3ヶ月で 常習者になりました 214 00:11:30,579 --> 00:11:33,274 僕の薬物中毒への歴史は 215 00:11:33,298 --> 00:11:35,165 聞いたことのある話と瓜二つでしょう 216 00:11:35,189 --> 00:11:37,007 始めは楽しいと思いましたが 217 00:11:37,031 --> 00:11:38,547 だんだん怖いことになり 218 00:11:38,571 --> 00:11:40,456 やがて不可欠となったのです 219 00:11:41,330 --> 00:11:42,617 もう十分ですね 220 00:11:44,039 --> 00:11:47,806 僕が最後に薬物を使ったのは 1996年6月15日です 221 00:11:48,446 --> 00:11:49,607 そして 222 00:11:49,631 --> 00:11:54,880 (拍手・喝采) 223 00:11:57,991 --> 00:11:59,141 ありがとうございます 224 00:12:00,342 --> 00:12:05,858 この21年 僕は自分の生活を きちんとするだけでなく 225 00:12:05,882 --> 00:12:09,522 この世界で穏やかに暮らそうとしました 226 00:12:11,029 --> 00:12:12,743 そのために僕がやったことは 227 00:12:12,767 --> 00:12:15,625 薬物やアルコール依存からの 回復を支援する非営利団体で 228 00:12:15,649 --> 00:12:16,802 10年間働くことでした 229 00:12:16,826 --> 00:12:18,877 「Phoenix Multisport」 230 00:12:18,901 --> 00:12:20,991 「University of Colorado Hospital」 231 00:12:21,015 --> 00:12:27,835 そして「NALGAP」 (同性愛者と支援者の国際協会) 232 00:12:27,859 --> 00:12:29,052 などです 233 00:12:30,662 --> 00:12:33,534 しかし 薬物問題の前線で 仕事をした人間として 234 00:12:33,558 --> 00:12:36,815 そして元常習者として 235 00:12:36,839 --> 00:12:39,961 この産業化が 大麻を変えたことは 236 00:12:39,985 --> 00:12:42,500 ショックとともに 腹立たしいことでした 237 00:12:42,524 --> 00:12:46,635 僕達が純粋で自然なものを望む気持ちが 238 00:12:46,659 --> 00:12:49,665 却って真実を見抜くことを 困難にしているからです 239 00:12:49,689 --> 00:12:51,996 富裕層が貧民層の裏で 240 00:12:52,020 --> 00:12:53,328 甘い汁を吸う一方で 241 00:12:53,352 --> 00:12:55,959 僕達に嘘偽りを並べ立てているのです 242 00:12:56,945 --> 00:13:00,171 (拍手) 243 00:13:00,195 --> 00:13:01,345 ありがとうございます 244 00:13:02,921 --> 00:13:09,029 皆さん 僕達は 大麻産業が 245 00:13:09,053 --> 00:13:12,483 弱い立場の人々から 搾取しているのを 246 00:13:12,507 --> 00:13:14,224 そのまま許して良いのでしょうか 247 00:13:14,248 --> 00:13:18,613 過去のタバコや食の問題と 同じようにです 248 00:13:19,371 --> 00:13:21,004 僕達が食品産業に対して 249 00:13:21,028 --> 00:13:24,526 僕達の選択がどういう影響を 与えるかという理解とともに 250 00:13:24,550 --> 00:13:28,660 自身と家族により良いものを 要求すると訴えたとき 251 00:13:28,684 --> 00:13:30,645 食品産業はそれを受け入れました 252 00:13:31,544 --> 00:13:35,719 それなら それと同じことを マリファナ産業や将来の新産業など 253 00:13:35,743 --> 00:13:39,260 庶民を食い物にしようとする事業に 要求しない理由はありません 254 00:13:40,327 --> 00:13:43,011 厳しい質問にも きちんと答えさせてはどうだろうか 255 00:13:44,129 --> 00:13:47,669 現状よりももっと高い基準を 求めてはどうだろうか 256 00:13:48,241 --> 00:13:50,337 このままでは 僕らのコミュニテイの多数にとって 257 00:13:50,361 --> 00:13:52,454 商用解禁の結果は 258 00:13:53,191 --> 00:13:56,428 向こうサイドの人にとってだけ おいしいものでした 259 00:13:57,300 --> 00:13:59,516 向こうの人だけが 恩恵をこうむっているのです 260 00:14:00,121 --> 00:14:01,272 ありがとうございます 261 00:14:01,296 --> 00:14:05,168 (拍手) 262 00:14:08,182 --> 00:14:10,413 ジェレミー ・デュホン: これはデリケートであり 263 00:14:10,437 --> 00:14:11,631 かつ重要なトピックです 264 00:14:11,655 --> 00:14:15,259 話題を選び 概観を説明していただき ありがとうございます 265 00:14:15,283 --> 00:14:18,893 多くの人がマリファナの 効用で健康面の 266 00:14:18,917 --> 00:14:20,625 恩恵を受けてます 267 00:14:20,649 --> 00:14:23,307 そういう人に対しては どうコメントしますか? 268 00:14:23,331 --> 00:14:25,617 ベン・コート:良い質問です 269 00:14:25,641 --> 00:14:28,815 今現在行うべき最も重要なポイントは 270 00:14:28,839 --> 00:14:30,821 二つの問題を 混同しないことだと考えます 271 00:14:30,845 --> 00:14:32,704 特に今の課題を鑑みると 272 00:14:32,728 --> 00:14:35,117 材料としての大麻や 大麻そのものの薬効と 273 00:14:35,141 --> 00:14:38,456 市場商品としてのTHCとは 274 00:14:38,480 --> 00:14:41,453 切り離して考えるべきです 275 00:14:41,477 --> 00:14:43,738 それは極めて重要なことだと 思います 276 00:14:43,762 --> 00:14:45,690 この異なる観点を 一緒に論じてはいけません 277 00:14:45,714 --> 00:14:48,656 「ここは大麻でハイになる話 278 00:14:48,680 --> 00:14:51,038 ここは大麻の薬用効果の話 」と 区別すべきです 279 00:14:51,062 --> 00:14:53,645 (拍手) 280 00:14:54,928 --> 00:15:00,768 デュホン:ということは あなたは反大麻ではなくて 281 00:15:00,792 --> 00:15:04,771 産業化という側面に関して 問題提起をしたと 282 00:15:04,795 --> 00:15:06,525 言う意味ですね? 283 00:15:06,549 --> 00:15:10,207 コート:はい 私はウィード(大麻)反対ではありません 284 00:15:10,231 --> 00:15:11,844 (笑) 285 00:15:11,868 --> 00:15:14,826 僕は論理を重視します 286 00:15:15,519 --> 00:15:18,827 僕は元薬物常習者です 287 00:15:18,851 --> 00:15:21,311 他の常習者を批判できないし したいとも思いません 288 00:15:21,335 --> 00:15:23,659 しかし僕を苛立たせる事実は 289 00:15:23,683 --> 00:15:26,859 もし他の産業が このような社会問題を随伴したなら 290 00:15:26,883 --> 00:15:28,706 厳しく尋問するところを 291 00:15:28,730 --> 00:15:30,744 大麻に関しては 292 00:15:30,768 --> 00:15:33,327 手放しで容認しているということです 293 00:15:33,351 --> 00:15:36,015 そして、僕は反大麻ではない 294 00:15:36,039 --> 00:15:37,647 僕は考える人間です 295 00:15:37,671 --> 00:15:38,848 皆さんも 考えてください 296 00:15:38,872 --> 00:15:41,278 誰がいつ吸おうが それには全く興味はありません 297 00:15:41,302 --> 00:15:42,888 大人のやることなら構いません 298 00:15:42,912 --> 00:15:44,252 分別のある大人であるなら 299 00:15:44,276 --> 00:15:45,563 よく考えてください 300 00:15:46,657 --> 00:15:50,148 (拍手)