Phil Hansen: Přijetí třesu
-
0:00 - 0:02Když jsem studoval na umělecké škole,
-
0:02 - 0:04vyvinul se mi třes v ruce
-
0:04 - 0:07a toto byla nejrovnější čára, jakou jsem byl schopný nakreslit.
-
0:07 - 0:09Teď zpětně vidím, že to vlastně bylo na některé věci dobré,
-
0:09 - 0:12jako míchání plechovky s barvou nebo sušení polaroidu,
-
0:12 - 0:15ale tehdy to byl skutečně konec světa.
-
0:15 - 0:19Bylo to zničení mého snu o tom, že se stanu umělcem.
-
0:19 - 0:21Ten třes se vyvinul ze
-
0:21 - 0:23soustředěné honby za pointinismem,
-
0:23 - 0:26z roků naplněných děláním maličkých teček.
-
0:26 - 0:29A nakonec se tyto tečky proměnily z dokonale kulatých
-
0:29 - 0:33v takové, co vypadaly spíše jako pulci, kvůli třesu.
-
0:33 - 0:35Abych ho vyvážil, držel jsem pero pevněji
-
0:35 - 0:38a to postupně zhoršovalo můj třes,
-
0:38 - 0:40takže jsem ho držel ještě pevněji.
-
0:40 - 0:42Stalo se to bludným kruhem, který skončil tím,
-
0:42 - 0:44že mi působil tolik bolesti a problémů s klouby,
-
0:44 - 0:47že jsem měl problém držet cokoliv.
-
0:47 - 0:50A poté, co jsem strávil celý svůj život v touze dělat umění,
-
0:50 - 0:55jsem opustil uměleckou školu a pak i celé umění.
-
0:55 - 0:57Ale po pár letech jsem prostě nemohl zůstat mimo umění
-
0:57 - 0:59a rozhodl jsem se jít kvůli třesu za neurologem
-
0:59 - 1:02a zjistil jsem, že mám trvale poškozené nervy.
-
1:02 - 1:05Podíval se na moji klikatou čáru a řekl:
-
1:05 - 1:08"No, proč ten třes prostě nepřijmete?"
-
1:08 - 1:11A tak jsem to udělal. Přišel jsem domů, vzal jsem pero
-
1:11 - 1:13a nechal své ruce, aby se třásly a třásly.
-
1:13 - 1:15Dělal jsem spoustu čmáranic.
-
1:15 - 1:17A i když to nebyl druh umění,
-
1:17 - 1:21kterému bych podlehl, byl to skvělý pocit.
-
1:21 - 1:23A co víc, když jsem přijal svůj třes,
-
1:23 - 1:25došlo mi, že stále mohu dělat umění.
-
1:25 - 1:27Jenom jsem musel najít jiný přístup,
-
1:27 - 1:29abych mohl dělat umění, které jsem chtěl.
-
1:29 - 1:32Stále jsem měl rád fragmentaci pointinismu,
-
1:32 - 1:34maličké tečky, které se spojily,
-
1:34 - 1:36aby vytvořily sjednocený celek.
-
1:36 - 1:39Tak jsem začal experimentovat s dalšími způsoby, jak roztříštit obrazy tak,
-
1:39 - 1:41aby třes neovlivnil moji práci,
-
1:41 - 1:45jako třeba namáčení mých nohou do barvy a chození po plátně
-
1:45 - 1:49nebo jsem v trojrozměrné struktuře s latěmi
-
1:49 - 1:54vytvářel dvojrozměrné obrazy tím, že jsem je vypaloval pomocí letlampy.
-
1:54 - 1:58Zjistil jsem, že když pracuji ve větším měřítku a s většími materiály,
-
1:58 - 2:00moje ruka nebolí,
-
2:00 - 2:04a poté, co jsem přešel z jednoho přístupu k umění,
-
2:04 - 2:06jsem se dostal k přístupu ke kreativitě,
-
2:06 - 2:10který naprosto změnil mé umělecké obzory.
-
2:10 - 2:12Bylo to poprvé, co jsem se setkal s myšlenkou,
-
2:12 - 2:17že přijetí určitého omezení může být ve skutečnosti hnací silou kreativity.
-
2:17 - 2:20Tou dobou jsem končil školu
-
2:20 - 2:23a byl jsem nadšený, že budu mít skutečnou práci a konečně si budu moct dovolit nové umělecké potřeby.
-
2:23 - 2:27Měl jsem strašlivou starou sadu nářadí a cítil jsem,
-
2:27 - 2:29že bych mohl udělat mnohem více s výbavou,
-
2:29 - 2:32o níž jsem si myslel, že by umělec měl mít.
-
2:32 - 2:34Vlastně jsem ani neměl normální nůžky.
-
2:34 - 2:36Používal jsem velké kovové zahradní nůžky dokud jsem neukradl
-
2:36 - 2:39jedny z kanceláře, ve které jsem pracoval.
-
2:39 - 2:41Tak jsem dokončil školu, dostal jsem práci, dostal jsem výplatu,
-
2:41 - 2:43šel jsem do obchodu s uměleckými potřebami
-
2:43 - 2:46a nakupoval jsem jako blázen.
-
2:46 - 2:48A pak jak jsem přišel domů, sedl jsem si
-
2:48 - 2:51a rozhodl jsem se, že se pokusím udělat něco
-
2:51 - 2:54zcela netradičního.
-
2:54 - 2:58Ale seděl jsem tam hodiny a nic mě nenapadalo.
-
2:58 - 3:01To samé následovalo další den a další
-
3:01 - 3:04a já jsem rychle sklouzl do tvůrčí krize.
-
3:04 - 3:09Po dlouhou dobu jsem byl v temném místě, neschopný tvořit.
-
3:09 - 3:11A nedávalo to žádný smysl, protože jsem byl konečně schopný
-
3:11 - 3:16podporovat své umění a přesto jsem neměl ani špetku kreativity.
-
3:16 - 3:18Ale jak jsem tápal v té temnotě,
-
3:18 - 3:21došlo mi, že jsem byl vlastně paralyzován všemi možnostmi,
-
3:21 - 3:24které jsem nikdy předtím neměl.
-
3:24 - 3:28A tehdy jsem vzpomínal na své rozklepané ruce.
-
3:28 - 3:30Přijmi třes.
-
3:30 - 3:33Došlo mi, že pokud chci někdy získat svoji kreativitu zpátky,
-
3:33 - 3:37musím se přestat snažit myslet jinak
-
3:37 - 3:39a přijmout limity.
-
3:39 - 3:42Přemýšlel jsem, jestli je možné být kreativnější,
-
3:42 - 3:44když se člověk dívá po omezeních.
-
3:44 - 3:50Co kdybych mohl tvořit jenom s výbavou za cenu pouhého dolaru?
-
3:50 - 3:52Tou dobou jsem trávil řadu svých večerů ve --
-
3:52 - 3:55no, hádám, že stále trávím hodně večerů ve Starbucks --
-
3:55 - 3:58vím, že můžete poprosit o kelímek navíc, pokud chcete,
-
3:58 - 4:00tak jsem je poprosil o 50.
-
4:00 - 4:02Překvapivě mi je hned dali
-
4:02 - 4:04a já jsem pak s nějakými tužkami, které jsem už měl,
-
4:04 - 4:07udělal tento projekt za pouhých 80 centů.
-
4:07 - 4:10Stalo se to pro mě skutečným okamžikem ujasnění,
-
4:10 - 4:13že nejdříve musíme být něčím omezení,
-
4:13 - 4:16abychom se stali neomezitelnými.
-
4:16 - 4:18Přenesl jsem svůj přístup uvažování v rámci limitů
-
4:18 - 4:20na své plátno a říkal si, co by se stalo, kdybych místo
-
4:20 - 4:23malby na plátno mohl malovat jenom na svůj hrudník.
-
4:23 - 4:26Tak jsem namaloval 30 obrazů, vrstvu po vrstvě,
-
4:26 - 4:27každou přes tu předchozí,
-
4:27 - 4:31přičemž každý obrázek představoval něco, co ovlivnilo můj život.
-
4:31 - 4:34Nebo co kdybych, místo malby štětcem,
-
4:34 - 4:37mohl malovat jenom pomocí seků používaných v karate? (Smích)
-
4:37 - 4:38Tak jsem namáčel své ruce do barvy
-
4:38 - 4:40a zaútočil na plátno
-
4:40 - 4:42a praštil jsem ho tak tvrdě, že jsem si pohmoždil kloub v malíčku,
-
4:42 - 4:45což mě na pár týdnů zastavilo.
-
4:45 - 4:49(Smích) (Potlesk)
-
4:49 - 4:53Nebo co kdybych místo spoléhání na sebe
-
4:53 - 4:55musel spoléhat na jiné lidi,
-
4:55 - 4:57aby vytvořili obsah umění?
-
4:57 - 5:00Šest dnů jsem žil sledován wekbamerou,
-
5:00 - 5:03spal jsem na zemi, jedl jsem rychlé občerstvení
-
5:03 - 5:05a žádal jsem lidi, aby mi volali a sdíleli se mnou příběh
-
5:05 - 5:08o momentu, který jim změnil život.
-
5:08 - 5:10Jejich příběhy se staly uměním,
-
5:10 - 5:14jak jsem je psal na točící se plátno.
-
5:14 - 5:18(Potlesk)
-
5:18 - 5:23Nebo co kdybych místo umění k vystavení dělal takové,
-
5:23 - 5:25které bych musel zničit?
-
5:25 - 5:27To se zdálo jako dokonalé omezení,
-
5:27 - 5:30být umělec bez umění.
-
5:30 - 5:32Tento nápad o ničení se vyvinul v roční projekt,
-
5:32 - 5:34který jsem nazval Goodbye Art [Sbohem, umění]
-
5:34 - 5:38a v němž muselo být každičké dílo po svém vzniku zničeno.
-
5:38 - 5:40Na začátku Goodbye Art jsem se zaměřil na
-
5:40 - 5:43násilnou destrukci, jako u tohoto obrazu Jimiho Hendrixe
-
5:43 - 5:45poskládaného z více než 7000 sirek.
-
5:45 - 5:46(Smích)
-
5:46 - 5:50Pak jsem to rozšířil na tvorbu umění, které se zničilo přirozeně.
-
5:50 - 5:52Díval jsem se po dočasných materiálech,
-
5:52 - 5:54jako plivání jídla --
-
5:54 - 5:59(Smích) --
-
5:59 - 6:02křída na chodníku
-
6:02 - 6:06a dokonce i zmrzlé víno.
-
6:06 - 6:08Posledním krokem destrukce
-
6:08 - 6:12byla snaha vytvořit něco, co vlastně vůbec nikdy neexistovalo.
-
6:12 - 6:16Naaranžoval jsem na stůl svíčky, zapálil jsem je a pak jsem je zhasínal
-
6:16 - 6:19a tento proces jsem se stejnou sadou svíček opakoval pořád dokola
-
6:19 - 6:23a nakonec jsem sestavil pořízená videa do většího obrazu.
-
6:23 - 6:28Takže výsledný snímek nebyl nikdy viditelný jako fyzický celek.
-
6:28 - 6:32Byl zničený dříve než existoval.
-
6:32 - 6:34Během této série Goodbye Art
-
6:34 - 6:37jsem vytvořil 23 různých děl,
-
6:37 - 6:40z nichž nezbylo nic, co by šlo fyzicky vystavit.
-
6:40 - 6:43To, o čem jsem si myslel, že bude dokonalým omezením,
-
6:43 - 6:46se ukázalo být dokonalým osvobozením,
-
6:46 - 6:48protože pokaždé, když jsem něco vytvořil,
-
6:48 - 6:50mě zničení přivedlo zpět na neutrální místo,
-
6:50 - 6:54kde jsem se cítil osvěžený a připravený začít další projekt.
-
6:54 - 6:56Nestalo se to přes noc.
-
6:56 - 6:59Byly doby, kdy se mi nedařilo uvést mé projekty do pohybu
-
6:59 - 7:01nebo, ještě hůř, poté, co jsem s nimi strávil hromadu času,
-
7:01 - 7:04byl výsledný obraz tak trochu zahanbující.
-
7:04 - 7:07Ale jak jsem se oddal tomuto procesu, pokračoval jsem dál
-
7:07 - 7:09a vyšlo z něj najevo něco skutečně překvapujícího.
-
7:09 - 7:12Jak jsem ničil každý projekt,
-
7:12 - 7:14učil jsem se, jak nechat věci být,
-
7:14 - 7:18nechat být výsledky, nechat být neúspěchy
-
7:18 - 7:20a nechat být nedokonalosti.
-
7:20 - 7:23A na oplátku jsem nalezl proces tvorby umění,
-
7:23 - 7:27který je neutuchající a ničím nezatížený.
-
7:27 - 7:29Dostal jsem se do stavu nepřetržité tvorby,
-
7:29 - 7:32kdy jsem jenom myslel na to, co bude dalšího,
-
7:32 - 7:34a přicházel jsem s větším množstvím nápadů než kdykoliv dříve.
-
7:34 - 7:37Když vzpomínám na své tři roky bez umění,
-
7:37 - 7:40bez svého snu, kdy jsem dělal všechno bez zájmu,
-
7:40 - 7:44místo toho, abych se snažil najít jiný způsob, jak pokračovat v tom snu,
-
7:44 - 7:47tak jsem skončil, vzdal jsem to.
-
7:47 - 7:51A co kdybych nepřijal svůj třes?
-
7:51 - 7:52Protože přijetí třesu pro mě
-
7:52 - 7:55nebylo jenom o umění a určitých uměleckých dovednostech.
-
7:55 - 7:59Ukázalo se, že to je o životě a životních zkušenostech.
-
7:59 - 8:02Protože nakonec většina z toho, co děláme,
-
8:02 - 8:07se odehrává tady, v rámci limitů, s omezenými prostředky.
-
8:07 - 8:11Učit se, jak být kreativní v rámci hranic, které nás omezují,
-
8:11 - 8:15je tou největší nadějí, kterou máme, abychom transformovali sebe
-
8:15 - 8:19a, společně, i celý náš svět.
-
8:19 - 8:23Dívat se na omezení jako na zdroj kreativity
-
8:23 - 8:26změnilo směr mého života.
-
8:26 - 8:27Teď když narazím na překážku
-
8:27 - 8:31nebo jsem kreativně zablokovaný,
-
8:31 - 8:32stále je to občas boj,
-
8:32 - 8:34ale pořád v tom procesu pokračuji
-
8:34 - 8:38a snažím se připomínat si možnosti,
-
8:38 - 8:42jakými je použití skutečných, živých žížal, abych udělal obraz,
-
8:42 - 8:47použití připínáčku, abych potetoval banán
-
8:47 - 8:53nebo malování obrazu pomocí mastnoty z hamburgeru.
-
8:53 - 8:55(Smích)
-
8:55 - 8:56Jednou z mých nedávných snah
-
8:56 - 9:00je transformace návyků kreativity, které jsem se naučil,
-
9:00 - 9:03do něčeho, co ostatní mohou replikovat.
-
9:03 - 9:07Omezení mohou být jedním z nejnepravděpodobnějších míst
-
9:07 - 9:10pro ovládnutí kreativity, ale možná
-
9:10 - 9:14je to jeden z nejlepších způsobů, jak se dostat ze stereotypu,
-
9:14 - 9:18přehodnotit kategorie a zpochybnit přijímané normy.
-
9:18 - 9:21A místo toho, abychom jeden druhému říkali užívej dne,
-
9:21 - 9:25tak bychom si možná mohli každý den připomínat,
-
9:25 - 9:28že máme užívat limitů.
-
9:28 - 9:29Děkuji.
-
9:29 - 9:35(Potlesk)
- Title:
- Phil Hansen: Přijetí třesu
- Speaker:
- Phil Hansen
- Description:
-
Při studiu umělecké školy se Philu Hansenovi vyvinul neovladatelný třes v ruce, který mu bránil v tvorbě pointilistických kreseb, které miloval. Hansen byl zničený, potácel se životem bez smyslu a cíle, dokud mu neurolog neudělal jednoduchý návrh: přijmi toto omezení... a překonej ho.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:01
Mirek Mráz edited Czech subtitles for Embrace the shake | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for Embrace the shake | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for Embrace the shake | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for Embrace the shake | ||
Helena Brunnerová added a translation |