Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
-
0:08 - 0:10Takk!
-
0:16 - 0:19Det var en gang en konge
i India, en Maharaja. -
0:19 - 0:21Til bursdagen sin sendte han
ut en resolusjon -
0:21 - 0:24om at alle høvdingene
skulle bringe passende gaver. -
0:24 - 0:28Noen brakte fineste silke,
andre brakte flotte sverd, -
0:28 - 0:30noen brakte gull.
-
0:30 - 0:33Sist i rekken kom en gammel,
liten, rynkete mann -
0:33 - 0:37som hadde gått i mange dager,
helt fra landsbyen sin ved havet. -
0:37 - 0:41Idet han gikk frem spurte kongens sønn:
“Hvilken gave bringer du kongen?” -
0:41 - 0:45Den gamle mannen åpnet hånda si
sakte og viste frem et praktfullt skjell -
0:45 - 0:50med lilla og gule virvler, og røde og blå.
-
0:50 - 0:51Og kongens sønn sa,
-
0:51 - 0:54“Det er ingen gave for kongen!
Hva slags gave er vel det?” -
0:55 - 0:57Den gamle mannen så sakte opp og sa:
-
0:58 - 1:01"Lang tur - del av gaven".
-
1:01 - 1:03(Latter)
-
1:03 - 1:06Om litt vil jeg gi dere en gave,
-
1:06 - 1:08en gave som jeg synes er verd å spre.
-
1:08 - 1:10Men før jeg gjør det,
-
1:10 - 1:12vil jeg ta dere med på min lange tur.
-
1:12 - 1:14Som de fleste av dere
-
1:14 - 1:15begynte jeg livet som lite barn.
-
1:15 - 1:18Hvor mange av dere
begynte livet som et lite barn? -
1:18 - 1:19Født ung?
-
1:19 - 1:20Cirka halvparten av dere…. OK.
-
1:21 - 1:22(Latter)
-
1:22 - 1:25Hva med dere andre?
Var dere født fullvoksen? -
1:25 - 1:28Du verden, jeg vil treffe mora deres!
-
1:28 - 1:30Snakk om det umulige!
-
1:31 - 1:35Som et lite barn var jeg alltid
fascinert av å gjøre det umulige. -
1:36 - 1:39Dagen idag har jeg sett
frem til i mange år. -
1:39 - 1:41Fordi idag skal jeg forsøke
-
1:41 - 1:44å gjøre det umulige
rett foran øynene på dere, -
1:44 - 1:46rett her ved TEDxMaastricht.
-
1:46 - 1:48Jeg skal begynne med
-
1:49 - 1:51å avsløre slutten:
-
1:51 - 1:53Jeg skal bevise for dere
-
1:53 - 1:55at det umulige ikke er umulig.
-
1:55 - 1:58Og jeg skal avslutte med
å gi dere en gave som er verd å gi videre: -
1:58 - 2:01Jeg skal vise dere at dere kan
gjøre det umulige i livet. -
2:02 - 2:05I min søken etter å gjøre det umulige
har jeg oppdaget -
2:05 - 2:08at det finnes to universelle ting
blant folk. -
2:08 - 2:10Alle har frykter, alle har drømmer
-
2:11 - 2:13I min søken etter å gjøre det umulige,
-
2:13 - 2:18har jeg oppdaget at det er tre ting
-
2:18 - 2:20som jeg har gjort gjennom årene som har
-
2:20 - 2:23på en måte fått meg
til å gjøre det umulige: -
2:24 - 2:27Kanonball, eller som dere sier
[på nederlandsk] "Trefbal", -
2:27 - 2:28Supermann
-
2:28 - 2:29och mygg.
-
2:29 - 2:31Det er mine tre nøkkelord.
-
2:31 - 2:34Nå vet du hvorfor
jeg gjør det umulige i mitt liv. -
2:34 - 2:36Så jeg skal ta deg på
min reise, min lange tur -
2:36 - 2:39fra frykt til drømmer,
-
2:39 - 2:41fra ord til sverd,
-
2:41 - 2:43fra kanonball
-
2:43 - 2:44til Supermann
-
2:44 - 2:45til mygg.
-
2:46 - 2:47Og jeg håper å kunne vise dere
-
2:47 - 2:50hvordan dere kan gjøre
det umulige i deres liv. -
2:52 - 2:55Den 4. oktober 2007
-
2:56 - 2:58raste hjertet mitt,
knærne mine skalv -
2:58 - 2:59idet jeg gikk på scenen
-
2:59 - 3:01i Sanders Theatre
-
3:01 - 3:03ved Universitetet i Harvard
for å motta -
3:03 - 3:06Ig-Nobelprisen i medisin
-
3:06 - 3:09for en medisinsk avhandling
jeg var medforfatter av, -
3:09 - 3:10kalt “Sverdsluking...
-
3:10 - 3:12...og dens bivirkninger.”
-
3:12 - 3:13(Latter)
-
3:14 - 3:18Det ble publisert i et lite tidsskrift
som jeg aldri før hadde lest: -
3:18 - 3:20“The British Medical Journal.”
-
3:21 - 3:25For meg var dette en umulig
drøm som gikk i oppfyllelse, -
3:25 - 3:28Det var en uventet overraskelse
for en som meg, -
3:28 - 3:31Det var en ære jeg aldri
noensinne vil glemme. -
3:31 - 3:35Men det var ikke den mest
minneverdige delen av mitt liv. -
3:36 - 3:38Den 4. oktober 1967 led denne
-
3:38 - 3:40redde, sjenerte, spinkle, pysete guttungen
-
3:41 - 3:43av ekstrem frykt.
-
3:43 - 3:46Idet han gjorde seg klar
til å gå på scenen -
3:46 - 3:47raste hjerte hans,
-
3:47 - 3:49knærna skalv…
-
3:50 - 3:52Han åpnet munnen for å snakke...
-
3:56 - 3:58Ordene kom ganske enkelt ikke ut.
-
3:58 - 4:00Han stod der skjelvende i tårer.
-
4:01 - 4:02lammet av panikk,
-
4:02 - 4:04frossen av frykt.
-
4:04 - 4:06Denne redde, sjenerte, spinkle,
pysete guttungen -
4:06 - 4:08led av ekstrem angst:
-
4:09 - 4:10Han var redd mørket,
-
4:10 - 4:12høyder,
-
4:12 - 4:13edderkopper og slanger.
-
4:13 - 4:16Er noen av dere redde
edderkopper og slanger? -
4:16 - 4:17Ja, noen få av dere...
-
4:17 - 4:19Han var redd vann og hai...
-
4:19 - 4:22redd leger og
sykepleiere og tannleger, -
4:22 - 4:25og sprøyter og drill
og skarpe gjenstander. -
4:25 - 4:27Men mer enn noe annet
var han redd -
4:27 - 4:29mennesker.
-
4:29 - 4:32Denne redde, sjenerte, spinkle,
pysete guttungen -
4:32 - 4:33var meg.
-
4:33 - 4:37Jeg var redd for
å mislykkes og for å bli avvist, -
4:37 - 4:40lav selvtillit, mindreverdighetskompleks,
-
4:40 - 4:43og noe som vi ikke engang visste
du kunne påberope deg dengang: -
4:43 - 4:45Sosial angstlidelse.
-
4:45 - 4:49Fordi jeg var engstelig terget bøllene
meg, og de banket meg opp. -
4:49 - 4:52De pleide å le og skjelle meg ut,
jeg fikk aldri være med i deres -
4:52 - 4:54interne gruppeleker.
-
4:55 - 4:58Bortsett fra ett spill
de lot meg delta i... -
4:58 - 4:59Kanonball -
-
5:00 - 5:01og jeg var ikke flink til å dukke unna.
-
5:02 - 5:04Bøllene ropte navnet mitt,
-
5:04 - 5:06og idet jeg kikket opp
så jeg de røde kanonballene -
5:06 - 5:08suse mot ansiktet mitt med lynfart
-
5:08 - 5:10bam, bam, bam!
-
5:11 - 5:13Og jeg husker at mange ganger
på vei hjem fra skolen -
5:13 - 5:18var ansiktet mitt rødt og det svidde,
og det pep i de røde ørene mine. -
5:18 - 5:21Øynene mine svidde av tårer,
-
5:21 - 5:24og ordene deres brant i ørene mine.
-
5:24 - 5:25Og den som noengang sa,
-
5:25 - 5:29"Kjepper og stein kan brekke beina mine,
Men ord kan aldri såre meg”... -
5:29 - 5:30det er løgn.
-
5:30 - 5:32Ord kan skjære som kniv;
-
5:32 - 5:34Ord kan bore som sverd,
-
5:34 - 5:36Ord kan lage sår som er så dype
-
5:36 - 5:38at de ikke synes.
-
5:38 - 5:41Jeg hadde frykter.
Og ordene var min verste fiende. -
5:41 - 5:42Det er de fortsatt.
-
5:43 - 5:45Men jeg hadde drømmer også.
-
5:45 - 5:48Jeg gikk hjem og flyktet til
tegneseriene om Supermann -
5:48 - 5:50og jeg leste Supermann-tegneserier
-
5:50 - 5:53og jeg drømte om å bli
en superhelt som Supermann. -
5:53 - 5:56Jeg ville slåss for
sannhet og rettferdighet, -
5:56 - 5:59jeg ville slåss mot
skurker og kryptonitt, -
5:59 - 6:03jeg ville fly rundt jordkloden og
gjøre overmenneskelig bragder og redde liv. -
6:03 - 6:06Jeg var også fascinert av ekte ting.
-
6:06 - 6:09Jeg hadde lest Guinness rekordbok
og Ripleys Tro det eller ei-bok. -
6:09 - 6:13Har noen av dere noen gang lest
Guinness rekordbok eller Ripleys? -
6:13 - 6:14Jeg elsker de bøkene!
-
6:14 - 6:16Jeg så ekte folk
gjøre virkelige bragder. -
6:16 - 6:18Og jeg sa, "Jeg vil gøre dette".
-
6:18 - 6:19Hvis bøllene ikke vil la meg
-
6:19 - 6:21delta i noen av sine spill,
-
6:21 - 6:23ville jeg gjøre ordentlig magi,
ordentlige bragder; -
6:23 - 6:27Jeg ville gjøre noe bemerkelsesverdig
som bøllene ikke var i stand til. -
6:27 - 6:29Jeg ville finne min mening og mitt kall,
-
6:29 - 6:31Jeg ville vite at mitt liv hadde mening,
-
6:31 - 6:33Jeg ville gjøre noe utrolig
for å endre verden. -
6:33 - 6:37Jeg vil bevise
at det umulige ikke er umulig. -
6:38 - 6:40Spol frem 10 år...
-
6:40 - 6:43Uken før min 21-årsdag;
-
6:43 - 6:47to ting skjedde på en og samme dag
som ville forandre livet mitt for alltid. -
6:47 - 6:49Jeg bodde i Tamil Nadu i Sør-India
-
6:50 - 6:51Jeg var missionær der,
-
6:51 - 6:53og min mentor, min venn spurte meg,
-
6:53 - 6:55“Har du Thromes, Daniel?”
-
6:55 - 6:57Og jeg svarte “Thromes?
Hva er Thromes?” -
6:57 - 7:00Han sa, “Thromes er hovedmål i livet.
-
7:00 - 7:04De er en kombinasjon av drømmer
og målsettinger, som om du kunne -
7:04 - 7:06gjøre hva som helst du ønsker å gjøre,
-
7:06 - 7:09gå hvor som helst du ønsker,
være hvem som helst du ønsker, -
7:09 - 7:11Hvor ville du gå? Hva ville du gjøre?
Hvem ville du være? -
7:11 - 7:14Jeg sa, “Nei, jeg kan ikke det!
Jeg er for redd! Jeg har for mye angst” -
7:14 - 7:18Den natten tok jeg rismatten opp
på taket av bungalowen -
7:18 - 7:19la den ute under stjernene,
-
7:19 - 7:22og betraktet flaggermusene
som stupte etter mygg. -
7:22 - 7:26Alt jeg kunne tenke på var thromes,
og drømmer og målsettinger -
7:26 - 7:28og bøllene med kanonball.
-
7:29 - 7:31Noen få timer senere våknet jeg.
-
7:31 - 7:34Hjertet mitt raste,
knærna mine skalv;. -
7:34 - 7:36Denne gangen var det ikke av frykt.
-
7:36 - 7:38Hele kroppen min vrengte seg.
-
7:38 - 7:40Og i de neste fem dagene
-
7:40 - 7:44var jeg inn og ut av bevissthet,
på dødsleie, jeg kjempet for mitt liv. -
7:44 - 7:48Hjernen min glødde med
40 grader malariafeber. -
7:48 - 7:52De perioder jeg var bevisst,
var thromes alt jeg kunne tenke på. -
7:52 - 7:54Jeg tenkte,
“Hva vil jeg gjøre med livet mitt?” -
7:54 - 7:56Endelig, natten før min
21. bursdag, -
7:56 - 7:58i et øyeblikk av klarhet,
-
7:58 - 8:00innså jeg noe:
-
8:00 - 8:02Jeg ble klar over at en liten mygg,
-
8:03 - 8:05Anopheles Stephensi,
-
8:05 - 8:07denne lille myggen
-
8:07 - 8:08som veide under 5 mikrogram,
-
8:08 - 8:10mindre enn et saltkorn,
-
8:10 - 8:13hvis denne myggen kunne felle en
mann på 80 kilo, -
8:13 - 8:15erkjente jeg at dette var min kryptonitt.
-
8:15 - 8:17Så innså jeg,
“Nei, nei, det er ikke myggen, -
8:17 - 8:19Det er den lille parasitten
inni myggen -
8:19 - 8:23Plasmodium Falciparum, som dreper
over en million mennesker hvert år.” -
8:23 - 8:26Og så innså jeg, "Nei, nei,
Det er til og med mindre enn det, -
8:26 - 8:29men for meg virket det mye større.
-
8:29 - 8:30Jeg ble klar over
-
8:30 - 8:31at frykten var min kryptonitt,
-
8:31 - 8:32min parasitt,
-
8:32 - 8:35som hadde gjort meg til krøpling
og lammet meg hele livet. -
8:35 - 8:38Vet du, det er forskjell
mellom fare og frykt. -
8:38 - 8:40Fare er virkelig.
-
8:40 - 8:42Frykt er et valg.
-
8:42 - 8:44Og jeg ble klar over
at jeg hadde et valg: -
8:44 - 8:48Jeg kunne enten leve i frykt
og dø mislykket den natten, -
8:49 - 8:52eller jeg kunne avlive frykten,
og jeg kunne -
8:52 - 8:56strekke meg etter drømmene mine,
jeg kunne våge å leve livet. -
8:57 - 9:00Og vet du hva, det er noe ved
det å ligge på dødsleiet -
9:00 - 9:04og stirre døden i ansiktet, som virkelig
får deg til å ville leve livet. -
9:04 - 9:07Jeg skjønte at alle må dø,
men at ikke alle virkelig lever. -
9:08 - 9:10Det er når vi dør at vi lever.
-
9:10 - 9:12Du vet, det er når du lærer å dø,
-
9:12 - 9:13at du lærer å leve.
-
9:13 - 9:15Så jeg bestemte meg for å endre
-
9:15 - 9:17min livshistorie den natten.
-
9:17 - 9:18Jeg ville ikke dø.
-
9:18 - 9:19Så jeg bad en liten bønn:
-
9:19 - 9:22"Gud, om du lar meg leve
til min 21. bursdag, -
9:22 - 9:25vil jeg ikke la frykt
styre livet mitt lenger. -
9:25 - 9:26Jeg skal ta livet av frykten min,
-
9:26 - 9:30Jeg skal strekke meg etter drømmene mine,
-
9:30 - 9:31Jeg vil endre min holdning.
-
9:31 - 9:33Jeg vil gjøre noe utrolig med livet mitt.
-
9:33 - 9:35Jeg vil finne min hensikt og mitt kall,
-
9:35 - 9:38Jeg vil vite at det
umulige ikke er umulig.” -
9:39 - 9:43Jeg vil ikke fortelle om jeg overlevde;
Jeg vil la dere finne ut av det selv. -
9:43 - 9:44(Latter)
-
9:44 - 9:47Men den natten skrev jeg ned
mine første 10 Thromes: -
9:47 - 9:50Jeg bestemte meg for å
besøke alle de viktigste kontinentene, -
9:50 - 9:51besøke jordens 7 underverker.
-
9:51 - 9:53lære en haug med språk,
-
9:53 - 9:55leve på en øde øy,
-
9:55 - 9:56bo på et skip på havet,
-
9:56 - 9:58leve sammen med en
indianerstamme i Amazonas, -
9:58 - 10:01klatre til toppen av
det høyeste fjellet i Sverige. -
10:01 - 10:03Jeg ville se Mount Everest i soloppgang,
-
10:03 - 10:05jobbe i musikkbransjen i Nashville.
-
10:05 - 10:07Jeg ville jobbe i sirkus,
-
10:07 - 10:09og jeg ville hoppe ut av et fly.
-
10:09 - 10:12Over de neste 20 år
oppfylte jeg de fleste av disse thromes. -
10:12 - 10:15Hver gang jeg krysset
en throme av listen min, -
10:15 - 10:18la jeg til 5-10 nye,
og listen forsatte å vokse. -
10:19 - 10:23De neste 7 årene bodde jeg på
en liten øy på Bahamas -
10:23 - 10:25i syv år...
-
10:25 - 10:27i en palmehytte,
-
10:29 - 10:34spiddet hai og piggrokker til mat,
den eneste på øya -
10:34 - 10:36i et lendeklede,
-
10:37 - 10:39og jeg fikk lære å
svømme med haiene. -
10:39 - 10:41Og derifra flyttet jeg til Mexico,
-
10:41 - 10:45og deretter flyttet jeg til
Amazonasbekkenet i Ecuador, -
10:45 - 10:48Pujo Pongo Ecuador,
levde sammen med en stamme der, -
10:48 - 10:52og litt etter litt begynte jeg
å få selvtillit bare ved mine thromes. -
10:52 - 10:55Jeg gikk videre til musikkbransjen
i Nashville, og så til Sverige, -
10:55 - 10:58flyttet til Stockholm
jobbet i musikkbransjen der, -
10:58 - 11:02jeg klatret til toppen av Kebnekaise
langt nord for polarsirkelen. -
11:03 - 11:05Jeg lærte klovnefaget,
-
11:05 - 11:06og sjonglering,
-
11:06 - 11:07og å gå på stylter,
-
11:07 - 11:10enhjulssykling, flammesluking,
og glassspising. -
11:10 - 11:14I 1997 hørte jeg at det var mindre
enn et dusin sverdslukere igjen, -
11:14 - 11:15og jeg sa, “Jeg må gjøre dette!”
-
11:15 - 11:18Jeg møtte en sverdsluker
og jeg spurte han til råds. -
11:18 - 11:20Han sa, “Ja, jeg vil gi deg to råd:
-
11:20 - 11:22Nummer 1: Det er ekstremt farlig.
-
11:22 - 11:24Folk har dødd mens de holdt på med dette.
-
11:24 - 11:25Nummer 2:
-
11:25 - 11:26Ikke prøv det!”
-
11:26 - 11:28(Latter)
-
11:28 - 11:30Så jeg la det til min liste av thromes.
-
11:30 - 11:33Og jeg øvde 10-12 ganger om dagen,
hver dag -
11:34 - 11:35i fire år.
-
11:35 - 11:37Når jeg legger det sammen...
-
11:37 - 11:404 x 365 [x 12]
-
11:40 - 11:43Det var ca 13 000
mislykkede forsøk -
11:43 - 11:46før jeg fikk mitt første sverd
ned i halsen i 2001. -
11:46 - 11:48I løpet av den tiden
satte jeg en throme om -
11:48 - 11:50å bli verdens ledende ekspert
i sverdsluking. -
11:51 - 11:54Jeg søkte etter hver bok,
magasin, og avisartikkel, -
11:54 - 11:58hver medisinsk rapport,
jeg studerte fysiologi, anatomi, -
11:58 - 12:00Jeg snakket med leger og sykepleiere,
-
12:00 - 12:02samlet alle sverdslukere i et nettverk,
-
12:02 - 12:04Sword Swallowers Association International
-
12:04 - 12:06og gjorde en to år lang
medisinsk forskningsstudie -
12:06 - 12:09om ”Sverdsluking
og dens bivirkninger” -
12:09 - 12:11som ble publisert i
The British Medical Journal. -
12:11 - 12:12(Latter)
-
12:12 - 12:13Og... tusen takk
-
12:13 - 12:18(Applaus)
-
12:18 - 12:21Og jeg lærte noen fascinerende ting
om sverdsluking, -
12:21 - 12:25Ting som du aldri har tenkt på før,
men etter i kveld vil du det. -
12:25 - 12:29Neste gang du går hjem, og du
skjærer biffen med kniv -
12:29 - 12:32eller med et sverd, eller ditt bestikk,
vil du tenke på dette... -
12:34 - 12:36Jeg lærte at sverdsluking startet i India,
-
12:36 - 12:40like ved der jeg for første gang
så det som en 20 år gammel gutt, -
12:40 - 12:42for ca 4000 år siden, circa 2000 år f.Kr.
-
12:42 - 12:46De siste 150 årene
har sverdslukere blitt brukt -
12:46 - 12:47i medisin og vitenskap
-
12:47 - 12:51til å utvikle det stive endoskopet i 1868
-
12:51 - 12:54ved Dr. Adolf Kussmaul
i Freiburg i Tyskland. -
12:54 - 12:57I 1906, elektrokardiogrammet i Wales,
-
12:57 - 13:00for å studere
svelg- og fordøyelseslidelser, -
13:00 - 13:02bronkoskoper, den slags ting.
-
13:02 - 13:04Men i løpet av de siste 150 år
-
13:04 - 13:08vet vi om hundrevis av skader
og dusinvis av dødsfall... -
13:08 - 13:15Her er det stive endoskopet
som ble utviklet av Dr. Adolf Kussmaul. -
13:15 - 13:19Men vi oppdaget at det var
29 dødsfall i løpet av de siste 150 år -
13:19 - 13:22innkludert denne sverdslukeren i London
som spiddet hjertet sitt med sverdet. -
13:23 - 13:25Vi vet at det er mellom 3 og 8
-
13:25 - 13:27alvorlige sverdslukingsskader hvert år.
-
13:27 - 13:30Jeg vet dette fordi
jeg blir ringt opp - -
13:30 - 13:31to ganger nylig,
-
13:31 - 13:34en i Sverige, og en gang i Orlando
i løpet av de siste få ukene, -
13:34 - 13:37om sverdslukere som havnet
på sykehus med skader. -
13:37 - 13:38Så det er meget farlig.
-
13:38 - 13:41Den andre tingen jeg lærte er at det tar
-
13:41 - 13:44de fleste mennesker mellom
2 og 10 år med læring før de klarer -
13:44 - 13:46å svelge et sverd.
-
13:46 - 13:48Men den mest fascinerende
oppdagelsen for meg var -
13:48 - 13:51hvordan sverdslukere lærer
å gjøre det umulige. -
13:51 - 13:54Og jeg skal avsløre en liten hemmelighet:
-
13:54 - 13:58Ikke fokusér på
99.9% av det umulige. -
13:58 - 14:02Du må fokusere på 0.1% av det mulige,
og finne ut hvordan gjøre det mulig. -
14:02 - 14:06La meg nå ta dere på en liten reise
inn i sinnet til en sverdsluker. -
14:06 - 14:09For å sluke et sverd kreves det
"mind over matter"-meditasjon, -
14:09 - 14:11sylskarp konsentrasjon,
ekstrem nøyaktighet -
14:11 - 14:16for å isolere interne kroppsorganer og
overkomme automatiske kroppsreflekser -
14:16 - 14:20gjennom forsterket hjernesynopsis,
gjennom gjentatt muskelminne -
14:20 - 14:24ved tilsiktet øvelse,
over 10 000 ganger. -
14:24 - 14:28La meg nå ta dere med på en reise
inni kroppen til en sverdsluker. -
14:28 - 14:30For å kunne sluke et sverd,
-
14:30 - 14:32må jeg la bladet gli over tungen min,
-
14:32 - 14:35undertrykke spyrefleksen i spiserøret.
-
14:35 - 14:38navigere en 90 graders sving
ned i strupelokket, -
14:38 - 14:41gå gjennom den øvre delen av spiserøret,
-
14:41 - 14:43undertrykke peristalsisrefleksen,
-
14:43 - 14:44skyve sverdbladet inn i brystkassa
-
14:44 - 14:46mellom lungene.
-
14:46 - 14:48På dette punktet
-
14:48 - 14:50må jeg faktisk lirke hjertet til side.
-
14:50 - 14:52Hvis du kikker veldig nøye
-
14:52 - 14:54vil du se at sverdet
slår i takt med hjertet -
14:54 - 14:55fordi det lener inn mot hjertet
-
14:55 - 14:58adskilt med knappe 3 mm,
tykkelsen av spiserøret. -
14:58 - 15:00Dette er ikke noe som du kan late som.
-
15:00 - 15:02Deretter må jeg skyve det
forbi brystbeinet, -
15:02 - 15:05forbi nedre delen av spiserøret,
og ned i magesekken, -
15:05 - 15:09undertrykke spyrefleksen,
og så hele veien ned til tolvfingertarmen. -
15:09 - 15:10Enkelt som bare det!
-
15:10 - 15:11(Latter)
-
15:11 - 15:13Hvis jeg skulle gå lenger ned enn det,
-
15:13 - 15:18helt ned til egglederne...
-
15:18 - 15:20Gutter, dere kan spørre deres koner
om dette senere... -
15:20 - 15:22(Latter)
-
15:22 - 15:24Folk spør meg, de sier,
-
15:24 - 15:27“Det må kreve mye mot
å risikere livet sitt, -
15:27 - 15:29å skyve tilsides hjertet
og svelge et sverd.” -
15:29 - 15:30Nei, det som virkelig krever mot
-
15:30 - 15:33for denne redde, sjenerte,
spinkle, pysete guttungen -
15:33 - 15:36er å risikere å mislykkes eller bli avvist,
-
15:36 - 15:37å blotte sitt hjerte
-
15:37 - 15:38og svelge stoltheten,
-
15:38 - 15:41og stå her oppe foran en flokk
fullstendig fremmede -
15:41 - 15:44og fortelle dere sin historie
om sin frykt og sine drømmer, -
15:44 - 15:48å risikere å brette ut sitt indre,
både bokstavelig og billedlig. -
15:48 - 15:50Forstå meg... Tusen takk.
-
15:50 - 15:54(Applaus)
-
15:54 - 15:56Vet du, det virkelig enestående her er at
-
15:56 - 15:59jeg alltid ønsket å gjøre
bemerkelsesverdige ting, -
15:59 - 15:59og nå gjør jeg det.
-
15:59 - 16:03Det virkelig utrolige
er ikke at jeg kan svelge -
16:03 - 16:0521 sverd på én gang,
-
16:07 - 16:10eller 6 meter under vann
i en tank med 88 haier og rokker -
16:10 - 16:12for Ripleys Tro det eller ei, eller
-
16:14 - 16:18800 grader glodvarmt, rødglødende,
for Stan Lee’s Superhumans -
16:18 - 16:19som en “Mann av stål”
-
16:20 - 16:22- og den rakkeren var skikkelig het!
-
16:22 - 16:25Eller trekke en bil
med et sverd for Ripleys -
16:25 - 16:26eller Guinness,
-
16:26 - 16:29eller komme til finalen i
America's Got Talent, -
16:29 - 16:32eller vinne Ig-Nobelprisen i medisin i 2007.
-
16:32 - 16:34Nei, dét er ikke det mest utrolige.
-
16:34 - 16:36Det er det folk tror.
Nei, nei, nei, det er ikke det. -
16:36 - 16:38Det mest utrolige
-
16:38 - 16:41er at Gud kunne få denne redde,
sjenerte, spinkle, pysete guttungen -
16:41 - 16:42som var redd høyder,
-
16:42 - 16:44som var redd vann og hai,
-
16:44 - 16:47og leger og sykepleiere
og nåler og skarpe gjenstander, -
16:47 - 16:48til å snakke til folk,
-
16:48 - 16:50og nå får han meg
til å fly jorda rundt -
16:50 - 16:51i høyder over 9000 meter,
-
16:51 - 16:54svelge skarpe gjenstander
under vann i haitanker, -
16:54 - 16:57og snakke til leger og sykepleiere
og publikum som dere over hele verden. -
16:57 - 17:00Det er det mest utrolige for meg.
-
17:00 - 17:01Jeg ønsket alltid å gjøre det umulige.
-
17:01 - 17:02- Tusen takk -
-
17:02 - 17:04(Applaus)
-
17:04 - 17:05Tusen takk.
-
17:06 - 17:09(Applaus)
-
17:10 - 17:12Jeg ønsket alltid å gjøre det umulige,
og nå gjør jeg det. -
17:12 - 17:16Jeg ønsket å gjøre noe bemerkelsesverdig
med mitt liv og endre verden, -
17:16 - 17:17og nå gjør jeg det.
-
17:17 - 17:20Jeg ønsket å fly jorda rundt
og gjøre supermann-bragder -
17:20 - 17:21og redde liv,
og nå gjør jeg det. -
17:21 - 17:22Og vet du hva?
-
17:22 - 17:25Det er fortsatt en liten del
av den lille guttens store drømmer -
17:25 - 17:26dypt inne i meg.
-
17:30 - 17:36(Latter) (Applaus)
-
17:37 - 17:40Og vet du, jeg ønsket alltid å finne
min hensikt og mitt kall. -
17:40 - 17:42og nå har jeg funnet det.
-
17:42 - 17:42Men vet du hva?
-
17:42 - 17:46Det er ikke med sverdene,
ikke det du tror, ikke med mine styrker. -
17:46 - 17:49Det er faktisk med min svakhet,
med mine ord. -
17:49 - 17:51Min hensikt og mitt kall er
å forandre verden -
17:51 - 17:52ved å skjære gjennom frykten,
-
17:52 - 17:55ett sverd av gangen, ett ord av gangen,
-
17:55 - 17:57én kniv av gangen, ett liv av gangen,
-
17:58 - 18:00å inspirere folk til å bli superhelter
-
18:00 - 18:02og å gjøre det umulige i sine liv.
-
18:02 - 18:05Min hensikt er å hjelpe andre finne sin.
-
18:05 - 18:06Hva er din?
-
18:06 - 18:07Hva er din hensikt?
-
18:07 - 18:09Hva ble du satt på jord til å gjøre?
-
18:09 - 18:12Jeg tror vi alle er
kalt til å bli superhelter. -
18:12 - 18:14Hva er din superkraft?
-
18:15 - 18:17Av en verdensbefolkning
på over 7 milliarder mennesker, -
18:17 - 18:20er der færre enn
et par titalls sverdslukere -
18:20 - 18:21igjen i verden idag,
-
18:21 - 18:22men det finnes kun én som deg.
-
18:23 - 18:24Du er unik.
-
18:24 - 18:25Hva er din historie?
-
18:26 - 18:27Hva gjør deg annerledes?
-
18:28 - 18:29Fortel din historie
-
18:29 - 18:32selv om din stemme er tynn og skjelven.
-
18:32 - 18:33Hva er dine thromes?
-
18:33 - 18:36Hvis du kunne gjøre hva som helst,
bli hvem som helst, gå hvor som helst. -
18:36 - 18:38Hva ville du gjøre?
Hvor ville du gå? -
18:38 - 18:39Hva ville du gjøre?
-
18:39 - 18:40Hva vil du gjøre med livet ditt?
-
18:40 - 18:42Hva er dine store drømmer?
-
18:42 - 18:44Hva var dine store drømmer som barn?
Tenk tilbake... -
18:44 - 18:46Det var ikke dette, eller?
-
18:46 - 18:48Hva var dine villeste drømmer
-
18:48 - 18:50som du tenkte var så rare, så fjerne?
-
18:50 - 18:54Jeg vedder på at dine drømmer ikke ser så
merkelige ut tross alt, eller? -
18:55 - 18:57Hva er ditt sverd?
-
18:57 - 18:59Hver og en av dere har et sverd,
-
18:59 - 19:01et to-egget sverd av frykt og drømmer.
-
19:01 - 19:04Svelg sverdet ditt,
hva enn det måtte være. -
19:04 - 19:06Følg drømmene deres,
mine damer og herrer. -
19:06 - 19:09Det er aldri for sent å bli
det du ønsker å bli. -
19:10 - 19:13Til bøllene med kanonball,
rampungene som tenkte -
19:13 - 19:15at jeg aldri ville gjøre det umulige,
-
19:15 - 19:18har jeg kun én ting å si:
-
19:18 - 19:19Tusen takk.
-
19:19 - 19:22For om vi ikke hadde skurker,
ville vi ikke ha superhelter. -
19:23 - 19:27Jeg er her for å bevise
at det umulige ikke er umulig. -
19:28 - 19:32Dette er ekstremt farlig,
det kan drepe meg, -
19:32 - 19:34Jeg håper du liker det.
-
19:34 - 19:35(Latter)
-
19:36 - 19:39Jeg vil trenge hjelp med denne...
-
19:47 - 19:48Publikum: ...to, tre.
-
19:48 - 19:52Nei, nei, jeg trenger hjelp til å telle!
All sammen, OK? -
19:52 - 19:53(Latter)
-
19:53 - 19:56Hvis du kan ordene, OK?
Tell med meg, klar? -
19:56 - 19:57En.
-
19:57 - 19:58To.
-
19:58 - 19:59Tre.
-
19:59 - 20:01Nei, det er 2, men dere tok hintet.
-
20:07 - 20:08Publikum: En.
-
20:08 - 20:09To.
-
20:09 - 20:10Tre.
-
20:11 - 20:13(Gisp)
-
20:14 - 20:16(Applaus)
-
20:16 - 20:17DM: Jess!
-
20:17 - 20:23(Applaus)
-
20:23 - 20:25Tusen tusen takk.
-
20:25 - 20:29Tusen takk, tusen takk
fra bunnen av mitt hjerte. -
20:29 - 20:31Faktisk, takk fra bunnen
av magesekken min! -
20:32 - 20:35Jeg sa jeg kom hit for å gjøre det
umulige, og nå har jeg gjort det. -
20:35 - 20:38Men dette var ikke det umulige.
Jeg gjør dette hver dag. -
20:38 - 20:39Det umulige for denne
-
20:39 - 20:43redde, sjenerte, spinkle, pysete guttungen
var å stå ansikt til ansikt med sin frykt -
20:43 - 20:45å stå her på en [TEDx] scene,
-
20:45 - 20:47og å forandre verden,
ett ord av gangen, -
20:47 - 20:49ett sverd av gangen, ett liv av gangen.
-
20:49 - 20:51Hvis jeg har fått deg til
å tenke i nye baner, -
20:51 - 20:54hvis jeg har fått deg til å tro
at det umulige ikke er umulig, -
20:54 - 20:58hvis jeg har fått deg til å innse
at du kan gjøre det umulige i ditt liv, -
20:58 - 21:01da er jobben min gjort
og din har nettopp begynt. -
21:01 - 21:04Aldri slutt å drømme.
aldri slutt å tro. -
21:05 - 21:06Takk for at dere tror på meg,
-
21:06 - 21:08og takk for at dere er en del av min drøm.
-
21:08 - 21:10Og her er min gave til dere:
-
21:10 - 21:11Det umulige er ikke...
-
21:11 - 21:13Publikum: Umulig.
-
21:13 - 21:15Lang tur... del av gaven.
-
21:15 - 21:20(Applaus)
-
21:20 - 21:21Tusen takk
-
21:21 - 21:25(Applaus)
-
21:28 - 21:30Vert: Tusen takk, Dan Meyer! Du verden!”
- Title:
- Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
- Description:
-
Ever want to be a superhero and do the impossible? Dan Meyer believes no matter how extreme our fears or how wild our dreams, we each have the potential to be superheroes, do the impossible, and change the world! Winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard, director of a humanitarian aid agency working with orphans in Kazakhstan, and 39x world record holder and leading expert in one of the world's oldest and most dangerous arts - sword swallowing - Meyer is passionate about inspiring people to do the impossible and change the world. What most people don't know is that he grew up with social anxiety disorder and extreme fears, teased and bullied by the bullies.
In his first TED talk, Meyer describes his journey from extreme fears to extreme feats, outcast to outlier, coward to courageous, wimp to world record holder, loser to Ig Nobel Prize winner, and quitter to finalist on America's Got Talent. In his talk, Dan describes his quest to overcome the limitations of human nature, perform superhuman feats, and change the world. He reveals the secrets to the science of sword swallowing and the art of doing the impossible, and secrets for how YOU can do the impossible in YOUR life!
http://CuttingEdgeInnertainment.com Dan Meyer is a 39x World Champion Sword Swallower, multiple Ripley's Believe It or Not with 7 Guinness World Records, known as the world's leading expert in sword swallowing as president of the Sword Swallowers Association International and winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard for sword swallowing medical research.
As a performer, Dan Meyer is best known as the "Most Dangerous Act" that wowed the judges on America's Got Talent to Las Vegas and Hollywood, for his dangerous feats and extreme daredevil stunts such as swallowing swords underwater in a tank of SHARKS for Ripley's Believe It or Not, for swallowing a sword heated to 1500 degrees RED HOT for Stan Lee's Superhumans, swallowing 29 swords at once, and for PULLING a 3700 lb CAR by swallowed sword for Ripley's Believe It or Not Baltimore.
As a global TEDx and motivational inspirational speaker, Dan speaks on overcoming obstacles and doing the impossible at TEDx, PINC, Ig Nobel, and Ignite talks at corporate, science, medical, college, Upward Unlimited, and youth events around the world with his most requested TEDx talk, "Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear": http://youtu.be/v7tqyim1qhw
avaleur de sabre, Schwertschlucker, degenslikker, degen slikker, swaardslikker, zwaardslikker svärdslukare, sverdsluker, sværdsluger, sabelsluger, sabel sluger, sverðgleypir, engolidor de espadas, jogador de espadas, tragasables, mangiatore di spade, mangiaspade, ingioatore di spade, miekannielijä, mőőganeelaja
- Video Language:
- English
- Duration:
- 21:39