Apprenons à parler français ! Crash Course in French - Heather Koziol | PGO 2021
-
0:11 - 0:13Bonjour tout le monde !
-
0:13 - 0:16Nous allons apprendre à parler en français
-
0:16 - 0:18à parler un peu français aujourd'hui.
-
0:18 - 0:22Je m'appelle Heather,
je vais faire une petite introduction -
0:22 - 0:23dans une seconde.
-
0:23 - 0:26Donc, je vais me présenter :
-
0:26 - 0:28Je m'appelle Heather,
-
0:28 - 0:30Heather Koziol, comme vous le savez.
-
0:30 - 0:33Je suis américaine,
donc je ne suis pas française, -
0:33 - 0:37je ne suis pas d'origine française,
je suis américaine, -
0:37 - 0:40mais je suis prof de français.
-
0:40 - 0:42J'habite aux États-Unis maintenant,
-
0:42 - 0:47mais on va déménager, "to move",
au Canada. -
0:47 - 0:53J'ai trente-trois ans,
j'en aurai bientôt trente-quatre. -
0:53 - 0:57Je suis mariée,
donc vous voyez mon mari, sur la photo. -
0:57 - 1:00Nous avons deux enfants,
deux petits enfants, -
1:00 - 1:03ils sont toujours petits.
-
1:03 - 1:07Un fils, c'est un garçon, masculin
-
1:07 - 1:08et une fille.
-
1:08 - 1:12C'est notre, oui, le féminin.
-
1:12 - 1:14Je parle français
-
1:14 - 1:18anglais, français, espagnol, polonais,
un peu d'italien, -
1:18 - 1:20j'apprends maintenant.
-
1:20 - 1:23Donc si vous avez des questions,
n'hésitez pas, -
1:23 - 1:27vous pouvez me poser des questions
dans ces langues. -
1:29 - 1:31Comment ça va marcher aujourd'hui ?
-
1:31 - 1:35Donc nous allons parler,
c'est un programme interactif, -
1:35 - 1:39donc je voudrais bien écouter,
-
1:39 - 1:42je voudrais que vous parliez,
(Anglais): "I want you guys to speak". -
1:42 - 1:47Parce que moi, je suis juste là
pour faciliter une discussion. -
Not SyncedSi vous préférez, vous pouvez juste écouter,
ça va. -
Not SyncedPas de pression pour parler,
-
Not Synceddonc si vous ne voulez pas parler ça va.
-
Not SyncedVous pouvez me poser des questions
pendant l'atelier, -
Not Synced(Anglais): "You guys can ask questions
whenever you need to. -
Not Synced[Whether] you need some phrases you don't understand, you can say, you know, "Stop, I don't understand!"
-
Not SyncedAnd you can just listen, you can speak
if you want to, so, you know, -
Not Syncedmake whatever choice is right for you!"
-
Not SyncedEt nous sommes ici pour apprendre, oui ?
-
Not SyncedEt on va s'amuser,
(Anglais): We're gonna have fun -
Not SyncedDonc soyez gentil !
(Anglais): Please be nice to each other! -
Not SyncedSo if somebody,
French is, you know, -
Not Syncedwell known for being hard to pronounce,
the sounds are kind of, -
Not Syncedespecially when you're seeing and writing,
-
Not Syncedit's gonna sound completely different.
-
Not SyncedSo just, be nice,
Soyez gentils avec tout le monde, -
Not Syncedc'est juste ça que je vous demande.
-
Not Synced(Anglais): Alright, any questions?
Questions ? Pour le moment ? -
Not SyncedOu ça va ?
-
Not SyncedBon bah ça va.
-
Not SyncedOk, donc, "Quoi ?"
-
Not SyncedSi vous ne comprenez pas,
(English): if you don't understand, -
Not SyncedVous pouvez dire "Pardon ?"
-
Not Synced"Pardon ?"
(Anglais): "Excuse me?" -
Not Synced"Comment ?"
(Anglais): So "comment" litterally means "how" -
Not SyncedBut the french use it for like "huh?",
like "Comment ?", like "I didn't hear you" -
Not Synced"What was that?", so yeah.
-
Not Synced"Pardon", "Comment", those are like
the two shortiest, easiest. -
Not Synced"Je n'ai pas compris"
That one is a bit more wordy. -
Not Synced"Je n'ai pas compris" means
"I didn't get that", "I did not understand" -
Not Synced(OFF-SCREEN) : "Je n'ai pas compris ?"
-
Not Synced(Anglais): Excellent!
-
Not SyncedOui donc si vous voulez,
(Anglais): if you want to take your mic off, -
Not SyncedAllez-y n'hésitez pas,
je voudrais bien vous entendre. -
Not Synced"Je n'ai pas compris."
-
Not Synced(OFF-SCREEN) : The "R" is like a "CH" allemand ?
-
Not Synced(OFF-SCREEN) : "Je n'ai pas compRis",
is that way? -
Not SyncedOui, c'est bon !
-
Not SyncedLe /ʁ/ français, euh,
je ne parle pas allemand -
Not Synced(Anglais): I don't speak german
so I can't speak to that, -
Not Syncedso maybe someone else
who knows some german -
Not Syncedcan attest if it's the same /ʁ/
-
Not Synced[INCOMPRÉHENSIBLE]
-
Not SyncedOk, oui, merci,
je ne parle pas allemand. -
Not Synced(OFFSCREEN, anglais):
I would say it's more similar to arabic, -
Not Syncedbecause in arabic they have some,
-
Not Syncedone of the "r" is from, from here,
from the [?????????] -
Not Synced(OFFSCREEN) : But they have four [that sound ???] "r",
-
Not Syncedso you always have to guess which one [to be ???]
(RIRE) In french there's only one! -
Not SyncedOui, ça va, le "R" c'est un seul,
-
Not Syncedmais oui si vous parlez arabe,
c'est un peu similaire... -
Not SyncedGuillaume, peut-être avec le hollandais ?
Le néerlandais ? -
Not SyncedEst-ce que le /ʁ/ ça existe, ou non ?
-
Not Synced(OFFSCREEN) : Le néerlandais,
il y a cinq moyens de- -
Not Synced(Anglais) : Deutsch
-
Not Synced
Show all