When We All Vote에서 온 메시지
-
0:00 - 0:02지난 해, 최초로
-
0:02 - 0:06수백만 명의 투표자가
그들의 목소리를 냈어요. -
0:06 - 0:08
-
0:08 - 0:10그래서 몇몇 친구들에게 연락하여
-
0:10 - 0:13기존 투표 부대를 확장하려 합니다.
-
0:14 - 0:16당신과 함께 시작합니다
-
0:16 - 0:17당신은 유일한 사람입니다.
-
0:17 - 0:19당신의 가족, 친구들
-
0:19 - 0:21그리고 여자친구와
-
0:21 - 0:24또 지역 공동체와
-
0:24 - 0:25대화를 할 수 있습니다.
-
0:25 - 0:27
-
0:27 - 0:29
-
0:29 - 0:33
-
0:33 - 0:34
-
0:34 - 0:37
-
0:37 - 0:39
-
0:39 - 0:42
-
0:42 - 0:44
-
0:44 - 0:45우리 모두가 투표하면
-
0:45 - 0:48- 우리 모두가
- 투표하면 -
0:48 - 0:50세상을 바꿀 수 있습니다.
-
0:50 - 0:51
-
0:51 - 0:53
-
0:53 - 0:55함께 해요
-
0:55 - 1:01[음악]
- Title:
- When We All Vote에서 온 메시지
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Civic Participation and Democracy
- Duration:
- 01:01
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
YOONA SON edited Korean subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs |