< Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    L'an dernier on a fait fort.
  • 0:02 - 0:05
    Des millions d'électeurs ont fait
    entendre leur voix pour la première fois.
  • 0:05 - 0:08
    Mais aujourd'hui l'enjeu
    est encore plus important.
  • 0:08 - 0:11
    C'est pour ça que j'ai fait appel
    à des amis pour agrandir
  • 0:11 - 0:14
    mon Bataillon des Électeurs
    et préparer l'année qui vient.
  • 0:14 - 0:16
    Tout commence avec vous !
  • 0:16 - 0:17
    Vous êtes la seule personne
  • 0:17 - 0:19
    A pouvoir en parler
  • 0:19 - 0:21
    À votre famille,
    à vos amis,
  • 0:21 - 0:24
    Et à vos copines
  • 0:24 - 0:25
    Même à tout votre entourage.
  • 0:25 - 0:28
    Demandez-leur de s'inscrire
    sur les listes électorales.
  • 0:28 - 0:30
    Ou vous leur envoyez un SMS
    ou abusez de messages privés
  • 0:30 - 0:34
    Pour dire "oh, t'es réveillé ? Bien !
    Va falloir rejoindre le Bataillon".
  • 0:34 - 0:35
    On a besoin que VOUS
  • 0:35 - 0:38
    Réunissiez votre propre Bataillon
    des Électeurs de compèt'.
  • 0:38 - 0:39
    C'est à vous de changer la donne !
  • 0:39 - 0:42
    Parce que quand
    on rejoint le Bataillon
  • 0:42 - 0:44
    Quand on fait entendre nos voix
  • 0:44 - 0:45
    Quand on va tous voter
  • 0:45 - 0:46
    Quand on va
  • 0:46 - 0:48
    TOUS voter
  • 0:48 - 0:50
    On peut changer le monde !
  • 0:50 - 0:52
    Rendez-vous sur
    WhenWeAllVote.org
  • 0:52 - 0:52
    Pour s'y mettre !
  • 0:52 - 0:54
    Allez, au boulot !
  • 0:54 - 0:55
    Rejoignez-nous !
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

French subtitles

Revisions Compare revisions