< Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    L'an dernier on a fait fort
  • 0:02 - 0:06
    Des millions de nouveaux électeurs ont
    fait entendre leur voix pour la première fois
  • 0:06 - 0:08
    Mais aujourd'hui l'enjeu
    est encore plus important
  • 0:08 - 0:10
    C'est pour ça que j'ai fait appel
    à des amis pour étendre
  • 0:10 - 0:13
    la Brigade de Ceux Qui Votent
    pour l'année à venir
  • 0:14 - 0:16
    Et tout ça commence avec vous !
  • 0:16 - 0:17
    Vous êtes la seule personne
  • 0:17 - 0:19
    A pouvoir en parler
  • 0:19 - 0:21
    à votre famille,
    à vos amis,
  • 0:21 - 0:24
    et vos petites amies
  • 0:24 - 0:25
    même à tout votre entourage
  • 0:25 - 0:27
    Leur demander de s'inscrire sur
    les listes électorales pour voter
  • 0:27 - 0:29
    ou juste vous leur envoyez un SMS
    ou vous leur glissez un message en privé
  • 0:29 - 0:33
    pour dire "gars - t'es levé ? Bon!
    Parce qu'il va falloir t'embrigader"
  • 0:33 - 0:34
    On a besoin que vous
  • 0:34 - 0:37
    réunissiez votre propre
    Brigade de Ceux qui Votent
  • 0:37 - 0:39
  • 0:39 - 0:42
  • 0:42 - 0:44
  • 0:44 - 0:45
  • 0:45 - 0:48
  • 0:48 - 0:50
  • 0:50 - 0:51
  • 0:51 - 0:53
  • 0:53 - 0:55
  • 0:55 - 1:01
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

French subtitles

Revisions Compare revisions