讓公共政策變得更有意思 | 瓦西莉奇.貝德納 | TEDxToronto
-
0:11 - 0:13我知道你們在想什麼!
-
0:13 - 0:15炒鍋之星?!(Wok Star)
-
0:15 - 0:18那女孩永遠得不到政府工作的!
-
0:18 - 0:19你們知道嗎?
-
0:19 - 0:20也許你們是對的!
-
0:20 - 0:21為什麼?
-
0:21 - 0:25嗯,事實證明,我的玩笑語氣
難以適當地匹配 -
0:25 - 0:31那清醒的、最適合的語氣
來解決世界上最邪惡的問題! -
0:31 - 0:34你可能沒聽說過什麼邪惡的問題
不過沒關係 -
0:34 - 0:37但它和我們該如何談論
當前挑戰和政策息息相關 -
0:37 - 0:40這個社會有極端難以解決的挑戰
-
0:40 - 0:42和非常難以解決的方案
-
0:42 - 0:46解決某個問題,會在本質上
揭開其他問題 -
0:46 - 0:49它們也不是很酷的問題
-
0:49 - 0:53比如,「噢天啊,這個問題
就是這麼邪惡!」 -
0:53 - 0:57或,「嘿社會,你從哪裡弄來
那邪惡的問題?」 -
0:57 - 1:00因此,我們問題大了
-
1:00 - 1:04超過 99 個,其中很多是邪惡的
-
1:04 - 1:09從貧窮到醫療保健、
環境、核武、 -
1:09 - 1:12教育,到羅柏 · 福特(多倫多市長)
-
1:12 - 1:14(笑聲)
-
1:15 - 1:17(掌聲)
-
1:19 - 1:21你們還有我!
-
1:21 - 1:25一邊嬉笑地挑戰超級的嚴肅性
另一邊,就是政府! -
1:25 - 1:29把自己看得有點太嚴肅了
-
1:29 - 1:33然而公共政策其實是一種遊戲
-
1:33 - 1:37一個讓社會變得更好
事情做得更好的遊戲 -
1:37 - 1:41事實上,那是四個遊戲參與者
-
1:41 - 1:43公務人員、非政府組織、
-
1:43 - 1:46專家和企業
-
1:46 - 1:47他們互相爭取權力和影響力
-
1:47 - 1:50就像這個,他們傾軋著
-
1:50 - 1:55卻小看了公眾的眼睛
-
1:55 - 2:01是的,公共政策老是忘了公眾
-
2:02 - 2:04而那就是你們
-
2:04 - 2:07如果你們想試圖參與到這過程中
成為一個遊戲參與者 -
2:07 - 2:10你們的工具其實很少
-
2:10 - 2:15你們可以遊行、寫信、
組織代表團、參加諮詢大會 -
2:15 - 2:18或是積極地,而被動地使用推特
-
2:18 - 2:19(笑聲)
-
2:19 - 2:24這些過程逼得你們
變得被動而不主動 -
2:24 - 2:28因此,我們能夠從哪裡尋求
與政策息息相關的激勵行動呢? -
2:28 - 2:34想像多倫多市政府
請求你們協助分配預算 -
2:34 - 2:39在巴西的一個城市阿雷格里港
從 1989 年開始就已這麼做了 -
2:40 - 2:44或,如果你所支持的政黨
將自己的競選平台眾包出去 -
2:44 - 2:48請求你們制定他們的優先政策?
-
2:48 - 2:50拿著手機!
-
2:50 - 2:54有什麼比公共政策還要
-
2:54 - 2:59愚蠢、嚴肅、生動,而又重要的東西嗎?
-
3:00 - 3:01沒有
-
3:01 - 3:04你們須要知道的是:
-
3:04 - 3:07帶著你們的筆電出去
你們得寫下這些 -
3:07 - 3:09來人,快給我個特寫
-
3:09 - 3:10(笑聲)
-
3:20 - 3:23「公共政策(public policy)」有兩個 P
-
3:24 - 3:28在「公共」裡有一個
在「政策」裡有一個 -
3:30 - 3:31但那和我所指的不同!
-
3:31 - 3:35我想要解釋的是
事實上存在著兩種政策: -
3:35 - 3:38有一種是大寫的「P」的政策
另一種是小寫的「p」的政策 -
3:38 - 3:42大 P 是對於一種試圖
產生影響力的行動的宣言 -
3:42 - 3:44它比較正式,通常受法律約束
-
3:44 - 3:49大 P 是法律、法規和命令
但不管怎樣它是小孩的遊戲 -
3:49 - 3:51但那不意味著我們不能和它玩玩
-
3:51 - 3:57去年,冰島擲了骰子
將他們的憲法眾包出去 -
3:57 - 3:58小「p」
-
3:58 - 4:01小「p」意謂著闡明一種標準
-
4:01 - 4:05它比較不正式,通常不受法律約束
許多小「p」的創新 -
4:05 - 4:09源自普通人的智慧
-
4:09 - 4:12想想那些比如火箭雷達
(Rocket Radar)的手機應用 -
4:12 - 4:15一個私營的應用程式,用來讓你們知道
-
4:15 - 4:18下一班公車抵達的時間
-
4:18 - 4:22那是由於政府對於開放數據的操作
才使這程式變得可能 -
4:22 - 4:25另一個很酷的例子是
某些診所或醫生想辦法 -
4:25 - 4:29在輪到你看病的時候,發短信給你
-
4:29 - 4:31讓你可以省下等待的時間
-
4:31 - 4:34這些將用戶經驗所達成的進步
帶到公共過程中 -
4:34 - 4:37那讓每個人將事情運作得更好
-
4:37 - 4:41而那也就是促使
大「P」政策改變的同樣願景 -
4:42 - 4:46這個人,小「p」,是公共利益的沙盒
-
4:46 - 4:50是我們可以試驗新措施的好地方
-
4:50 - 4:53還有什麼屬於這類試驗?
-
4:53 - 4:57去年,這個隨機的電腦遊戲玩家
解決了愛滋病的研究問題 -
4:57 - 5:00這個問題困擾了科學家 15 年了
-
5:00 - 5:03他們所使用的是一個叫「Fold it!」的遊戲
-
5:03 - 5:06玩家們只花了三星期就解決了這問題
-
5:06 - 5:09這就是一個例子
說明公眾如何可以獲得參與機會 -
5:09 - 5:12當那些專家們在推動大事的時候
-
5:12 - 5:152007 年時,美國人玩了個另類遊戲
-
5:15 - 5:17稱作「沒有石油的世界」
-
5:17 - 5:21這個模擬遊戲幫助玩家想像
油價高漲的危機境況 -
5:21 - 5:24同時也幫助參與者思考解決方案
-
5:24 - 5:28我喜歡這個例子的一點是
這並不是由政府所下令的 -
5:28 - 5:30而是公眾主動參與進來
-
5:30 - 5:33那結果,給國家帶來了顯著的效益
-
5:33 - 5:40我說有公共政策兩個 p
我還要第三個:「玩(play)」! -
5:40 - 5:43我們必須積極和問題互相玩玩嗎?
-
5:43 - 5:46遊戲不是新的,我知道
-
5:46 - 5:49但創新的是一種觀念
-
5:49 - 5:53那觀念連接了遊戲的某些本質
和廣泛公共決策的 -
5:53 - 5:55高效參與性
-
5:55 - 5:59在加拿大,我們忽視了遊戲、眾包
-
5:59 - 6:02和大眾協作的好處
-
6:02 - 6:05我在這裡要大力鼓舞一種
新政策世界的勇氣 -
6:05 - 6:09強調更多參與,強調更實驗性
-
6:09 - 6:13愈多小「p」的成功
會帶來大「P」的支持 -
6:13 - 6:16是人們注意到許多可以
解決爛攤子的新的、流行方法 -
6:16 - 6:20公共決策者,我還沒忘記你們!
-
6:21 - 6:26別想著我寫著這些講話,然而
卻不覺得你們不會在網路上看到這些 -
6:26 - 6:29我們可以放棄在工作中
透過線上看影片的人們嗎? -
6:29 - 6:32(掌聲)
-
6:33 - 6:38各位,我料想你們敢出來和我玩玩!
-
6:38 - 6:42但首先,我要你們認知到
-
6:42 - 6:45有個嚴肅的地方可以和玩玩政策
-
6:46 - 6:49對於你們大家,政策受眾們
-
6:49 - 6:53你們可以成為令人驚奇的
方案的絕佳來源 -
6:53 - 6:58來解決我們當前最嚴峻邪惡的挑戰!
-
6:59 - 7:02但只有透過一種方法可以找到:
-
7:02 - 7:05各位女士先生們,那就是你們的行動!
-
7:06 - 7:08就這樣,結束!
-
7:08 - 7:10(掌聲)
-
7:13 - 7:15謝謝!
-
7:15 - 7:17(掌聲)
- Title:
- 讓公共政策變得更有意思 | 瓦西莉奇.貝德納 | TEDxToronto
- Description:
-
瓦西是一個積極的辯論人和機靈的提問者,她來自加拿大,是個遊戲設計者,她模擬一個攸關現代聯邦治理決策的遊戲。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:21
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto | ||
Zhiting Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Making Public Policy More Fun |Vasiliki (Vass) Bednar | TEDxToronto |