Jane Eyre (1983) - Episódio 5
-
1:07 - 1:08Foi como eu pensei.
-
1:08 - 1:09Como, senhor?
-
1:12 - 1:15Você disse que viu alguém no corredor?
-
1:15 - 1:17Não, apenas uma vela no chão.
-
1:19 - 1:20Mas você ouviu uma risada estranha?
-
1:21 - 1:24Você já ouviu essa risada antes,
eu creio, -
1:25 - 1:27ou algo parecido.
-
1:27 - 1:29Há uma mulher que é costureira aqui,
-
1:29 - 1:32Grace Poole... ela ri desse jeito.
-
1:32 - 1:35Ela é uma pessoa única, senhor.
-
1:35 - 1:36É verdade.
-
1:39 - 1:43Grace Poole... ela é,
como você diz, singular. -
1:44 - 1:46Muito.
-
1:47 - 1:49Eu vou refletir sobre isso.
-
1:49 - 1:50Mas, senhor...
-
1:50 - 1:53Srta. Eyre, você é a única
pessoa além de mim -
1:53 - 1:55que conhece os detalhes
do incidente desta noite. -
1:55 - 1:59Você não é nenhuma tola fofoqueira.
Não fale nada. -
1:59 - 2:03Eu vou cuidar
das coisas por aqui. -
2:04 - 2:05Agora...
-
2:07 - 2:09vá para o seu quarto.
-
2:09 - 2:11Mas você não pode dormir aqui, senhor.
-
2:11 - 2:14Eu ficarei muito bem
no sofá da biblioteca. -
2:14 - 2:15Devem ser quase 4:00.
-
2:15 - 2:17Em duas horas, os serviçais estarão de pé.
-
2:20 - 2:21Então, boa noite, senhor.
-
2:21 - 2:26O que? Já está desistindo de mim?
-
2:26 - 2:27Em que sentido?
-
2:28 - 2:29O senhor disse que eu podia ir.
-
2:32 - 2:35Pelo menos aperte minha mão.
-
2:44 - 2:46Você salvou minha vida.
-
2:49 - 2:53É um prazer ter
tal enorme dívida com você. -
2:54 - 2:57Não há dívida ou
obrigação aqui, senhor. -
2:57 - 3:00Ah, eu sabia que você
me beneficiaria de algum modo, -
3:00 - 3:01em algum momento.
-
3:01 - 3:05Eu vi em seus olhos
a primeira vez que a contemplei. -
3:06 - 3:10E essa expressão e sorriso não...
-
3:15 - 3:20não causou júbilo nos recantos
mais profundos de meu coração por nada. -
3:23 - 3:26Oh, minha querida salvadora.
-
3:27 - 3:29Boa noite.
-
3:29 - 3:31Boa noite, senhor.
-
3:33 - 3:36Fico feliz que por acaso estava acordada.
-
3:38 - 3:40O que, está indo?
-
3:43 - 3:45Estou com frio, senhor.
-
3:48 - 3:49Frio.
-
3:52 - 3:54Sim.
-
3:57 - 3:59Então vá, Jane, vá.
-
4:02 - 4:04Acho que escutei a Sra. Fairfax se mexendo.
-
4:09 - 4:12Bom, Jane, deixe-me.
-
4:25 - 4:26Boa noite, senhor.
-
4:35 - 4:38Que comoção,
que comoção. -
4:39 - 4:40Bom dia, Sra. Fairfax.
-
4:40 - 4:42Oh, um bom dia, você diz?
-
4:42 - 4:43Você viu o quarto do senhor?
-
4:43 - 4:45Ele pode ter sido queimado
até os ossos em sua cama, -
4:45 - 4:48e tudo por ser descuidado
com uma vela. -
4:48 - 4:51Ah bem, vamos deixá-la
como estava ainda hoje, -
4:51 - 4:53mas há tantas coisas para se mover.
-
4:53 - 4:56Estou com Leah e John lá.
-
4:56 - 4:58Eu devo chamar o resto dos serviçais.
-
4:58 - 4:59Jane, querida, pegue estes
-
4:59 - 5:01e coloque-os na cama do senhor.
-
5:01 - 5:02Ah, estou tão agradecida de ele ter ido embora.
-
5:03 - 5:04Ido embora? De vez?
-
5:04 - 5:05Oh, Deus, não.
-
5:05 - 5:07Não. Ele só foi a uma festa.
-
5:07 - 5:09Ele vai voltar. Mas eu preciso ir.
-
5:09 - 5:12Ah, Jane, fique de olho em Leah e John.
-
5:12 - 5:15Você sabe como eles gostam
de perder tempo com fofocas. -
5:16 - 5:18Foi uma sorte ele estar com
esse jarro cheio d'água. -
5:19 - 5:20Me pergunto se ele fez isso sozinho
-
5:20 - 5:21e não acordou ninguém.
-
5:21 - 5:24Ora, Srta. Jane, qual
a sua opinião sobre tudo isso? -
5:25 - 5:28Eu estava procurando pelo Sr. Rochester.
Ele está aqui? -
5:28 - 5:30Não, senhorita, mas
mandaram selar seu cavalo -
5:30 - 5:32e ele vai cavalgar até Os Leas.
-
5:32 - 5:33Ah, obrigado, John.
-
5:33 - 5:36Você sabe se ele vai voltar logo?
-
5:36 - 5:38Temo que não, senhorita.
-
5:42 - 5:44Bom dia, senhorita.
-
5:48 - 5:50Bom dia, Grace.
-
5:51 - 5:53É uma coisa estranha, não é?
-
5:54 - 5:56Me disseram o que houve.
-
5:57 - 6:00O Sr. Rochester não acordou ninguém?
-
6:00 - 6:02Ninguém o ouviu se mexer?
-
6:02 - 6:06Os serviçais dormem muito longe
para poder ouvir, senhorita. -
6:06 - 6:08A Sra. Fairfax não ouviu nada.
-
6:08 - 6:11Pessoas de idade costumam ter sono pesado.
-
6:11 - 6:13Mas você dorme perto, senhorita,
-
6:14 - 6:17e devo dizer que, por ser
jovem, tem sono leve. -
6:17 - 6:19Não ouviu nenhum barulho?
-
6:19 - 6:20Ouvi.
-
6:20 - 6:22Primeiro eu achei que tinha sido o Pilot.
-
6:23 - 6:24Mas ele não pode rir,
-
6:24 - 6:26e tenho certeza que ouvi uma risada...
-
6:26 - 6:28uma muito estranha.
-
6:28 - 6:30Bom, é bastante improvável
que o senhor fosse rir -
6:30 - 6:32estando em tamanho perigo.
-
6:32 - 6:34Eu creio que a senhorita
devia estar sonhando. -
6:34 - 6:36Eu não estava sonhando.
-
6:37 - 6:39Você não pensou em abrir sua porta
-
6:39 - 6:41e sair na galeria?
-
6:41 - 6:44Certamente que não.
Eu tinha aferrolhado minha porta. -
6:44 - 6:46Eu nunca tinha feito isso antes,
mas o farei no futuro. -
6:46 - 6:48É algo sábio a se fazer.
-
6:48 - 6:51Eu nunca ouvi falar do saguão
ser alvo de ladrões, -
6:51 - 6:53mas há centenas de
libras em prataria, -
6:53 - 6:55e muito poucos serviçais.
-
6:56 - 6:59Eu sempre acho que é
melhor pecar pelo cuidado. -
6:59 - 7:03Muitas pessoas, senhorita, são
a favor de confiar tudo à Providência, -
7:03 - 7:05mas eu digo que a Providência
-
7:05 - 7:07abençoa aqueles que ajudam a si mesmos.
-
7:08 - 7:10Sra. Poole, a senhora irá descer
ao jantar dos serviçais? -
7:10 - 7:12Não. Só coloque minha cerveja
-
7:12 - 7:13e um pouco de pudim numa travessa
-
7:13 - 7:15que eu os levarei para cima.
-
7:15 - 7:16Vai querer carne?
-
7:16 - 7:19Ah, só um pedaço...
e uma fatia de queijo. -
7:19 - 7:20Isso é tudo, Maria.
-
7:20 - 7:22A Sra. Fairfax a está procurando,
senhorita, para o jantar. -
7:22 - 7:24Obrigado.
-
7:35 - 7:38Sr. Rochester! Sr. Rochester!
-
7:38 - 7:39O que é?
-
7:41 - 7:42Grace Poole, senhor.
-
7:42 - 7:44Ela está em seu quarto, toda arrogante.
-
7:44 - 7:45Sim?
-
7:45 - 7:47Bom, por que ela não está presa,
ou pelo menos demitida? -
7:47 - 7:50Você praticamente disse que
ela era culpada ontem à noite, senhor. -
7:50 - 7:52Por que me fez jurar segredo?
-
7:52 - 7:54Isso é tudo?
-
7:55 - 7:56Ela tem algum poder sobre o senhor?
-
7:57 - 7:59Srta. Eyre,
-
7:59 - 8:00por favor restrinja suas preocupações
-
8:00 - 8:03a questões que estejam
dentro de sua esfera. -
8:13 - 8:16Dez dias e nenhuma
palavra do Sr. Rochester. -
8:16 - 8:17Não ficaria surpresa
-
8:18 - 8:20se ele tivesse voltado
direto para o continente -
8:20 - 8:23e não fosse mostrar a cara
em Thornfield por um ano ou mais. -
8:23 - 8:24
-
8:24 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:30 - 8:32
-
8:33 - 8:34
-
8:38 - 8:39
-
8:41 - 8:43
-
8:43 - 8:44
-
8:53 - 8:55
-
8:55 - 8:56
-
8:56 - 8:58
-
8:58 - 9:01
-
9:01 - 9:04
-
9:14 - 9:16
-
9:23 - 9:27
-
9:28 - 9:29
-
9:29 - 9:31
-
9:31 - 9:32
-
9:32 - 9:34
-
9:34 - 9:36
-
9:40 - 9:42
-
9:42 - 9:45
-
9:47 - 9:49
-
9:49 - 9:51
-
9:51 - 9:54
-
9:55 - 9:56
-
9:56 - 9:58
-
9:58 - 9:59
-
10:01 - 10:03
-
10:05 - 10:07
-
10:23 - 10:23
-
10:23 - 10:25
-
10:25 - 10:26
-
10:31 - 10:34
-
10:34 - 10:38
-
10:39 - 10:40
-
10:40 - 10:41
-
10:42 - 10:43
-
10:44 - 10:45
-
10:45 - 10:47
-
10:47 - 10:50
-
10:50 - 10:53
-
10:53 - 10:56
-
10:56 - 10:58
-
10:58 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:03 - 11:04
-
11:04 - 11:07
-
11:07 - 11:09
-
11:09 - 11:13
-
11:13 - 11:15
-
11:15 - 11:17
-
11:17 - 11:19
-
11:19 - 11:23
-
11:23 - 11:25
-
11:25 - 11:27
-
11:27 - 11:30
-
11:31 - 11:34
-
11:34 - 11:35
-
11:35 - 11:39
-
11:39 - 11:42
-
11:42 - 11:43
-
11:44 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:48 - 11:50
-
11:50 - 11:51
-
11:52 - 11:54
-
11:55 - 11:56
-
11:56 - 11:57
-
11:57 - 11:59
-
11:59 - 12:01
-
12:02 - 12:04
-
12:04 - 12:05
-
12:05 - 12:08
-
12:08 - 12:09
-
12:09 - 12:11
-
12:11 - 12:14
-
12:14 - 12:16
-
12:16 - 12:18
-
12:18 - 12:20
-
12:55 - 12:56
-
12:57 - 12:59
-
12:59 - 13:03
-
13:04 - 13:06
-
13:06 - 13:07
-
13:09 - 13:12
-
13:13 - 13:14
-
13:14 - 13:16
-
13:19 - 13:21
-
13:21 - 13:22
-
13:23 - 13:24
-
13:26 - 13:28
-
13:28 - 13:30
-
13:31 - 13:33
-
13:35 - 13:36
-
13:37 - 13:38
-
13:41 - 13:42
-
13:43 - 13:44
-
13:46 - 13:47
-
13:47 - 13:48
-
13:48 - 13:49
-
13:49 - 13:51
-
13:54 - 13:55
-
13:55 - 13:57
-
14:02 - 14:04
-
14:07 - 14:07
-
14:10 - 14:11
-
14:11 - 14:12
-
14:12 - 14:14
-
14:14 - 14:16
-
14:17 - 14:18
-
14:20 - 14:21
-
14:21 - 14:22
-
14:26 - 14:27
-
14:32 - 14:33
-
14:33 - 14:35
-
14:35 - 14:37
-
14:37 - 14:40
-
14:41 - 14:42
-
14:43 - 14:44
-
14:44 - 14:46
-
14:58 - 15:00
-
15:00 - 15:02
-
15:02 - 15:05
-
15:05 - 15:06
-
15:06 - 15:08
-
15:08 - 15:09
-
15:10 - 15:11
-
15:17 - 15:20
-
15:20 - 15:21
-
15:30 - 15:32
-
15:32 - 15:33
-
15:33 - 15:34
-
15:35 - 15:38
-
15:38 - 15:40
-
15:40 - 15:43
-
15:43 - 15:46
-
15:47 - 15:49
-
15:49 - 15:50
-
15:55 - 15:56
-
15:56 - 15:58
-
15:58 - 15:59
-
16:02 - 16:03
-
16:03 - 16:06
-
16:25 - 16:28
-
16:29 - 16:32
-
16:33 - 16:35
-
16:35 - 16:37
-
16:37 - 16:39
-
16:39 - 16:42
-
16:42 - 16:44
-
16:44 - 16:46
-
16:46 - 16:49
-
16:49 - 16:50
-
16:50 - 16:52
-
16:52 - 16:54
-
16:54 - 16:55
-
16:55 - 16:57
-
16:57 - 16:58
-
16:59 - 17:00
-
17:00 - 17:02
-
17:02 - 17:05
-
17:05 - 17:07
-
17:07 - 17:09
-
17:09 - 17:11
-
17:12 - 17:15
-
17:15 - 17:18
-
17:18 - 17:21
-
17:21 - 17:23
-
17:23 - 17:27
-
17:27 - 17:28
-
17:28 - 17:30
-
17:30 - 17:32
-
17:32 - 17:34
-
17:34 - 17:36
-
17:36 - 17:38
-
17:38 - 17:41
-
17:41 - 17:43
-
17:43 - 17:45
-
17:45 - 17:47
-
17:47 - 17:49
-
17:49 - 17:50
-
17:50 - 17:52
-
17:52 - 17:54
-
17:55 - 17:55
-
17:55 - 17:57
-
17:57 - 17:58
-
17:58 - 18:00
-
18:00 - 18:01
-
18:01 - 18:04
-
18:05 - 18:07
-
18:07 - 18:09
-
18:09 - 18:12
-
18:12 - 18:13
-
18:14 - 18:16
-
18:16 - 18:18
-
18:30 - 18:31
-
18:33 - 18:34
-
18:35 - 18:36
-
18:36 - 18:38
-
18:43 - 18:44
-
19:08 - 19:10
-
19:11 - 19:14
-
19:14 - 19:16
-
19:16 - 19:18
-
19:25 - 19:26
-
19:26 - 19:29
-
19:29 - 19:31
-
19:31 - 19:34
-
19:35 - 19:37
-
19:59 - 20:01
-
20:01 - 20:03
-
20:05 - 20:06
-
20:10 - 20:11
-
20:13 - 20:14
-
20:15 - 20:16
-
20:20 - 20:22
-
20:22 - 20:24
-
20:26 - 20:28
-
20:28 - 20:31
-
20:32 - 20:34
-
20:34 - 20:35
-
20:35 - 20:38
-
20:39 - 20:42
-
20:42 - 20:45
-
20:46 - 20:48
-
20:48 - 20:49
-
20:50 - 20:51
-
20:52 - 20:54
-
20:54 - 20:57
-
20:58 - 21:01
-
21:01 - 21:04
-
21:04 - 21:07
-
21:08 - 21:11
-
21:11 - 21:15
-
21:15 - 21:17
-
21:17 - 21:19
-
21:19 - 21:20
-
21:21 - 21:24
-
21:26 - 21:27
-
21:27 - 21:29
-
21:29 - 21:32
-
21:32 - 21:35
-
21:35 - 21:38
-
21:40 - 21:43
-
21:43 - 21:48
-
21:48 - 21:50
-
21:50 - 21:54
-
21:54 - 21:56
-
21:56 - 21:57
-
21:57 - 21:58
-
21:58 - 22:01
-
22:01 - 22:05
-
22:05 - 22:06
-
22:06 - 22:09
-
22:10 - 22:13
-
22:15 - 22:17
-
22:17 - 22:20
-
22:26 - 22:29
-
22:29 - 22:32
-
22:32 - 22:35
-
22:35 - 22:37
-
22:37 - 22:41
-
22:42 - 22:46
-
22:46 - 22:50
-
22:50 - 22:54
-
22:54 - 22:55
-
22:56 - 22:58
-
22:58 - 23:01
-
23:01 - 23:04
-
23:04 - 23:08
-
23:08 - 23:10
-
23:11 - 23:13
-
23:13 - 23:17
-
23:17 - 23:21
-
23:23 - 23:25
-
23:25 - 23:29
-
23:29 - 23:31
-
23:31 - 23:33
-
23:37 - 23:38
-
23:38 - 23:40
-
23:40 - 23:41
-
23:41 - 23:44
-
23:45 - 23:46
-
23:46 - 23:48
-
23:51 - 23:52
-
23:52 - 23:55
-
23:55 - 23:57
-
23:58 - 23:59
-
24:01 - 24:03
-
24:06 - 24:07
-
24:07 - 24:08
-
24:11 - 24:12
-
24:15 - 24:16
-
24:16 - 24:17
-
24:23 - 24:24
-
24:24 - 24:27
-
24:27 - 24:28
-
24:28 - 24:30
-
24:33 - 24:37
-
24:37 - 24:39
-
24:39 - 24:41
-
24:41 - 24:43
-
24:44 - 24:45
-
24:45 - 24:47
-
24:47 - 24:48
-
24:49 - 24:49
-
24:51 - 24:52
-
24:53 - 24:55
-
24:57 - 24:59
-
25:33 - 25:35
-
25:42 - 25:43
-
25:43 - 25:45
-
25:45 - 25:46
-
25:47 - 25:50
-
25:52 - 25:53
-
25:55 - 25:58
-
25:58 - 26:00
-
26:01 - 26:02
-
26:04 - 26:06
-
26:06 - 26:07
-
26:39 - 26:41
-
26:42 - 26:43
-
26:43 - 26:45
-
26:54 - 26:57
-
27:03 - 27:05
-
27:05 - 27:07
-
27:08 - 27:10
-
27:10 - 27:13
-
27:13 - 27:15
-
27:15 - 27:17
-
27:18 - 27:20
-
27:20 - 27:21
-
27:22 - 27:24
-
27:25 - 27:27
-
27:27 - 27:30
-
27:30 - 27:31
-
27:31 - 27:34
-
27:34 - 27:37
-
27:37 - 27:38
-
27:42 - 27:44
-
27:56 - 27:57
-
27:57 - 27:59
-
27:59 - 28:00
-
28:00 - 28:02
Thierry de Carvalho Banhete edited Portuguese, Brazilian subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 5 | ||
Thierry de Carvalho Banhete edited Portuguese, Brazilian subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 5 | ||
Thierry de Carvalho Banhete edited Portuguese, Brazilian subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 5 | ||
Thierry de Carvalho Banhete edited Portuguese, Brazilian subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 5 |