< Return to Video

Intergenerational Trauma Animation

  • 0:01 - 0:07
    अतींद्रिय संगीत
  • 0:07 - 0:11
    हमारे समुदाय, लोग और राज्य की कहानी
  • 0:11 - 0:14
    काफी समय पहले शुरू होती है
  • 0:14 - 0:20
    [संगीत]
  • 0:20 - 0:23
    वास्तव में 60,000 साल पहले
  • 0:23 - 0:31
    [संगीत]
  • 0:31 - 0:34
    यह वह समय था जब हमारी संस्कृति और नियम
  • 0:34 - 0:36
    पहली बार फल फूलने लगी
  • 0:36 - 0:41
    [संगीत]
  • 0:41 - 0:46
    हमे पता था की हम कौन है और कहा के है
  • 0:46 - 0:48
    हम ध्यान रखते थे एक दुसरे का,
  • 0:48 - 0:51
    हमारे ज़मीन और पानी का
  • 0:51 - 0:54
    हम वह भोजन खाते थे जो हमें स्वस्त बनाते थे
  • 0:54 - 0:55
    हम एक देश में रहते थे
  • 0:55 - 0:59
    और हम अपने नियम एवं गानों को पालन करते थे
  • 0:59 - 1:03
    हमारे परिवार, हमारे बच्चे काफी खुश थे
  • 1:03 - 1:06
    मज़बूत मन और दिल के साथ क्यूंकि
  • 1:06 - 1:08
    वोह अपनों के साथ थे
  • 1:08 - 1:12
    [संगीत]
  • 1:12 - 1:16
    [नरम धड़कन की आवाज़]
  • 1:16 - 1:19
    लेकिन फिर
  • 1:19 - 1:21
    सब कुछ बदल गया
  • 1:22 - 1:25
    औपनिवेशीकरण का आगमन हुआ
  • 1:25 - 1:29
    और साथ लायी युद्ध, बीमारी, अकाल
  • 1:29 - 1:30
    हिंसा
  • 1:30 - 1:32
    और हमारे सांस्कृतिक नियम,
  • 1:32 - 1:33
    पवित्र स्थल,
  • 1:33 - 1:35
    परिवार और समुदाय
  • 1:35 - 1:37
    की तबाही एवं उल्लंघन हुआ
  • 1:37 - 1:40
    हमें हमारे ज्ञान, भाषा, रीति रिवाज़
  • 1:40 - 1:42
    और पहचान से नाकारा गया
  • 1:42 - 1:45
    वही चीज़े जो हमें बताती है कि
  • 1:45 - 1:47
    हम कौन है, और कहा के है
  • 1:47 - 1:50
    हमारे रिश्ते आपस में और धरती के साथ
  • 1:50 - 1:51
    ढीला पड़ने लगा
  • 1:52 - 1:54
    और फिर हमारे बच्चे हमसे छीन लिया गया
  • 1:54 - 1:56
    उनका नाम बदला गया
  • 1:56 - 1:57
    और उनकी पहचान हटाया गया
  • 1:57 - 1:59
    उन्हें बताया गया कि
  • 1:59 - 2:01
    अबोरिजिनल्स / आदिम समूह के लोग
  • 2:01 - 2:02
    बुरे होते है
  • 2:02 - 2:04
    सबसे बुरी बात यह है कि
  • 2:04 - 2:06
    उन्हें बताया गया कि उनके माता पिता
  • 2:06 - 2:08
    उन्हें वापस नहीं चाहते
  • 2:08 - 2:09
    सालों तक यह चलता रहा
  • 2:09 - 2:12
    यह बच्चे "स्टोलन जनरेशन" / "छीना हुआ पीढ़ी"
  • 2:12 - 2:14
    से जाना जाने लगे
  • 2:14 - 2:17
    हमारे बच्चों को प्यार वंचित किया गया
  • 2:17 - 2:20
    और उन्हें शारीरिक, मानसिक एवं यौन उत्पीड़न
  • 2:20 - 2:21
    का अनुभव करना पड़ा
  • 2:21 - 2:24
    यह उनमे काफी गहरा, जटिल
  • 2:24 - 2:26
    और प्रत्यक्ष घाव छोड़ा
  • 2:26 - 2:28
    जिसके निशान आज भी
  • 2:28 - 2:30
    व्यक्तिगत, सामाजिक, आध्यात्मिक
  • 2:30 - 2:34
    और सामूहिक रूप से अनुभव किया जाता है
  • 2:34 - 2:36
    जब हमारे कहानी का शुरुआत हुई,
  • 2:36 - 2:38
    हम अपने सांस्कृतिक तरीकों से
  • 2:38 - 2:40
    बच्चो को बड़ा करते थे जिससे
  • 2:40 - 2:43
    हमारे परिवार बानी रही और समृद्ध रहा
  • 2:43 - 2:45
    कई पीडियों तक
  • 2:46 - 2:49
    हमारे लोग बलवान थे और हमारे संस्कृति
  • 2:49 - 2:52
    का प्रवाह हमें बुरे समय में सांत्वना दी
  • 2:52 - 2:55
    लेकिन उपनिवेश और स्टोलन जनरेशन के बाद
  • 2:55 - 2:59
    हम पहले कि तरह घावों को भर नहीं पाए
  • 2:59 - 3:01
    और हमने अनजाने में हमारे बच्चो को
  • 3:01 - 3:04
    दुखी कहानियां सुनाकर, हमारे दर्द का गवाह
  • 3:04 - 3:07
    और अनुभव कराकर ये घाव उनपे सौप दिया है
  • 3:07 - 3:10
    इसको अंतर पीढ़ीगत चोट कहा जाता है
  • 3:10 - 3:13
    और हम आज भी इसके लक्षण देख सकते है
  • 3:13 - 3:15
    जैसे कि टूटे हुए रिश्ते, टूटे परिवार,
  • 3:15 - 3:16
    हिंसा, आत्मा हत्या
  • 3:16 - 3:18
    एवं नशा और शराब के दुरुपयोग
  • 3:18 - 3:21
    लेकिन हमारी कहानी यहाँ खत्म नहीं होती
  • 3:21 - 3:24
    अभी भी हमारा सख्त मन और दिल कायम है
  • 3:24 - 3:25
  • 3:25 - 3:28
  • 3:28 - 3:31
  • 3:31 - 3:35
  • 3:35 - 3:37
  • 3:37 - 3:40
  • 3:40 - 3:43
  • 3:43 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:49 - 3:52
  • 3:52 - 3:54
  • 3:54 - 3:56
  • 3:56 - 3:57
  • 3:57 - 3:59
  • 3:59 - 4:02
Title:
Intergenerational Trauma Animation
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
04:03

Hindi subtitles

Revisions Compare revisions