< Return to Video

Итак, мы включились… что теперь?

  • 0:01 - 0:03
    Пэт Митчелл: Это твоё первое
    возвращение на сцену TEDWomen.
  • 0:03 - 0:06
    Шерил Сэндберг: Первое. Очень приятно всех видеть.
    Мне всегда очень приятно здесь находиться
  • 0:06 - 0:08
    и видеть так много женщин.
  • 0:08 - 0:13
    Исходя из моего опыта, а так же многих
    моих знакомых, это не так часто происходит.
  • 0:13 - 0:19
    ПМ: Когда мы впервые начали диалог,
    темой разговора были не социальные сети,
  • 0:19 - 0:23
    как мы предполагали, а то,
    что во многом занимало твой ум,
  • 0:23 - 0:30
    отсутствие женщин на руководящих постах,
    особенно в сфере технологий и социальных сетей.
  • 0:30 - 0:37
    Но как зародилась эта идея и как она в итоге
    переросла в выступление на TED?
  • 0:37 - 0:40
    ШС: Мне было очень страшно выступать
    на этой сцене и говорить на тему женщин,
  • 0:40 - 0:43
    поскольку я выросла в деловом мире,
    как я думаю многие из нас.
  • 0:43 - 0:50
    Мы привыкли молчать о том, что мы женский пол,
    а то вдруг кто-нибудь заметит, не так ли?
  • 0:50 - 0:54
    Вдруг заметят. Или хуже, если сказать «женщина»,
    собравшиеся на другом конце стола
  • 0:54 - 0:57
    могут заподозрить, что вы просите
    особого к себе отношения, или жалуетесь.
  • 0:57 - 1:01
    Или ещё хуже, собираетесь судиться с ними.
    Поэтому мы и не высказываемся… (Смех)
  • 1:01 - 1:03
    Правильно? Почти на протяжении
    всей моей деловой карьеры,
  • 1:03 - 1:07
    я никогда не упоминала о том, что я женщина,
    никогда не говорила об этом публично.
  • 1:07 - 1:09
    Но я также заметила,
    что такой подход не работает.
  • 1:09 - 1:13
    Я получила высшее образование
    более 20 лет назад, я подумала,
  • 1:13 - 1:17
    что со мной учились сверстники и сверстницы,
    а на руководящих постах везде были мужчины,
  • 1:17 - 1:18
    но это когда-нибудь изменится,
  • 1:18 - 1:22
    потому что ваше поколение провело
    великолепную работу в борьбе за равенство,
  • 1:22 - 1:26
    приходи и бери его. А не тут-то было.
  • 1:26 - 1:29
    Год за годом, я всё больше
    оставалась в меньшинстве,
  • 1:29 - 1:31
    и теперь, зачастую я
    единственная женщина в кабинете.
  • 1:31 - 1:33
    Я неоднократно заводила разговор с людьми
  • 1:33 - 1:37
    стоит ли выступить с речью на TEDWomen
    о женщинах, и они неоднократно меня отговаривали.
  • 1:37 - 1:42
    «Ты погубишь свою карьеру.
    Нельзя занимать серьёзный деловой пост
  • 1:42 - 1:45
    и выступать с речами о женщинах.
    Тебя перестанут воспринимать серьёзно».
  • 1:45 - 1:50
    К счастью, были и исключения, гордые —
    как ты, кто подбадривал меня,
  • 1:50 - 1:53
    и я задала себе вопрос, тот же вопрос,
    который Марк Цукерберг —
  • 1:53 - 1:55
    основатель Facebook и мой начальник —
  • 1:55 - 1:59
    спрашивает нас: «Что бы я сделала,
    если бы я не боялась последствий?»
  • 1:59 - 2:03
    И ответ на этот вопрос был такой —
    я хотела выступить на сцене TED,
  • 2:03 - 2:11
    и говорить о женщинах и лидерстве.
    Я выступила, и я выжила. (Аплодисменты)
  • 2:11 - 2:15
    ПM: Я бы сказала, даже больше.
    Я вспоминаю тот момент, Шерил,
  • 2:15 - 2:19
    когда мы стояли за кулисами,
    ты повернулась ко мне,
  • 2:19 - 2:21
    и рассказала мне одну историю.
  • 2:21 - 2:25
    И в последний момент, я сказала, что…
    знаешь, расскажи эту историю.
  • 2:25 - 2:26
    ШС: Ах, да.
    ПМ: О чём же была эта история?
  • 2:26 - 2:30
    ШС: Это очень важная часть повествования.
    Я на конференции TEDWomen —
  • 2:30 - 2:33
    самой первой в Вашингтоне — а я живу здесь,
    я села в самолёт за день до выступления,
  • 2:33 - 2:38
    моей дочке было три года, она, цепляясь
    за подол кричала: «Мама, не уходи».
  • 2:38 - 2:42
    Пэт подруга, поэтому мы говорили
    о моём запланированном выступлении,
  • 2:42 - 2:47
    которое было переполнено
    фактами, цифрами, ничего личного,
  • 2:47 - 2:49
    и я сказала Пэт: «День тяжёлый сегодня.
  • 2:49 - 2:51
    Вчера моя дочка цеплялась за меня
    и не хотела отпускать».
  • 2:51 - 2:53
    И ты посмотрела на меня и сказала, что
    это должно попасть в выступление.
  • 2:53 - 2:57
    Да ты что!? На сцене TED?
  • 2:57 - 3:00
    Я выступаю и признаюсь,
    что моя дочка цеплялась за мой подол?
  • 3:00 - 3:04
    И ты сказала конечно, потому что если речь
    о достижении женщинами руководящих ролей,
  • 3:04 - 3:07
    ты должна быть предельно честна
    о том, как это трудно.
  • 3:07 - 3:12
    И я рассказала эту историю.
    Я думаю, что это очень важная часть.
  • 3:12 - 3:17
    Подобное произошло, когда я писала книгу.
    Я начала писать. Закончила первую главу,
  • 3:17 - 3:21
    Результат потрясающий.
    Столько информации и цифр…
  • 3:21 - 3:29
    Три страницы о матрилинейных масайских
    племенах и их социологических моделях.
  • 3:29 - 3:34
    Мой муж прочитал всё, и говорит:
    «Это прям как овсянка… (Смех)
  • 3:34 - 3:41
    Полезно… но никто,
    никто не будет читать эту книгу».
  • 3:41 - 3:46
    В процессе я поняла, что я должна
    быть более откровенна и открыта,
  • 3:46 - 3:50
    рассказывать мои истории, истории о том,
    как я всё ещё не так уверена в себе,
  • 3:50 - 3:57
    как должна бы быть.
    Мой первый неудачный брак. Слёзы на работе.
  • 3:57 - 4:00
    Ощущение, что мне здесь не место, ощущение вины,
    которое не покидает меня и по сей день.
  • 4:00 - 4:05
    И часть моего путешествия, начиная с этой сцены,
    до книги, до фонда,
  • 4:05 - 4:09
    это быть более откровенной
    об этих сложностях,
  • 4:09 - 4:11
    чтобы другие женщины
    смогли последовать примеру,
  • 4:11 - 4:14
    чтобы все мы поспособствовали
    появлению настоящего равенства.
  • 4:14 - 4:18
    ПM: Я думаю, что это одна
    из самых ярких частей в книге.
  • 4:18 - 4:23
    На мой взгляд, одна из причин, почему
    книга затрагивает глубины души в том, что
  • 4:23 - 4:29
    там очень много личных историй,
    и то, что ты акцентируешь внимание на том,
  • 4:29 - 4:33
    что хотя ты и заметила что-то,
    что другим женщинам важно знать,
  • 4:33 - 4:38
    у тебя были такие же проблемы,
    как и у многих из нас,
  • 4:38 - 4:45
    при преодолении сложностей, барьеров,
    и даже, наверное, несогласных людей.
  • 4:45 - 4:49
    Расскажи поподробнее
    о решении рассказать свою историю,
  • 4:49 - 4:53
    и о решении поставить себя
    в положение эксперта, знающего,
  • 4:53 - 4:57
    как решать эти проблемы.
  • 4:57 - 4:59
    ШС: После моего выступления на TED…
  • 4:59 - 5:02
    У меня никогда не было мысли написать книгу,
    я не автор и я не писатель…
  • 5:02 - 5:07
    моё выступление набрало много просмотров
    и стало влиять на жизнь людей.
  • 5:07 - 5:11
    Вот что я получила — одно из первых писем
    пришло от одной женщины, которая поделилась,
  • 5:11 - 5:16
    что ей предложили действительно большое
    продвижение по работе, но она отказалась,
  • 5:16 - 5:18
    и рассказала об отказе своей подруге,
    которая заявила:
  • 5:18 - 5:20
    «Обязательно посмотри
    это выступление на TED».
  • 5:20 - 5:24
    Она его посмотрела, на следующий день
    пришла на работу, приняла предложение,
  • 5:24 - 5:29
    вернулась домой и выдала мужу
    список покупок. (Смех)
  • 5:29 - 5:31
    И сказала себе: «У меня всё получится».
  • 5:31 - 5:34
    Мне важно то, что моё выступление
    повлияло не только на деловых женщин,
  • 5:34 - 5:37
    хотя многие из них мне писали, и на многих
    оно повлияло, но оно повлияло
  • 5:37 - 5:41
    и на людей
    из самых разных слоёв населения.
  • 5:41 - 5:45
    Например, лечащий врач
    в университете Джона Хопкинса признался,
  • 5:45 - 5:48
    что до просмотра моего выступления
    ему и в голову не приходило,
  • 5:48 - 5:50
    что не смотря на то,
    что половина студентов-медиков женщины,
  • 5:50 - 5:53
    они реже чем мужчины высказывали
    своё мнение на обходе пациентов.
  • 5:53 - 6:00
    Он начал обращать внимание, он понял,
    что в основном руки поднимали мужчины.
  • 6:00 - 6:02
    И он начал поощрять женщин
    высказывать свою точку зрения,
  • 6:02 - 6:03
    и мало чего добился.
  • 6:03 - 6:07
    Тогда он заявил,
    что больше никто не поднимает руки,
  • 6:07 - 6:11
    он сам будет равномерно вызывать студентов.
    Оказалось, что студентки знали ответы
  • 6:11 - 6:14
    не хуже, а может быть и лучше
    своих однокурсников.
  • 6:14 - 6:15
    Дальше этот врач поделился
    своими наблюдениями со своими студентами.
  • 6:15 - 6:21
    Ещё один пример, домохозяйка,
    живёт в неблагополучном районе,
  • 6:21 - 6:25
    школа у ребёнка не самая лучшая, и у неё
    никогда не было нормальной работы,
  • 6:25 - 6:30
    но моя речь помогла ей пойти в школу
    и побороться за лучшего учителя для своего ребёнка.
  • 6:30 - 6:35
    Это возможность обрести собственный голос.
  • 6:35 - 6:39
    Я поняла, что с помощью моего выступления
    люди находят свой голос,
  • 6:39 - 6:41
    и вот почему я решила написать книгу.
  • 6:41 - 6:48
    ПМ: В книге ты не только
    нашла свой чёткий и громкий голос,
  • 6:48 - 6:51
    но и делишься набранным опытом,
  • 6:51 - 6:55
    опытом других людей в виде уроков.
  • 6:55 - 6:59
    Я думаю, что ты стала своего рода
  • 6:59 - 7:04
    экспертом в том, как «включится».
  • 7:04 - 7:08
    Как ты при этом себя ощущала,
  • 7:08 - 7:14
    запустив не просто книгу, бестселлер
    и суперпопулярное выступление,
  • 7:14 - 7:20
    но и целое движение, где люди начали
    буквально описывать свои действия на работе
  • 7:20 - 7:23
    как «я включаюсь».
  • 7:23 - 7:30
    ШС: Я благодарна, для меня это большая честь,
    я счастлива, и это только начало.
  • 7:30 - 7:34
    Я не знаю, эксперт ли я, или кто-то другой,
    но я точно провела много исследований.
  • 7:34 - 7:38
    Я прочитала каждое исследование,
    я была завалена материалами,
  • 7:38 - 7:41
    и уроки очень ясны.
    Ясно следующее:
  • 7:41 - 7:46
    Стереотипы тормозят продвижение женщин
    на руководящие посты во всем мире.
  • 7:46 - 7:49
    Поразительно, но у книги [“Lean In”]
    глобальной резонанс,
  • 7:49 - 7:51
    несмотря на различие культур.
  • 7:51 - 7:56
    Мы все такие разные, в Америке,
    в Японии, Корее, Китае, Азии, Европе,
  • 7:56 - 8:00
    а в гендерном вопросе мы все одинаковые.
  • 8:00 - 8:02
    Во всем мире, не важно,
    какие наши культурные ценности,
  • 8:02 - 8:06
    мы считаем, что мужчины должны быть сильными,
    напористыми, агрессивными, и иметь голос;
  • 8:06 - 8:11
    мы считаем, что женщины должны
    только отвечать и помогать другим.
  • 8:11 - 8:15
    Во всем мире
  • 8:15 - 8:18
    женщин называют «командиршами».
    Подобное слово есть
  • 8:18 - 8:21
    в каждом языке.
  • 8:21 - 8:23
    Это слово почти никогда не используется
    в отношении маленьких мальчиков,
  • 8:23 - 8:26
    потому что, если мальчик лидер,
    негативного слова для этого просто нет.
  • 8:26 - 8:31
    Это ожидаемо. Если же маленькая девочка —
    лидер, то она «командирша».
  • 8:31 - 8:33
    Здесь не так много мужчин,
    но тем не менее, послушайте меня.
  • 8:33 - 8:35
    Если вы мужчина, вам придётся
    быть представителем своего пола.
  • 8:35 - 8:41
    Пожалуйста, поднимите руки, если вам
    заявляли на работе, что вы слишком агрессивны.
  • 8:41 - 8:47
    (Смех) Конечно, случаи есть, около 5%.
    Итак, готовьтесь, господа.
  • 8:47 - 8:53
    Женщины, пожалуйста, кому на работе
    говорили, что вы слишком агрессивны.
  • 8:53 - 8:57
    (Смех) Любая аудитория, в любой стране
    показывает одно и то же,
  • 8:57 - 9:00
    наука подтверждает полученные данные.
  • 9:00 - 9:04
    Действительно ли мы считаем, что женщины
    более агрессивны, чем мужчины? Конечно, нет.
  • 9:04 - 9:06
    Просто мы судим женщин иначе,
  • 9:06 - 9:11
    многие черты характера, нужные на работе
    для получения результатов,
  • 9:11 - 9:14
    они присущи, как мы все думаем,
    мужчине, он начальник.
  • 9:14 - 9:16
    А вот женщина будет «командирша».
  • 9:16 - 9:20
    От этого можно избавиться
    просто признав этот факт.
  • 9:20 - 9:22
    Один из счастливых моментов моего познания
    был после выхода книги.
  • 9:22 - 9:27
    Я стою на сцене с Джоном Чэмберсом,
    генеральным директором Cisco.
  • 9:27 - 9:31
    Он прочитал книгу. Он стоял на сцене со мной,
    он пригласил всю свою управленческую команду,
  • 9:31 - 9:34
    мужчин и женщин и сказал: «Я думал, что мы
    всё хорошо делаем. Я думал, что я всё правильно делаю.
  • 9:34 - 9:39
    Потом я прочитал книгу, и понял,
    что мы, моя компания,
  • 9:39 - 9:41
    называли всех наших женщин-управленцев
    слишком агрессивными.
  • 9:41 - 9:44
    Я со сцены хочу попросить прощения.
  • 9:44 - 9:47
    Я, обещаю, чтобы вы знали,
    мы никогда этого не повторим.
  • 9:47 - 9:51
    ПМ: Мы можем поделиться этим заявлением?
    (Аплодисменты)
  • 9:51 - 9:55
    ШС: Джон сделал это заявление потому что
    это на благо его компании,
  • 9:55 - 9:58
    и от стереотипов можно начать избавляться
    посредством признания их существования.
  • 9:58 - 10:01
    В следующий раз, когда вы услышите, что
    маленькую девочку называют «командирша»
  • 10:01 - 10:04
    подойдите
    и с широкой улыбкой на лице скажите:
  • 10:04 - 10:11
    «Эта девочка не командирша.
    У неё есть лидерские навыки». (Смех)
  • 10:11 - 10:14
    ПМ: Ты ведь именно это говоришь своей дочке.
    ШС: Безусловно.
  • 10:14 - 10:17
    ПМ: В книге ты заострила внимание на причине,
    по которой ты написала книгу.
  • 10:17 - 10:19
    Книга должна начать диалог.
  • 10:19 - 10:22
    Давайте обнародуем факт что женщины —
  • 10:22 - 10:26
    во времена открытых дверей
    и возможностей —
  • 10:26 - 10:29
    до сих пор не достигают
    руководящих должностей.
  • 10:29 - 10:31
    В месяцы после выхода книги…
  • 10:31 - 10:34
    в книге «Lean in» ты обращаешь внимание
  • 10:34 - 10:38
    на некоторые из оставшихся проблем,
    многие из которых внутреннего характера,
  • 10:38 - 10:41
    которые каждый должен решить сам.
    Что же изменилось?
  • 10:41 - 10:43
    Ты видишь изменения?
  • 10:43 - 10:45
    ШС: Конечно, мы больше это обсуждаем,
    и это замечательно.
  • 10:45 - 10:48
    Но мне действительно важно,
    так же как и всем нам, действие.
  • 10:48 - 10:52
    Везде, где я путешествую, директора,
    в основном мужчины, мне говорят:
  • 10:52 - 10:55
    «Вы мне так дорого стоите,
  • 10:55 - 10:58
    потому что теперь все женщины
    требуют зарплату как у мужчин».
  • 10:58 - 11:02
    И им я говорю, что мне их совсем не жалко.
    (Смех)
  • 11:02 - 11:06
    Совсем. Женщины должны
    получать наравне с мужчинами.
  • 11:06 - 11:09
    Везде куда я ни еду, женщины говорят мне,
    что они поднимают вопрос о повышении зарплаты.
  • 11:09 - 11:13
    Везде куда я ни еду, женщины говорят, что
    они улучшают свои отношения с супругами,
  • 11:13 - 11:17
    просят больше помощи по дому, поднимают
    вопрос о продвижении по карьерной лестнице,
  • 11:17 - 11:20
    и самое главное, они начинают
    верить с себя. Дело в деталях.
  • 11:20 - 11:24
    Один из губернаторов сказал мне, что он
    не понимал, сколько женщин
  • 11:24 - 11:26
    буквально сидели в углу на совещаниях,
  • 11:26 - 11:31
    и теперь он ввёл правило, что все
    сотрудницы должны сидеть за столом.
  • 11:31 - 11:34
    Вместе с книгой я запустила инициативу,
  • 11:34 - 11:37
    которая может помочь женщинам,
    или мужчинам, создавать мини группы,
  • 11:37 - 11:40
    10 человек, больше или меньше, по желанию,
    которые встречаются раз в месяц.
  • 11:40 - 11:43
    Я надеялась, что сейчас у нас будет 500 групп.
    Это было бы действительно замечательно.
  • 11:43 - 11:46
    Знаете что? 500 умноженное на 10.
  • 11:46 - 11:50
    Сейчас существует более
    12 000 групп в 50 странах мира.
  • 11:50 - 11:51
    ПМ: Просто удивительно.
  • 11:51 - 11:54
    ШС: Эти люди собираются раз в месяц.
  • 11:54 - 11:57
    Я посетила одну группу в Пекине.
  • 11:57 - 12:01
    Женщины примерно 30 лет,
    организовали первую группу в Пекине,
  • 12:01 - 12:05
    Многие из них выросли в очень бедных,
    сельских районах Китая.
  • 12:05 - 12:11
    Им 29 лет, общество им сказало,
    что они «остаются позади»
  • 12:11 - 12:13
    потому что они ещё не замужем,
  • 12:13 - 12:16
    и собираясь раз в месяц,
  • 12:16 - 12:19
    они помогают себе
    определиться, найти себя.
  • 12:19 - 12:24
    Чего они хотят в своей карьере,
    личной жизни, хотят ли они личную жизнь.
  • 12:24 - 12:26
    Мы встретились, все представились,
  • 12:26 - 12:27
    как зовут и откуда родом,
  • 12:27 - 12:31
    и я сказала, меня зовут Шерил Сэндберг,
    моя мечта осуществилась.
  • 12:31 - 12:33
    И я просто заплакала.
  • 12:33 - 12:37
    Я признаюсь,
    Я ранее это упоминала.
  • 12:37 - 12:42
    Женщина, живущая так далеко,
    родом из деревни,
  • 12:42 - 12:46
    которой приказали выйти замуж,
  • 12:46 - 12:49
    теперь можете прийти на подобную встречу
    и найти силы сказать нет
  • 12:49 - 12:52
    и решить самой,
    что делать со своей жизнью.
  • 12:52 - 12:54
    Именно для этого
    и была написана эта книга.
  • 12:54 - 12:58
    ПМ: Была ли ты удивлена
    глобальному резонансу?
  • 12:58 - 13:01
    Ведь когда книга впервые вышла,
    многие люди думали,
  • 13:01 - 13:05
    что это действительно важное руководство
    для молодых женщин в карьерном росте.
  • 13:05 - 13:09
    Они должны оценить ситуацию,
    ожидать и находить препятствия,
  • 13:09 - 13:12
    заявлять о них и вести диалог,
  • 13:12 - 13:17
    эта книга была
    рассчитана на корпоративный мир.
  • 13:17 - 13:21
    И тем не менее книга читается
    в деревнях и в развивающихся странах.
  • 13:21 - 13:28
    Что тебя удивило и, возможно,
    открыло новые перспективы?
  • 13:28 - 13:32
    ШС: Книга — об уверенности в себе
    и о равенстве.
  • 13:32 - 13:35
    И оказывается, повсюду в мире, женщинам
    необходимо набраться больше уверенности,
  • 13:35 - 13:38
    потому что мир нам подсказывает,
    что мы не равны с мужчинами.
  • 13:38 - 13:41
    Мы живём в мире, где мужчины слышат «и»,
  • 13:41 - 13:42
    а женщины «или».
  • 13:42 - 13:46
    Я ни разу не видела мужчину, которого бы
    спрашивали, как это он всё успевает. (Смех)
  • 13:46 - 13:49
    Я ещё раз хочу обратиться
    к мужчинам в аудитории.
  • 13:49 - 13:52
    Пожалуйста, поднимите руки, если вас
    спрашивали: «Как это вы всё успеваете?»
  • 13:52 - 13:54
    (Смех)
  • 13:54 - 13:55
    Только мужчины.
  • 13:55 - 14:00
    Женщины, женщины. Пожалуйста, поднимите руки,
    если вам задавали тот же вопрос?
  • 14:00 - 14:06
    Мы предполагаем, что мужчины могут всё —
    работать и с детьми управляться.
  • 14:06 - 14:08
    Мы предполагаем,
    что женщины не могут, и это смешно,
  • 14:08 - 14:12
    потому что подавляющее большинство женщин
    во всем мире, включая Соединённые Штаты,
  • 14:12 - 14:14
    работает полный рабочий день
    и растят детей.
  • 14:14 - 14:19
    И я думаю, что люди не полностью осознают,
    насколько широким является смысл книги.
  • 14:19 - 14:24
    Есть круг, который был создан
    для освобождённых проституток в Майами.
  • 14:24 - 14:29
    Они используют «Lean in» в реабилитации,
  • 14:29 - 14:34
    в попытке вернуть жертв к нормальной
    жизни, вырвать из рук сутенёров.
  • 14:34 - 14:37
    Ещё одна группа развития карьеры в Техасе
    использует книгу для женщин,
  • 14:37 - 14:39
    у которых нет
    университетского образования.
  • 14:39 - 14:43
    И мы знаем,
    что есть группы даже в Эфиопии.
  • 14:43 - 14:49
    Эти разговоры о равенстве, когда женщинам говорят,
    что они не могут иметь то, что мужчины,
  • 14:49 - 14:53
    наши предположения, что лидерство для мужчин,
    что высказывать мнение присуще мужчинам,
  • 14:53 - 14:56
    эти стереотипы влияют на всех нас,
    и я думаю, что они очень универсальны.
  • 14:56 - 14:58
    И это часть того, что занимается TEDWomen.
  • 14:58 - 15:02
    Конференция объединяет всех нас
    в движении, в которое мы верим:
  • 15:02 - 15:06
    больше женщин, больше голосов,
    больше равенства.
  • 15:06 - 15:13
    ПМ: Если тебя пригласят
    выступить ещё раз на TEDWomen,
  • 15:13 - 15:18
    что бы ты сказала о том,
    чему тебя лично научил этот опыт,
  • 15:18 - 15:21
    что ты узнала
    о женщинах и мужчинах
  • 15:21 - 15:24
    в процессе?
  • 15:24 - 15:27
    ШС: Я бы сказала, я бы акцентировала,
  • 15:27 - 15:30
    и даже более того…
  • 15:30 - 15:33
    Я хочу сказать,
    что статус-кво не достаточно.
  • 15:33 - 15:36
    Что этого недостаточно, что изменения
    происходят недостаточно быстро.
  • 15:36 - 15:41
    После выступления на TED и выхода книги,
    появился ещё год данных из переписи населения США.
  • 15:41 - 15:43
    Знаете, что мы обнаружили?
  • 15:43 - 15:46
    Изменений в разрыве заработной платы
    женщин в Соединённых Штатах не произошло.
  • 15:46 - 15:49
    Семьдесят семь центов на доллар.
  • 15:49 - 15:51
    Если вы афро-американка — 64 цента.
  • 15:51 - 15:53
    Если вы латиноамериканка — 54 цента.
  • 15:53 - 15:55
    Знаете, когда последний раз эти цифры
    изменились в лучшую сторону?
  • 15:55 - 16:00
    2002.
  • 16:00 - 16:03
    Мы в состоянии застоя,
    стагнации во многих отношениях.
  • 16:03 - 16:05
    И я думаю, что мы недостаточно откровенны
  • 16:05 - 16:09
    по многим причинам.
    Так трудно говорить о гендерных вопросах.
  • 16:09 - 16:13
    Мы уклоняемся от слова «феминистка»,
    которое я думаю, мы должны принять.
  • 16:13 - 16:16
    Мы должны избавиться
    от слова «командирша» и вернуть…
  • 16:16 - 16:19
    (Аплодисменты)
  • 16:19 - 16:23
    Скажу громче.
    Нам нужно избавиться от слова «командирша»
  • 16:23 - 16:26
    и вернуть слово «феминистка»,
    потому что мы в нём нуждаемся.
  • 16:26 - 16:28
    (Аплодисменты)
  • 16:28 - 16:31
    ПМ: И мы все должны стараться
    принимать более активное участие.
  • 16:31 - 16:32
    ШС: Гораздо больше.
  • 16:32 - 16:33
    ПМ: Спасибо, Шерил.
  • 16:33 - 16:34
    Спасибо.
  • 16:34 - 16:37
    ШС: Спасибо.
  • 16:37 - 16:39
    (Аплодисменты)
Title:
Итак, мы включились… что теперь?
Speaker:
Шерил Сандберг
Description:

Шерил Сандберг признает, что она боялась ступить на сцену TED в 2010 году потому что она собиралась впервые говорить о том, каково быть женщиной в высших кругах бизнеса. Миллионами просмотров (и книгой-бестселлером) спустя, операционный директор Facebook говорит с Пэт Митчелл, с женщиной, которая тогда побудила её выступить. Сандберг рассказывает о своей реакции на её идею, и исследует, какие сложности всё ещё возникают у женщин на пути к успеху.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:56
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Bakytgul Salykhova accepted Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Bakytgul Salykhova commented on Russian subtitles for So we leaned in ... now what?
Show all

Russian subtitles

Revisions Compare revisions