Tajna struktura velikih govora: Nancy Duarte za TEDxEast
-
0:12 - 0:15Jako, jako je lijepo biti ovdje.
-
0:15 - 0:17Vi možete promijeniti svijet.
-
0:17 - 0:19Ne kažem to kao kliše,
-
0:19 - 0:22Vi zbilja imate moć da promijenite svijet.
-
0:22 - 0:24Duboko unutra, svatko od vas
-
0:24 - 0:27Ima najmoćniji alat poznat čovjeku.
-
0:27 - 0:29A to je ideja.
-
0:29 - 0:33Jedna jedina ideja iz ljudskog uma
-
0:33 - 0:35može započeti pomicanje zemlje,
-
0:35 - 0:37biti ključna točka nekog pokreta,
-
0:37 - 0:40i može uistinu napisati novu budućnost.
-
0:40 - 0:43Ali sama ideja je nemoćna
-
0:43 - 0:45ako ostane samo unutar vas.
-
0:45 - 0:48Ako nikad ne iznesete ideju
kako bi se drugi s njom borili, -
0:48 - 0:49umrijet će s vama.
-
0:49 - 0:53Možda su neki od vas
pokušavali prenijeti tu ideju, -
0:53 - 0:54i nije prihvaćena, već odbijena
-
0:54 - 0:58i neka druga osrednja
ili prosječna ideja je prihvaćena. -
0:58 - 1:02A jedina razlika je u tome kako
su te ideje prenesene. -
1:02 - 1:05Jer ako prenesete ideju
tako da rezonira, -
1:05 - 1:08dogodit će se promjena,
i možete promijeniti svijet. -
1:09 - 1:11Moja obitelj sakuplja stare
Europske postere. -
1:11 - 1:14Svaki put kad odemo na Maui
posjetimo prodavača -
1:14 - 1:15koji radi s takvim velikim posterima.
-
1:15 - 1:17Obožavam ih. Svi nose jednu ideju
-
1:17 - 1:20i jednu stvarno bistru sliku
koja tu ideju prenosi. -
1:20 - 1:22Otprilike su veličine madraca.
Stvarno veliki. -
1:22 - 1:25Nisu debeli poput madraca,
ali su svejedno veliki. -
1:25 - 1:27Prodavač bi pričao priče
dok okreće stranice. -
1:27 - 1:29Jednom su moja djeca stajala
svatko s jedne strane, -
1:29 - 1:33on okrene stranicu
ispod koje je poster, -
1:33 - 1:35baš u trenu kad sam se nagnula da kažem
-
1:35 - 1:37"O moj Bože, obožavam ovaj poster",
-
1:37 - 1:40oboje moje djece skočili su unazad
i rekli "Ajme, mama, to si ti." -
1:40 - 1:44A ovo je poster. (Smijeh)
-
1:44 - 1:46Vidite, ja sam takva, "Pojačaj strast!"
-
1:46 - 1:48Ono što mi se svidjelo kod postera
bila je ironija. -
1:48 - 1:51Ovdje je cura je pripravna,
sprema se za boj, -
1:51 - 1:52-- kao što je uobičajeno tamo --
-
1:52 - 1:55a ona drži ove male
Suavitos začine za pečenje, -
1:55 - 1:58kao nešto naočigled beznačajno,
-
1:58 - 2:00iako je voljna riskirati, razumijete,
-
2:00 - 2:02život i tijelo kako bi proširila ovo.
-
2:03 - 2:06I kad biste zamijenili, zamijenili ove
male Suavitos začine za pečenje -
2:06 - 2:08prezentacijom.
-
2:08 - 2:10Da, to sam ja, puna strasti.
-
2:10 - 2:13Bila sam puna strasti i
prije no što je postalo popularno -
2:13 - 2:15imati strasti za prezentacije.
-
2:15 - 2:17Stvarno mislim da imaju moć
promijeniti svijet -
2:17 - 2:20kad komunicirate efektivno kroz njih.
-
2:20 - 2:22I mijenjanje svijeta je teško.
-
2:22 - 2:26Neće se dogoditi zbog jedne osobe
s jednom idejom. -
2:26 - 2:29Ta se ideja mora proširiti,
inače nema efekta. -
2:29 - 2:31Stoga mora proizaći iz vas
-
2:31 - 2:34na vidjelo kako bi drugi ljudi to vidjeli.
-
2:34 - 2:39I način na koji su ideje najučinkovitije
prenošene je kroz priču. -
2:39 - 2:42Znate, tisućama godina
nepismene generacije -
2:42 - 2:45bi prenosile svoje vrijednosti i kulturu
s generacije na generaciju, -
2:45 - 2:47i ostale bi netaknute.
-
2:47 - 2:50Stoga ima nešto čarobno
u strukturi priče -
2:50 - 2:52što čini da kad se jednom sastavi,
-
2:52 - 2:54osoba koja ju prima može ju prihvatiti
-
2:54 - 2:57i potom je se prisjetiti.
-
2:57 - 3:01Stoga s pričom
dobijete fizičku reakciju, -
3:01 - 3:04vaše srce može kucat,
vaše zjenice se proširiti. -
3:04 - 3:06Možete pričati,
"Kako su me trnci prošli" -
3:06 - 3:08ili, "Mogla sam to osjetiti u želucu".
-
3:08 - 3:12Mi zaista fizički reagiramo
kad nam netko priča priču. -
3:12 - 3:14Pozornica može biti ista,
priča može biti ispričana, -
3:14 - 3:17ali jednom kad se priča ispriča,
sve zamre. -
3:17 - 3:18I htjela sam shvatiti zašto.
-
3:18 - 3:22kada fizički sjedimo i slušamo
pažnja je potpuno usmjerena na priču -
3:22 - 3:24ali tijekom prezentacije samo se ugasi.
-
3:24 - 3:28Stoga sam htjela shvatiti kako
unijeti priču u prezentacije. -
3:28 - 3:30Imali smo tisuće prezentacija
-
3:30 - 3:33u trgovini, stotine tisuća zapravo
-
3:33 - 3:36pa sam znala kontekste
stvarno loše prezentacije. -
3:36 - 3:39Odlučila sam proučiti
filmove i književnost -
3:39 - 3:41i stvarno prokopati i shvatiti
o čemu se tu radi, -
3:41 - 3:43i što tu ne valja.
-
3:43 - 3:46Sada vam želim pokazati neke pronalaske
-
3:46 - 3:50koji su doveli do onog što smatram
da sam otkrila kao oblik prezentacije. -
3:50 - 3:52Bilo je očito započeti s Aristotelom,
-
3:52 - 3:55imao je strukturu u tri akta,
početak, sredinu i kraj. -
3:55 - 3:57Proučavala sam poetiku i retoriku,
-
3:57 - 4:01ali puno prezentacija čak nemaju ni to
u svom najjednostavnijem obliku. -
4:01 - 4:03I kad sam prešla na proučavanje
arhetipova junaka -
4:03 - 4:05Pomislila sam: "Ok, izlagač je junak,
-
4:05 - 4:07on je na pozornici,
on je zvijezda predstave." -
4:07 - 4:11Lako je osjećati se tako kad ste izlagač,
zvijezda predstave. -
4:11 - 4:13Odmah sam shvatila da je to pogrešno
-
4:13 - 4:17Mogu imati ideju,
mogu ju predstaviti, -
4:17 - 4:19ali ako vi ne ugrabite tu ideju
i ne prigrlite ju, -
4:19 - 4:22ta ideja ne ide nikud
i svijet se nikad ne promijeni. -
4:22 - 4:24Stoga zapravo, izlagač nije junak,
-
4:24 - 4:27publika je junak naše ideje.
-
4:27 - 4:30Ako pogledate Putovanje Junaka
Josepha Campbella, -
4:30 - 4:33samo u početnom dijelu već ima
vrlo zanimljivih uvida. -
4:33 - 4:35Imamo simpatičnog junaka
u običnom svijetu, -
4:35 - 4:37i dobije poziv na avanturu.
-
4:37 - 4:39Svijet potom nekako
izgubi ravnotežu. -
4:39 - 4:41Isprva pruža otpor,
-
4:41 - 4:43kaže "Ne znam
želim li se upetljati u ovo". -
4:43 - 4:44I potom se pojavi mentor
-
4:44 - 4:47koji mu pomogne prijeći
iz njegovog običnog svijeta -
4:47 - 4:48u poseban svijet.
-
4:48 - 4:50I to je uloga izlagača.
-
4:50 - 4:53Biti mentor.
Vi niste Luke Skywalker, vi ste Yoda. -
4:53 - 4:55Vi ste onaj koji zapravo
pomaže publici -
4:55 - 4:59prijeći iz nečega u
vašu novu posebnu ideju, -
4:59 - 5:01i to je snaga priče.
-
5:01 - 5:06Zato u svojoj najjednostavnijoj strukturi,
imamo tri dijela priče. -
5:06 - 5:09Imate junaka sa strašću, s kojim se
možete poistovjetiti, -
5:09 - 5:11naiđu na prepreku i na kraju
-
5:11 - 5:15prijeđu, transformiraju se,
i to je osnovna struktura. -
5:15 - 5:19No tek kad sam naišla na
piramidu Gustava Freytaga -
5:19 - 5:22– nacrtao je ovo 1863.
-
5:22 - 5:24Bio je njemački dramaturg,
-
5:24 - 5:26– bio je njemački dramaturg –
-
5:26 - 5:29i smatrao je da postoji
struktura od pet činova. -
5:29 - 5:35koji se sastoje od uvoda, zapleta,
vrhunca, spuštanja radnje i raspleta, -
5:35 - 5:38što je otkrivenje ili zaključak priče.
-
5:38 - 5:40Volim ovaj oblik.
Stoga govorimo o oblicima. -
5:40 - 5:43Priča ima arkuse, arkus ili luk je oblik.
-
5:43 - 5:46Pričamo o klasičnoj glazbi,
koja je uobličena. -
5:46 - 5:50Pa sam mislila, ako prezentacije imaju
oblik, koji bi to oblik bio? -
5:50 - 5:53I kako su najveći izlagači
koristili taj oblik, -
5:53 - 5:54ili koriste li oblik uopće?
-
5:54 - 5:56Nikad neću zaboraviti, subota ujutro.
-
5:56 - 5:59Poslije sveg proučavanja,
– koje je trajalo par godina – -
5:59 - 6:00nacrtala sam oblik.
-
6:00 - 6:01I rekla sam,
-
6:01 - 6:03"Ajme, ako je ovaj oblik istinit,
-
6:03 - 6:06trebala bih moći uzeti
dvije vrlo različite prezentacije, -
6:06 - 6:08usporediti s tim i
trebalo bi biti ispravno." -
6:08 - 6:09Stoga sam uzela očite,
-
6:09 - 6:11Martin Luther Kingov
"Imam san" govor, -
6:11 - 6:14i Steve Jobsov
govor za početak prodaje iPhonea 2007. -
6:14 - 6:16Usporedila sam, i valjalo je.
-
6:16 - 6:20Sjedila sam u uredu, pod dojmom.
Malo sam i zaplakala, -
6:20 - 6:23jer mislila sam,
"Dan mi je ovaj dar," -
6:23 - 6:24i tu je,
-
6:24 - 6:27ovo je oblik dobre prezentacije.
-
6:27 - 6:31Nije li čudesan?
(Glumi jecaj; smijeh) Plakala sam. -
6:31 - 6:34Želim vas provest kroz taj oblik,
jer zaista je čudesan. -
6:34 - 6:36Ima početak, sredinu i kraj,
želim vas to pokazati. -
6:36 - 6:40Jer najveći izlagači svih vremena,
– prošla sam kroz govore, sve, – -
6:40 - 6:41zapravo pašu u ovaj oblik,
-
6:41 - 6:44čak i Objava Gettysburg
slijedi oblik. -
6:44 - 6:48Na početku svake prezentacije,
trebate odrediti što jest. -
6:48 - 6:50Znate, ovo je status quo,
ovako se stvari odvijaju. -
6:50 - 6:53I onda trebate usporediti to
s onim što bi moglo biti. -
6:53 - 6:56Ali morate učiniti jaz između tog
što većim, -
6:56 - 6:59jer imate ovu ustaljenost
status quo-a, -
6:59 - 7:02i to trebate kontrastirati
uzvišenošću vaše ideje. -
7:02 - 7:04Imate prošlost s ove strane,
sadašnjost s ove, -
7:04 - 7:07ali pogledajte našu budućnost.
-
7:07 - 7:08Imamo problem,
-
7:08 - 7:10a ja gledam na taj
problem kao riješen. -
7:10 - 7:11Evo prepreke,
-
7:11 - 7:13idemo uništiti prepreku.
-
7:13 - 7:15Morate stvarno istaknuti taj jaz.
-
7:15 - 7:18To bi bilo poput nadahnjujućeg
incidenta u flmu. -
7:18 - 7:21Tada se publika iznenada
mora suočiti s onim što ste iznijeli -
7:21 - 7:22i moraju reći "Ajme,
-
7:22 - 7:24želim li se složiti,
stati iza toga ili ne?" -
7:24 - 7:28I u ostatku prezentacije
trebate to podržati. -
7:28 - 7:30Sredina govora ide malo u jednom,
malo u drugom smjeru, -
7:30 - 7:34putujući između onog što jest
i što može biti, što jest i što može biti, -
7:34 - 7:35jer ono što
pokušavate učiniti -
7:35 - 7:38je napraviti status quo
i normalno nepoželjnim, -
7:38 - 7:43želite ih privući onome što bi moglo biti
ako vaša ideja bude prihvaćena. -
7:43 - 7:46I sad, na vašem putu da promijenite
svijet ljudi će pružati otpor, -
7:46 - 7:48neće biti uzbuđeni, možda vole
svijet ovakav kakav jest. -
7:48 - 7:50Pa ćete se susresti s otporom.
-
7:50 - 7:52Zato se morate kretati tamo i nazad,
-
7:52 - 7:54slično kao u plovidbi.
-
7:54 - 7:58Kad plovite protiv vjetra,
i vjetar pruža otpor, -
7:58 - 8:01morate micati svoj brod tamo i nazad,
tamo i nazad. -
8:01 - 8:03To radite da zarobite vjetar.
-
8:03 - 8:06Morate zarobiti taj otpor
koji vam dolazi dok plovite. -
8:06 - 8:10Zanimljivo je da ako pravilno zarobite
vjetar i pravilno namjestite jedro, -
8:10 - 8:12vaš brod će ploviti brže
no što je sam vjetar -
8:12 - 8:14– to je fenomen u fizici.
-
8:14 - 8:18Stoga kad se utaborite, ako opirati
između onog što jest i što može biti, -
8:18 - 8:23to će ih zapravo privući vašoj ideji
brže no da to niste tako napravili. -
8:23 - 8:26I kad ste se micali iz jedne točke u drugu
između onog što jest i može biti, -
8:26 - 8:30zadnja točka je poziv na djelovanje
što treba biti dio svake prezentacije -
8:30 - 8:32– ali na samom kraju.
-
8:32 - 8:34Trebate opisati svijet
kao novo blaženstvo, -
8:34 - 8:36"Ovo je utopija koja je
prihvatila moju ideju." -
8:36 - 8:38"Ovako će izgledati svijet
-
8:38 - 8:40kad se udružimo i
riješimo ovaj veliki problem.." -
8:40 - 8:43Trebate to uzeti kao završetak,
-
8:43 - 8:46na vrlo poetičan i dramatičan način.
-
8:46 - 8:49I zanimljivo, kada sam završila,
rekla sam, "Znaš što? -
8:49 - 8:52Mogla bih koristiti ovo
kao alat za analizu." -
8:52 - 8:54Ja sam zapravo transkribirala govore
-
8:54 - 8:55i mapirala,
-
8:55 - 8:57gledajući koliko pašu po ovom alatu.
-
8:57 - 8:59Htjela bih vam danas
pokazati nešto od tog, -
8:59 - 9:02i htjela bih početi s dvama
ljudima koje sam koristila u početku. -
9:02 - 9:05Gospodin Jobs, koji je potpuno
promijenio svijet -
9:05 - 9:08Promijenio svijet osobnog računanja
i glazbenu industriju, -
9:08 - 9:10i sad na putu da promijeni uređaj,
-
9:10 - 9:12industriju mobilnih uređaja.
-
9:12 - 9:13Stoga je zasigurno promijenio svijet.
-
9:13 - 9:16A ovo je oblik njegove prezentacije
lansiranja iPhonea 2007, -
9:16 - 9:18kada je pustio iPhone u prodaju.
-
9:18 - 9:21Traje devedeset minuta, kao što vidite
započinje s onim što jest, -
9:21 - 9:24prelazi naprijed i nazad i
završava na onom što bi moglo biti. -
9:24 - 9:26Stoga se želim usredotočiti na ovo:
-
9:26 - 9:30bijela crta je njegov govor, gdje priča.
-
9:30 - 9:33A iduća obojena crta koju vidite,
tu prekida video. -
9:33 - 9:35Dodaje neke varijacije i
prelazi na prikaz. -
9:35 - 9:38Stoga nije da on cijelo vrijeme priča.
-
9:38 - 9:41A ove crte su predstavljači koji su tamo.
-
9:41 - 9:44A onda pri kraju vidite plavu crtu,
koja će biti gost govornik. -
9:44 - 9:47I ovdje postaje zanimljivo:
-
9:47 - 9:49svaka kvačica je tren kad ih je nasmijao.
-
9:49 - 9:52A svaki znak ovdje je kad
ih je naveo da plješću. -
9:52 - 9:54Toliko su fizički uključeni
-
9:54 - 9:58da fizički reagiraju na ono što govori,
što je zapravo fantastično, -
9:58 - 10:01jer u tom trenu držite publiku u šaci
-
10:01 - 10:04i počne s onim što bi moglo biti;
-
10:04 - 10:07"Ovo je dan koji sam iščekivao
dvije i pol godine." -
10:07 - 10:09Znači on lansira proizvod
-
10:09 - 10:10za koji je već znao par godina.
-
10:10 - 10:12Ovo za njega nije novi proizvod.
-
10:12 - 10:14Ali pogledajte ovo, on radi sljedeće:
-
10:14 - 10:16on se divi.
-
10:16 - 10:17Divi se vlastitom proizvodu.
-
10:17 - 10:20Divi se više
no što se publika smije ili plješće. -
10:20 - 10:24I njegov stav je, "Nije li fenomenalno?
Nije li ovo predivno?" -
10:24 - 10:27On pokazuje publici
ono što želi da oni osjete. -
10:27 - 10:32I on zapravo njih
navodi na određeni osjećaj. -
10:32 - 10:34I započinje s onim što bi moglo biti,
-
10:34 - 10:39"Ponekad se pojavi revolucionarni
proizvod koji sve promijeni." -
10:39 - 10:41Uzima zamah i priča o
njegovom novom proizvodu. -
10:41 - 10:44I na početku još
drži telefon isključen. -
10:44 - 10:47Vidjet ćete da je crta prilično
široka do ovog trena, -
10:47 - 10:52i započinje se kretati, "Evo ovaj novi
telefon i evo loše konkurencije. -
10:52 - 10:55Evo ovaj novi telefon
i evo loše konkurencije." -
10:55 - 10:58I potom, baš ovdje, doživljava vrhunac
-
10:58 - 11:00– i to je nešto što će zauvijek pamtiti.
-
11:00 - 11:01Da, on uključuje telefon.
-
11:01 - 11:03Publika vidi klizni prikaz prvi put,
-
11:03 - 11:05Čujete kako je kisik
isisan iz sobe. -
11:05 - 11:07Oni su uzdahnuli.
To možete zapravo čuti. -
11:07 - 11:09Stoga stvara trenutak
koji će oni zauvijek pamtit -
11:09 - 11:12Sad, kad bismo išli po modelu,
možete vidjeti plavo -
11:12 - 11:13– gdje ulaze vanjski govornici –
-
11:13 - 11:16i potom prema dolje i
desno se linija prekida -
11:16 - 11:18jer mu se pokvario
prekidač za slajdove. -
11:18 - 11:21Što on radi? On želi zadržati
ovaj osjećaj visokog uzbuđenja. -
11:21 - 11:23Priča osobnu priču,
-
11:23 - 11:25baš na mjestu gdje
tehnologija nije radila. -
11:25 - 11:27On je majstor komunikacije
i okreće se priči -
11:27 - 11:29kako bi držao publiku uključenom.
-
11:29 - 11:32U gornjem lijevom dijelu
završava s novim ushićenjem. -
11:32 - 11:33Ostavlja im obećanje
-
11:33 - 11:37da će Apple nastaviti s izradom
novih, revolucionarnih proizvoda. -
11:37 - 11:39I kaže:
-
11:39 - 11:41"Volim jedan stari citat Waynea Gretzkog
-
11:41 - 11:44'Klizim prema mjestu gdje će pak biti,
ne gdje je bio.' -
11:44 - 11:48U Appleu smo uvijek pokušavali baš to
i od samog, samog početka, i uvijek ćemo." -
11:48 - 11:50I završava velikim ushićenjem.
-
11:50 - 11:52Pogledajmo sada g. Kinga.
-
11:52 - 11:54Bio je veliki vizionar, svećenik,
-
11:54 - 11:57koji je proveo svoj život
naporno radeći za jednakost. -
11:57 - 12:00A ovo je oblik govora
"Imam san". -
12:00 - 12:01Vidite da počinje s
onim 'što jest', -
12:01 - 12:03pomiče se naprijed i nazad
između što jest i može biti -
12:03 - 12:08i završava s vrlo poetičnim novim
vrhuncem koji je svima vrlo poznat dio. -
12:08 - 12:12Stoga ću malo raširiti,
razvući za vas, -
12:12 - 12:14i ono što radim je da stavljam transkript
-
12:14 - 12:17zajedno s tekstom.
Znam da ne vidite pročitati. -
12:17 - 12:19Ali svaki put na kraju rečenice
prekinula sam liniju, -
12:19 - 12:22jer je duboko udahnio i zastao.
-
12:22 - 12:25Bio je južnjački baptistički propovjednik,
nešto nepoznato većini, -
12:25 - 12:26pa je imao stvaran takt i ritam,
-
12:26 - 12:28to je tamošnjim ljudima bilo novo.
-
12:28 - 12:31Želim prekriti ovaj tekst rešetkom
-
12:31 - 12:34jer želim koristiti tu rešetku
kao sredstvo za informacije. -
12:34 - 12:38Prođimo kroz to
kako je zapravo pričao ljudima. -
12:39 - 12:41Plave linije su mjesta gdje je koristio
-
12:41 - 12:43pravo retoričko ponavljanje.
-
12:43 - 12:44Znači on se ponavljao,
-
12:44 - 12:46koristio iste riječi i fraze
-
12:46 - 12:49kako bi ih ljudi mogli zapamtiti
i prisjetiti ih se. -
12:49 - 12:52Ali koristio je i puno metafora
i vizualno opisnih riječi. -
12:52 - 12:54To je način za to da se komplicirane ideje
-
12:54 - 12:57učine pamtljivima i umnima,
pa su ih ljudi shvatili. -
12:57 - 12:59Zapravo je stvorio vrlo –
-
12:59 - 13:01gotovo poput scena svojim
riječima kako bi napravio – -
13:01 - 13:04kako bi mogli zamisliti
ono što je govorio. -
13:04 - 13:07Zatim ima poznatih pjesama i
dijelova svetog pisma koje je koristio. -
13:07 - 13:09Ovo je samo površno gledano,
ono što vidite. -
13:09 - 13:14Napravio je i dosta političkih aluzija s
na ono što je obećavano narodu. -
13:14 - 13:17I kad pogledamo na sam
kraj prvog 'što jest', -
13:17 - 13:22na kraju onog 'što jest' je prvi put
da ljudi glasno plješću i uzvikuju. -
13:22 - 13:24Na kraju onog 'što jest' rekao je,
-
13:24 - 13:26"Amerika je dala crnim
ljudima nevaljao ček -
13:26 - 13:29koji je vraćen s naznakom
nedovoljno novca u proračunu." -
13:29 - 13:32Sad, svi znamo kako je
nemati novaca na svom računu. -
13:32 - 13:35Stoga je koristio metaforu
s kojom su ljudi bili strašno upoznati. -
13:35 - 13:39Ali dio kad su se stvarno uključili,
prvi put kad su stvarno uzvikivali je bio: -
13:39 - 13:41"I došli smo unovčiti ovaj ček,
-
13:41 - 13:46ček koji će nam na naš zahtjev dati
bogatsvo slobode i sigurnost pravde." -
13:46 - 13:48Tada su stvarno pljeskali.
-
13:48 - 13:51Tada je usporedio ono što
jest s onim što bi moglo biti. -
13:51 - 13:53I kad se pomaknemo
malo dalje u modelu, -
13:53 - 13:56vidimo da ide naprijed i nazad
malo žustrijim tempom. -
13:56 - 13:59I tad ide naprijed i nazad,
naprijed i nazad, -
13:59 - 14:01sad je publika mahnita.
-
14:01 - 14:03Razumijete, svi su uzbuđeni,
i možete ovo napraviti -
14:03 - 14:06kako biste ih održali u stanju
visoke uzbuđenosti. -
14:06 - 14:09Stoga on kaže, "Imam san,
-
14:09 - 14:14da će se jednog dana ova nacija uzvisiti
i živjeti značenje svog vjerovanja. -
14:14 - 14:17'Smatramo očitima ove istine,
da svi ljudi stvoreni su jednaki.'" -
14:17 - 14:20Vidite da koristi ovaj narančasti tekst
kako bi ih podsjetio na obećanje -
14:20 - 14:23koje su mu dali političari
ili koje mu je dala ova zemlja. -
14:23 - 14:25Potom se pomiče naprijed
i nazad između -
14:25 - 14:29"Imam san da će jednoga dana,
Imam san da će jednoga dana, -
14:29 - 14:32Imam san da će jednoga dana ",
i na kraju postaje vrlo zanimljivo. -
14:32 - 14:35Jer ovdje koristi, možete
vidjeti četiri nijanse zelene, -
14:35 - 14:38ima jako puno plavog,
što je bilo puno ponavljanja, -
14:38 - 14:40imao je povišen osjet za ponavljanje.
-
14:40 - 14:43A zeleno je bilo povišeni osjet za
pjesmu i sveto pismo. -
14:43 - 14:47Stoga prvi komad zelenog je bilo
sveto pismo, knjiga Izajina. -
14:47 - 14:51Drugi komad zelenog je
"Moja zemljo, o tebi" -
14:51 - 14:54To je poznata pjesma
koja je bila posebno značajna -
14:54 - 14:56ljudima crne rase tog vremena,
-
14:56 - 15:00jer to je bila pjesma
čije su riječi odabrali kao poklik, -
15:00 - 15:02govoreći kako obećanja nisu održana
-
15:02 - 15:06Sad, treći komad zelenog je zapravo bio
stih iz "Moja zemljo, o tebi" -
15:06 - 15:09A četvrti je bila crnačka pjesma.
-
15:09 - 15:12"Napokon slobodan! Napokon slobodan!
Hvala Svevišnjem, napokon slobodan!" -
15:12 - 15:17On je zapravo posegao
prema srcima publike. -
15:17 - 15:19Izvukao je iz svetog pisma što je bitno.
-
15:19 - 15:21Izvukao je iz pjesama
koje su zajedno pjevali, -
15:21 - 15:24kao poklik protiv te nepravde
i koristio ih je kao sredstvo -
15:24 - 15:26povezivanja i rezoniranja s publikom.
-
15:26 - 15:29Završetak, prikazivanje slike
novog blaženstva, -
15:29 - 15:34koristeći njihove unutrašnje vrijednosti
koje su smatrali svetima. -
15:34 - 15:37Znači bio je velik čovjek.
Imao je velik, velik san. -
15:37 - 15:39Ovdje je puno ljudi,
vi imate stvarno velike snove. (Smijeh) -
15:39 - 15:41To su velike ideje u vama
-
15:41 - 15:44koje morate iznijeti na
površinu. Ali znate što? -
15:44 - 15:47Susrećemo se s teškoćama. Nije lako
promijeniti svijet, velik je to posao. -
15:47 - 15:49I znate da je bio –
-
15:49 - 15:51na njega su bacane bombe,
bio je uboden nožem -
15:51 - 15:53na kraju je izgubio i život,
-
15:53 - 15:55znate, za ono što je cijenio.
-
15:55 - 15:59Znate da većina nas neće trebati
napraviti takvu žrtvu -
15:59 - 16:02ali ono što se dogodi je da je to u osnovi
-
16:02 - 16:05poput one osnovne strukture priče.
Život zna biti takav. -
16:05 - 16:08Znate, svi ste vi susretljivi ljudi,
-
16:08 - 16:10imate želju, susretnete prepreke,
-
16:10 - 16:12i tu stanemo.
-
16:12 - 16:14Svi smo, znate,
"Imao sam ovu ideju, -
16:14 - 16:16ali ju neću iznijeti van.
-
16:16 - 16:17Bila je odbijena."
-
16:17 - 16:21Znate, mi sami sabotiramo
svoje vlastite ideje, -
16:21 - 16:24jednostavno nas odbiju poteškoće,
i odbiju i dalje -
16:24 - 16:27umjesto da odaberemo
transformaciju koju ta borba nosi -
16:27 - 16:31i da odaberemo ići naprijed
i imati san koji ostvarimo. -
16:31 - 16:33I znate da bilo tko,
-
16:33 - 16:35ako ja ovo mogu, bilo tko ovo može.
-
16:35 - 16:39Odgojena sam u ekonomski
i emocionalno izgladnjelom okruženju -
16:39 - 16:43Prvi put kad sam išla u kamp
sa svojom sestrom bila sam zlostavljana, -
16:43 - 16:46i to ne prvi put,
doduše, to je samo bio najagresivniji put. -
16:46 - 16:50Moji otac i majka – tri puta su se
vjenčavali jedno za drugo -
16:50 - 16:53Da, bilo je prevrtljivo,
a kada se nisu svađali -
16:53 - 16:56pomagali su nekom alkoholičaru
koji je živio s nama -
16:56 - 16:58jer su oboje bili odviknuti alkoholičari.
-
16:58 - 17:00Pa nas je moja majka napustila
kad sam imala šesnaest godina. -
17:00 - 17:04Preuzela sam ulogu čuvara
doma i braće i sestara. -
17:04 - 17:07I udala sam se. Upoznala muškarca.
-
17:07 - 17:10Zaljubila se. Pohađala
godinu dana fakultet. -
17:10 - 17:12Napravila sam ono što bi svaka sama,
pametna djevojka trebala, -
17:12 - 17:14udala sam se
sa šesnaest godina. -
17:14 - 17:16I znate što?
-
17:16 - 17:20Znala sam, znala sam,
da sam rođena za više od tog. -
17:20 - 17:23I baš u tom trenu priče mog
života imala sam izbor. -
17:23 - 17:26Mogla sam dopustiti svemu da me sputa
-
17:26 - 17:29i dopustiti svim svojim idejama
da umru u meni. -
17:29 - 17:31Mogla sam reći znate, život je
težak da bi se promijenio svijet. -
17:31 - 17:32Jednostavno je preteško.
-
17:32 - 17:35Ali odabrala sam različitu
priču za svoj život. -
17:35 - 17:39Vidi vraga, jelda? (Smijeh)
-
17:39 - 17:44Stoga osjećam da neki ljudi u ovoj
prostoriji imaju male Suavitos začine -
17:44 - 17:46i kažete,
"Znaš, nije to tako velika stvar." -
17:46 - 17:49"Nije da mogu promijeniti svijet."
-
17:49 - 17:50Ali znate, možete
promijeniti svoj svijet. -
17:50 - 17:53Možete promijeniti svoj svijet.
Možete promijeniti -
17:53 - 17:54svijet u kojem imate kontrolu,
-
17:54 - 17:56možete promijeniti svoju sferu.
-
17:56 - 17:58Želim vas potaknuti da to napravite.
-
17:58 - 18:00Jer znate što?
-
18:00 - 18:03Budućnost nije mjesto
prema kojem idemo. -
18:03 - 18:06To je mjesto koje sami stvarate.
-
18:06 - 18:08Želim vam se zahvaliti. (Pljesak)
-
18:08 - 18:12Blagoslovljeni bili, Bog vas
blagoslovio. Hvala vam.
- Title:
- Tajna struktura velikih govora: Nancy Duarte za TEDxEast
- Description:
-
Sve velike prezentacije imaju zajedničku strukturu. U ovom moćnom govoru Nancy Duarte nas potiče da shvatimo kako možemo primijeniti nove ideje i promijeniti naš svijet efektivno koristeći takvo strukturiranje. Analizirajući dva najveća govora našeg vremena, "Imam san" koji je iznio Martin Luther King, i prezentaciju kojom je pokrenuta prodaja iPhone-a koju je izveo Steve Jobs, Nancy Duarte izvodi lekcije o tome kako napraviti moćnu prezentaciju koja potiče na djelovanje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:12
Retired user approved Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The Secret Structure of Great Talks: Nancy Duarte at TEDxEast |