Ma descente dans le mouvement néo-nazi américain et comment j'en suis sorti
-
0:01 - 0:04Mon voyage pour m'éloigner
de l'extrémisme violent -
0:04 - 0:06a commencé il y a 22 ans,
-
0:06 - 0:08quand j'ai dénoncé le racisme
-
0:08 - 0:11et quitté le mouvement américain
suprémaciste blanc des skinheads -
0:11 - 0:13que j'avais aidé à fonder.
-
0:13 - 0:18(Encouragements et applaudissements)
-
0:19 - 0:21Je n'avais que 22 ans à l'époque,
-
0:21 - 0:25mais j'avais déjà passé huit ans,
depuis mes 14 ans, -
0:25 - 0:28comme l'un des premiers
et plus jeunes membres -
0:28 - 0:32et finalement un dirigeant du mouvement
de haine le plus violent des États-Unis. -
0:33 - 0:36Je ne suis pas né dans la haine.
-
0:36 - 0:39En fait, c'était plutôt le contraire.
-
0:40 - 0:43J'ai eu une enfance relativement normale.
-
0:44 - 0:46Mes parents sont des immigrants italiens
-
0:46 - 0:49qui sont venus aux États-Unis
au milieu des années 60 -
0:49 - 0:51et se sont installés
dans le Sud de Chicago, -
0:51 - 0:53où ils se sont rencontrés
-
0:53 - 0:55et ont ouvert un petit salon de beauté.
-
0:57 - 1:00Juste après ma naissance,
les choses se sont un peu compliquées. -
1:00 - 1:01Ils ont lutté pour survivre
-
1:01 - 1:04en élevant une jeune famille
et en ayant une nouvelle entreprise, -
1:04 - 1:07travaillant souvent
sept jours par semaine, -
1:07 - 1:0914 heures par jour,
-
1:09 - 1:13endossant un deuxième et troisième emploi
pour gagner modestement leur vie. -
1:13 - 1:17Je passais très peu de temps
avec mes parents. -
1:17 - 1:20Même si je savais
qu'ils m'aimaient beaucoup, -
1:20 - 1:22en grandissant,
je me suis senti abandonné. -
1:23 - 1:26Je me sentais seul,
j'ai commencé à me replier sur moi-même -
1:27 - 1:31et j'ai ensuite commencé à en vouloir
à mes parents et à être en colère. -
1:33 - 1:36En grandissant, durant mon adolescence,
-
1:36 - 1:40je me suis mal comporté pour essayer
d'attirer l'attention de mes parents. -
1:41 - 1:44Un jour, quand j'avais 14 ans,
-
1:44 - 1:47je me tenais dans une allée
et je fumais un joint -
1:48 - 1:50et un homme ayant deux fois mon âge,
-
1:50 - 1:53avec la tête rasée
et de hautes bottes noires, -
1:53 - 1:55est venu me voir
-
1:55 - 1:58et a arraché le joint de mes lèvres
-
1:59 - 2:03Puis il a mis sa main sur mon épaule,
m'a regardé dans les yeux -
2:03 - 2:04et a dit :
-
2:05 - 2:08« C'est ce que les communistes
et les juifs veulent que tu fasses -
2:08 - 2:09afin que tu restes docile. »
-
2:11 - 2:13J'avais 14 ans,
-
2:13 - 2:15j'échangeais des cartes de baseball
et regardais la télé -- -
2:15 - 2:17j'ignorais ce qu'était un juif.
-
2:17 - 2:19(Rires)
-
2:19 - 2:20C'est vrai.
-
2:20 - 2:24Le seul communiste que je connaissais
était le méchant mec russe -
2:24 - 2:26dans mon film de Rocky préféré.
-
2:26 - 2:29(Rires)
-
2:29 - 2:31Puisque je suis là
à mettre mon âme à nu, -
2:31 - 2:35je peux révéler que j'ignorais
ce que signifiait le mot « docile ». -
2:35 - 2:37(Rires)
-
2:37 - 2:38Je ne plaisante pas.
-
2:39 - 2:42Mais c'est comme si cet homme
dans cette allée -
2:42 - 2:43m'avait tendu une bouée de sauvetage.
-
2:43 - 2:48Durant 14 ans, je m'étais senti
marginalisé et maltraité. -
2:48 - 2:50J'avais une faible estime de moi.
-
2:51 - 2:54Franchement, j'ignorais
qui j'étais, où était ma place -
2:54 - 2:56ou quel était mon but.
-
2:56 - 2:58J'étais perdu.
-
2:58 - 3:03Du jour au lendemain, parce que
cet homme m'avait attiré -
3:03 - 3:05et que je m'étais accroché
à cette bouée de sauvetage -
3:05 - 3:07avec chaque fibre de mon être,
-
3:08 - 3:11j'étais passé des sitcoms télévisés
-
3:12 - 3:14à un véritable nazi.
-
3:15 - 3:16Du jour au lendemain.
-
3:18 - 3:21J'ai commencé à écouter la rhétorique
-
3:21 - 3:22et à la croire.
-
3:23 - 3:24J'ai observé de très près
-
3:24 - 3:27alors que les dirigeants
de cette organisation -
3:27 - 3:32prenaient pour cible des jeunes gens
qui se sentaient marginalisés -
3:32 - 3:37et les attiraient
avec des promesses de paradis -
3:37 - 3:38qui n'étaient pas tenues.
-
3:40 - 3:42J'ai ensuite commencé à recruter.
-
3:43 - 3:47J'ai commencé à le faire en créant
de la musique prônant le pouvoir blanc. -
3:48 - 3:54Peu après, je suis devenu le dirigeant
de cette organisation tristement célèbre -
3:54 - 3:56qui était dirigée par cet homme
dans cette allée -
3:56 - 3:58qui m'avait recruté ce jour-là,
-
3:58 - 4:03le premier skinhead néo-nazi américain
qui m'avait radicalisé. -
4:03 - 4:06Les huit années suivantes,
-
4:06 - 4:09j'ai cru aux mensonges
que l'on m'avait racontés. -
4:09 - 4:13Même si je n'en voyais aucune preuve,
-
4:13 - 4:17je n'ai pas hésité à blâmer
toutes les personnes juives du monde -
4:17 - 4:21pour ce que je croyais être
un génocide blanc européen -
4:21 - 4:25promu avec des intentions
multiculturalistes. -
4:27 - 4:29J'en voulais aux personnes de couleur
-
4:29 - 4:33pour les crimes, la violence
et la drogue dans la ville, -
4:34 - 4:38négligeant complètement le fait
que je commettais des actes de violence -
4:38 - 4:39au quotidien
-
4:40 - 4:41et que dans beaucoup de cas,
-
4:41 - 4:44c'étaient les suprémacistes blancs
qui faisaient entrer la drogue -
4:44 - 4:46dans les villes.
-
4:47 - 4:49J'en voulais aux immigrants
-
4:49 - 4:53de prendre les emplois
des Américains blancs, -
4:53 - 4:55négligeant complètement le fait
-
4:55 - 4:58que mes parents étaient
des immigrants travailleurs -
4:58 - 5:00luttant pour survivre
-
5:01 - 5:04sans obtenir d'aide
de qui que ce soit d'autre. -
5:06 - 5:07Durant les huit années suivantes,
-
5:08 - 5:10j'ai vu des amis mourir,
-
5:11 - 5:15j'en ai vu d'autres aller en prison
ou infliger des douleurs immenses -
5:15 - 5:18à d'innombrables victimes
et à leurs familles. -
5:20 - 5:23J'ai entendu d'horribles histoires
de jeunes femmes dans le mouvement -
5:23 - 5:27ayant été brutalement violées
par les mêmes hommes -
5:27 - 5:30que nous avions été conditionnés à croire
-
5:30 - 5:33et j'ai moi-même commis
des actes de violence envers des gens, -
5:33 - 5:36uniquement du fait
de la couleur de leur peau, -
5:36 - 5:37de qui ils aimaient
-
5:37 - 5:40ou du Dieu auprès duquel ils priaient.
-
5:41 - 5:43J'ai amassé des armes
-
5:43 - 5:46pour ce que je croyais être
une guerre raciale imminente. -
5:46 - 5:47Je suis allé dans six lycées ;
-
5:47 - 5:49j'ai été viré de quatre d'entre eux,
-
5:49 - 5:50deux fois de l'un.
-
5:52 - 5:57Il y a 25 ans, j'écrivais
et jouais de la musique raciste -
5:58 - 6:01qui s'est retrouvée sur internet
des décennies plus tard -
6:01 - 6:04et a partiellement inspiré
un jeune nationaliste blanc -
6:04 - 6:09à entrer dans une église sacrée
à Charleston, en Caroline du Sud, -
6:09 - 6:13et à massacrer sans raison
neuf personnes innocentes. -
6:16 - 6:18Mais ensuite ma vie a changé.
-
6:20 - 6:24A 19 ans, j'ai rencontré une fille
qui n'était pas dans le mouvement, -
6:24 - 6:27qui n'avait pas un seul
atome raciste dans son corps, -
6:28 - 6:29et j'en suis tombé amoureux.
-
6:30 - 6:32A 19 ans, nous nous sommes mariés
-
6:33 - 6:35et nous avons eu notre premier fils.
-
6:36 - 6:40Quand j'ai tenu mon fils dans mes bras
dans la salle d'accouchement, -
6:41 - 6:45j'ai non seulement en partie renoué
avec l'innocence que j'avais perdu -
6:45 - 6:47quand j'avais 14 ans,
-
6:48 - 6:50mais j'ai commencé à remettre en question
-
6:50 - 6:54les choses importantes m'ayant attiré
vers le mouvement dès le départ : -
6:54 - 6:56l'identité, la communauté et l'objectif --
-
6:56 - 7:00des choses avec lesquelles
je luttais étant jeune. -
7:00 - 7:05J'en était à nouveau aux prises
avec le concept de qui j'étais. -
7:05 - 7:10Étais-je ce néo-nazi haineux
-
7:11 - 7:13ou un père et un mari aimant ?
-
7:15 - 7:19Ma communauté était-elle celle
que j'avais créée autour de moi -
7:19 - 7:20pour stimuler mon ego
-
7:21 - 7:25car je me haïssais et voulais
projeter cela sur les autres -
7:27 - 7:31ou était-ce celle à qui
j'avais physiquement donné vie ? -
7:32 - 7:35Mon but était-il de brûler la Terre
-
7:36 - 7:40ou de la rendre meilleure
pour ma famille ? -
7:41 - 7:45Soudain, cela m'a frappé,
-
7:45 - 7:50j'ai été déconcerté par qui j'avais été
les huit années précédentes. -
7:52 - 7:55Si seulement j'avais eu le courage
de m'en aller à ce moment-là, -
7:55 - 8:01de comprendre quelle était cette lutte
qui se déroulait en moi, -
8:02 - 8:05peut-être qu'une tragédie
aurait pu être évitée. -
8:06 - 8:08Au lieu de cela, j'ai fait un compromis.
-
8:08 - 8:11Je me suis retiré des rues
au bénéfice de ma famille -
8:11 - 8:15car j'avais peur de peut-être
aller en prison ou finir mort -
8:15 - 8:17et qu'ils doivent se débrouiller seuls.
-
8:18 - 8:20J'ai pris du recul
-
8:20 - 8:22et j'ai ouvert un magasin de disques
-
8:23 - 8:27où j'allais, bien sûr, vendre
de la musique prônant le pouvoir blanc -
8:27 - 8:29car je l'importais d'Europe.
-
8:30 - 8:35Je savais que si ce n'était qu'un magasin
raciste vendant de la musique raciste, -
8:35 - 8:38la communauté
ne me permettrait pas d'être là. -
8:38 - 8:42J'ai décidé que j'allais également
garnir les étagères d'autre musique, -
8:42 - 8:45comme du punk rock et du heavy metal
-
8:45 - 8:46et du hip-hop.
-
8:47 - 8:49Si la musique prônant
le pouvoir blanc que je vendais -
8:49 - 8:52représentait 75% de mon revenu brut
-
8:52 - 8:55car les gens venaient
de tout le pays pour l'acheter -
8:55 - 8:57dans le seul magasin qui en vendait,
-
8:58 - 9:03j'avais aussi des clients qui venaient
acheter d'autres genres de musique. -
9:03 - 9:06Ils ont fini par me parler.
-
9:07 - 9:12Un jour, un jeune adolescent noir est venu
-
9:12 - 9:14et il était visiblement bouleversé.
-
9:15 - 9:17J'ai décidé de lui demander
ce qui n'allait pas. -
9:18 - 9:22Il m'a dit qu'on avait diagnostiqué
un cancer du sein à sa mère. -
9:23 - 9:26Soudain, ce jeune adolescent noir,
-
9:27 - 9:31avec lequel je n'avais jamais eu
de véritable conversation ou interaction, -
9:31 - 9:33j'ai pu créer un lien avec lui
-
9:33 - 9:37car on avait diagnostiqué
un cancer du sein à ma propre mère -
9:37 - 9:40et que je pouvais ressentir sa douleur.
-
9:41 - 9:44A une autre occasion,
un couple gay est venu avec leur fils -
9:44 - 9:49et il était indéniable à mes yeux
qu'ils aimaient leur fils -
9:49 - 9:53de la même façon profonde
dont j'aimais le mien. -
9:54 - 9:59Soudain, je n'ai pas pu
rationaliser ou justifier le préjugé -
9:59 - 10:01que j'avais en tête.
-
10:02 - 10:05J'ai décidé de retirer la musique
pro blanc de mon inventaire -
10:05 - 10:08quand j'ai été trop gêné de la vendre
devant mes nouveaux amis. -
10:09 - 10:11Bien sûr, le magasin
ne pouvait plus se financer -
10:11 - 10:13alors j'ai dû le fermer.
-
10:13 - 10:18A ce même moment,
j'ai presque tout perdu dans ma vie. -
10:18 - 10:21Cela m'a servi d'opportunité
pour m'en aller -
10:21 - 10:24du mouvement dont je faisais
partie depuis huit ans, -
10:24 - 10:28les seuls identité, communauté et but
que j'avais connus durant ma vie. -
10:29 - 10:31Alors je n'avais personne.
-
10:32 - 10:34J'avais perdu mon gagne-pain
car j'avais fermé le magasin. -
10:34 - 10:38Je n'avais pas de supers relations
avec mes parents, même s'ils essayaient. -
10:39 - 10:41Et ma femme et mes enfants m'ont quitté
-
10:41 - 10:45car je n'avais pas quitté le mouvement
et ne m'étais pas désengagé assez vite. -
10:46 - 10:47Soudain,
-
10:49 - 10:51j'ignorais à nouveau qui j'étais,
-
10:51 - 10:52où était ma place
-
10:53 - 10:55ou quel était sensé être mon but.
-
10:56 - 10:58J'étais malheureux
-
10:59 - 11:02et souvent quand
je me réveillais le matin, -
11:02 - 11:04j'aurais préféré ne pas me réveiller.
-
11:06 - 11:07Arès cinq ans,
-
11:07 - 11:11l'une des rares amis que j'avais
s'inquiétait de mon bien-être -
11:11 - 11:13et elle est venue me dire :
-
11:13 - 11:16« Tu dois faire quelque chose
car je ne veux pas te voir mourir. » -
11:18 - 11:22Elle a suggéré que je postule
pour un emploi là où elle travaillait, -
11:22 - 11:23une entreprise appelée IBM.
-
11:25 - 11:27Je l'ai moi aussi trouvée folle.
-
11:27 - 11:29(Rires)
-
11:29 - 11:34J'étais secrètement un ancien nazi
couvert de tatouages haineux. -
11:34 - 11:35Je n'étais pas allé à la fac.
-
11:35 - 11:39J'avais été viré de nombreux lycées
de nombreuses fois. -
11:40 - 11:42Je n'avais même pas d'ordinateur.
-
11:43 - 11:45Mais j'y suis allé
-
11:45 - 11:48et, de façon miraculeuse,
j'ai obtenu le poste. -
11:50 - 11:51J'étais ravi.
-
11:52 - 11:55Puis cela m'a terrifié d'apprendre
-
11:55 - 11:58qu'ils allaient me renvoyer
dans mon ancien lycée, -
11:58 - 12:01celui dont j'avais été viré deux fois,
-
12:02 - 12:04pour installer leurs ordinateurs.
-
12:04 - 12:08C'était le lycée où j'avais commis
des actes de violence -
12:08 - 12:11envers des étudiants,
des membres du corps enseignant ; -
12:11 - 12:15où j'avais manifesté devant l'école
pour l'égalité des droits pour les Blancs -
12:15 - 12:18et j'avais même organisé
un sit-in dans la cafétéria -
12:18 - 12:20pour exiger une association
pour les étudiants blancs. -
12:22 - 12:25Bien sûr, le karma a fait que,
-
12:25 - 12:27durant les premières heures,
-
12:28 - 12:32qui passe juste à côté de moi :
M. Johnny Holmes, -
12:32 - 12:35le gardien noir et fort
avec lequel je m'étais battu, -
12:36 - 12:38raison de ma seconde exclusion
-
12:38 - 12:41m'ayant mené à être sorti
de l'école avec des menottes. -
12:42 - 12:43Il ne m'a pas reconnu
-
12:44 - 12:45mais je l'ai vu
-
12:46 - 12:48et j'ignorais quoi faire.
-
12:48 - 12:51J'étais paralysé ; j'étais cet adulte
sorti depuis des années du mouvement -
12:51 - 12:54et je transpirais et tremblais.
-
12:55 - 12:57Mais je devais faire quelque chose.
-
12:58 - 13:02J'ai décidé que je devais souffrir
sous le poids de mon passé -
13:02 - 13:04car, durant cinq ans,
j'avais essayé de lui échapper. -
13:05 - 13:08Je m'étais fait de nouveaux amis,
j'avais couvert mes tatouages -
13:08 - 13:10et je refusais de l'admettre
-
13:10 - 13:11car j'avais peur d'être jugé
-
13:11 - 13:14comme j'avais jugé d'autres gens.
-
13:15 - 13:19J'ai décidé de poursuivre
M. Holmes jusqu'au parking -- -
13:19 - 13:21pas la décision
la plus intelligente que j'ai prise. -
13:21 - 13:23(Rires)
-
13:23 - 13:25Mais quand je l'ai trouvé,
il montait dans sa voiture -
13:25 - 13:27et je lui ai tapoté l'épaule.
-
13:27 - 13:30Quand il s'est retourné
et qu'il m'a reconnu, -
13:30 - 13:33il a reculé d'un pas car il a eu peur.
-
13:35 - 13:37J'ignorais quoi dire.
-
13:38 - 13:42Les mots ont fini par sortir de ma bouche
et tout ce à quoi j'ai pu penser était : -
13:42 - 13:43« Je suis désolé ».
-
13:44 - 13:46Il m'a pris dans ses bras
-
13:46 - 13:48et il m'a pardonné.
-
13:50 - 13:53Il m'a encouragé à me pardonner.
-
13:54 - 14:00Il a reconnu que ce n'était pas l'histoire
d'un gamin brisé et n'allant nulle part -
14:00 - 14:03qui allait adhérer à un gang
et aller en prison. -
14:03 - 14:08Il savait que c'était l'histoire
de tout jeune qui était vulnérable, -
14:08 - 14:11à la recherche de son identité,
sa communauté et son but -
14:11 - 14:12et qui se heurtait à un mur,
-
14:12 - 14:14était incapable de trouver cela
-
14:14 - 14:16et empruntait un sombre chemin.
-
14:17 - 14:20Il m'a fait promettre une chose :
-
14:20 - 14:23que je raconterais mon histoire
à qui voulait bien l'écouter. -
14:23 - 14:24C'était il y a 18 ans
-
14:24 - 14:26et je la raconte depuis ce moment-là.
-
14:27 - 14:32(Applaudissements)
-
14:37 - 14:39Vous vous demandez peut-être :
-
14:39 - 14:42comment un gamin issu d'une famille
d'immigrants travailleurs -
14:42 - 14:45fini par emprunter un chemin si sombre ?
-
14:45 - 14:48Une expression : nids-de-poule.
-
14:49 - 14:50C'est ça, nids-de-poule.
-
14:50 - 14:53Enfant, j'ai rencontré
beaucoup de nids-de-poule. -
14:54 - 14:55Nous les avons tous connus --
-
14:55 - 14:58les choses dans la vie
auxquelles nous nous heurtons, -
14:58 - 15:01qui nous font invariablement
dévier de notre chemin -
15:01 - 15:03et si elles ne sont pas résolues,
-
15:03 - 15:05traitée
-
15:06 - 15:07ou gérée,
-
15:08 - 15:12nous pouvons parfois nous perdre
dangereusement dans de sombres couloirs. -
15:12 - 15:14Les nids-de-poule peuvent
être un traumatisme, -
15:14 - 15:17de la maltraitance, le chômage,
-
15:18 - 15:19de la négligence,
-
15:20 - 15:22des troubles de la santé
mentale non traités, -
15:22 - 15:23même des privilèges.
-
15:24 - 15:27Si nous rencontrons assez de nids-de-poule
sur notre chemin de vie -
15:28 - 15:31et que nous n'avons pas les ressources
ou l'aide pour nous frayer un chemin -
15:31 - 15:33ou pour nous en sortir,
-
15:34 - 15:37parfois des gens biens
finissent par faire de mauvaises choses. -
15:40 - 15:43Une personne ayant rencontré
de tels nids-de-poule est Darrell. -
15:43 - 15:45Darell vient du Nord
de l'état de New York. -
15:45 - 15:48Il avait lu mon mémoire
-
15:48 - 15:50et était très bouleversé par la fin.
-
15:50 - 15:52J'étais sorti du mouvement
-
15:52 - 15:54et il y était toujours.
-
15:54 - 15:57Il m'a envoyé un mail disant :
-
15:57 - 16:00« Je n'ai pas vraiment aimé
comment cela a fini. » -
16:00 - 16:02J'ai dit : « Désolé ».
-
16:02 - 16:03(Rires)
-
16:03 - 16:06« Mais si tu veux en parler,
nous le pouvons certainement. » -
16:06 - 16:09Après quelques semaines
d'échanges avec Darrell, -
16:09 - 16:15j'ai appris que c'était un vétéran
de 31 ans qui avait été blessé -
16:15 - 16:18et était en colère de ne pas pouvoir
aller en Afghanistan -
16:18 - 16:20pour tuer des musulmans.
-
16:21 - 16:22Un jour au téléphone,
-
16:22 - 16:26il m'a dit qu'il avait vu
un musulman priant dans un parc -
16:26 - 16:30et que tout ce qu'il voulait faire
était de le frapper au visage. -
16:31 - 16:33J'ai volé jusqu'à Buffalo le lendemain,
-
16:34 - 16:36je me suis assis avec Darrell
-
16:37 - 16:38et je lui ai demandé :
-
16:38 - 16:42« As-tu déjà rencontré
quelqu'un de musulman ? » -
16:42 - 16:44Il a dit : « Non !
-
16:44 - 16:46Pourquoi le voudrais-je ?
-
16:46 - 16:49Ils sont maléfiques. Je ne veux
rien avoir à faire avec eux. » -
16:49 - 16:50J'ai dit : « D'accord. »
-
16:51 - 16:53Je me suis excusé,
je suis allé aux toilettes, -
16:53 - 16:55j'ai sorti mon téléphone,
-
16:55 - 16:57j'ai cherché la mosquée locale,
-
16:58 - 17:00je les ai appelés discrètement
depuis les toilettes -
17:00 - 17:04et j'ai dit : « Excusez-moi, imam,
j'ai une faveur à vous demander. -
17:04 - 17:05J'ai un homme chrétien
-
17:05 - 17:08qui voudrait vraiment
en apprendre plus sur votre religion. » -
17:08 - 17:11(Rires)
-
17:11 - 17:13« Cela vous dérange si nous passons ? »
-
17:14 - 17:17Il a fallu convaincre Darrell d'y aller,
-
17:17 - 17:19mais arrivés là-bas,
-
17:19 - 17:21j'ai frappé à la porte,
-
17:21 - 17:24l'imam a dit n'avoir
que 15 minutes pour nous -
17:24 - 17:26car il se préparait
pour un service de prière. -
17:26 - 17:28J'ai dit : « Nous ferons avec. »
-
17:28 - 17:29Nous sommes entrés
-
17:29 - 17:32et deux heures et demie après,
-
17:32 - 17:35nous sommes sortis
après une accolade et des pleurs, -
17:35 - 17:39et, de façon très étrange, ayant créé
un lien à cause de Chuck Norris. -
17:39 - 17:40(Rires)
-
17:40 - 17:42J'ignore ce que c'était,
-
17:42 - 17:43mais c'est ce qu'il s'est passé.
-
17:44 - 17:48Je suis heureux de dire
que Darrell et l'imam -
17:48 - 17:50sont souvent au stand de falafel
-
17:50 - 17:52à déjeuner ensemble.
-
17:52 - 17:55(Applaudissements)
-
18:00 - 18:03C'est notre déconnexion
les uns aux autres. -
18:03 - 18:05La haine naît de l'ignorance.
-
18:05 - 18:09La peur en est le père
et l'isolement en est la mère. -
18:09 - 18:13Quand nous ne comprenons pas une chose,
nous avons tendance à la craindre -
18:13 - 18:15et si nous nous en tenons éloignés,
-
18:15 - 18:18cette peur grandit
et, parfois, se transforme en haine. -
18:19 - 18:22Depuis mon départ du mouvement,
j'ai aidé plus de 100 personnes -
18:22 - 18:26à se retirer de mouvements extrémistes,
des groupes suprémacistes blancs -- -
18:26 - 18:29(Applaudissements)
-
18:34 - 18:36aux groupes djihadistes.
-
18:36 - 18:40Je fais cela non pas
en argumentant auprès d'eux, -
18:40 - 18:42en débattant avec eux
-
18:42 - 18:44ou en leur disant qu'ils ont tort,
-
18:44 - 18:46même si j'en ai parfois envie.
-
18:47 - 18:48Je ne fais pas cela.
-
18:48 - 18:51Au lieu de cela, je ne les repousse pas.
-
18:51 - 18:53Je les attire à moi
-
18:53 - 18:58et j'ai écoute très attentivement
à la recherche de nids-de-poule, -
18:58 - 19:00puis je les remplis.
-
19:01 - 19:03J'essaye de rendre les gens
plus résistants, -
19:03 - 19:04plus sûrs d'eux,
-
19:05 - 19:09plus capables d'avoir des compétences
pour être compétitifs sur le marché -
19:09 - 19:12afin qu'ils n'aient pas à blâmer l'autre,
-
19:13 - 19:15l'autre qu'ils n'ont jamais rencontré.
-
19:16 - 19:20J'aimerais vous quitter
avec une dernière chose. -
19:21 - 19:24De tous ceux avec qui j'ai travaillé,
ils vous disent tous la même chose. -
19:24 - 19:28Un : ils sont devenus extrémistes
-
19:28 - 19:32car ils voulaient trouver leur place,
pas à cause de l'idéologie ou du dogme. -
19:33 - 19:35Deux : ce qui les a poussé à en sortir
-
19:36 - 19:38était de recevoir de la compassion
-
19:38 - 19:41de la part des gens
dont ils en méritaient le moins, -
19:41 - 19:43quand ils en méritaient le moins.
-
19:43 - 19:45(Applaudissements)
-
19:45 - 19:47J'aimerais vous quitter
en vous donnant ce défi : -
19:48 - 19:51sortez aujourd'hui, demain --
j'espère tous les jours -- -
19:52 - 19:57trouvez quelqu'un qui, à votre avis,
ne mérite pas votre compassion -
19:57 - 19:58et donnez-la-lui
-
19:59 - 20:00car je vous garantis
-
20:00 - 20:02que c'est lui qui en a le plus besoin.
-
20:03 - 20:04Merci beaucoup.
-
20:04 - 20:06(Applaudissements)
- Title:
- Ma descente dans le mouvement néo-nazi américain et comment j'en suis sorti
- Speaker:
- Christian Picciolini
- Description:
-
A 14 ans, Christian Picciolini est passé d'un adolescent naïf à un suprémaciste blanc et, peu après, le dirigeant du premier gang néo-nazi skinhead des États-Unis. Comment a-t-il été radicalisé et comment a-t-il fini par sortir du mouvement ? Dans cette présentation courageuse, Picciolini partage la solution surprenante et contre-intuitive à la haine sous toutes ses formes.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:18
![]() |
TED Translators admin approved French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out | |
![]() |
Claire Ghyselen accepted French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out | |
![]() |
Claire Ghyselen edited French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out | |
![]() |
Morgane Quilfen edited French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out | |
![]() |
Morgane Quilfen edited French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out | |
![]() |
Morgane Quilfen edited French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out | |
![]() |
Morgane Quilfen edited French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out | |
![]() |
Morgane Quilfen edited French subtitles for My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out |