Aprende a ler chinés ... con facilidade!
-
0:01 - 0:03Crieime en Taiwan
-
0:03 - 0:04sendo a filla dunha calígrafa,
-
0:04 - 0:07unha das miñas máis prezadas lembranzas
-
0:07 - 0:10é a miña nai aprendéndome
a beleza, a feitura -
0:10 - 0:13e a forma dos ideogramas chineses.
-
0:13 - 0:15Desde entón, fiquei fascinada
-
0:15 - 0:18por esta incríbel linguaxe.
-
0:18 - 0:20Mais para un estraño semella
-
0:20 - 0:24tan impenetrábel coma a muralla chinesa.
-
0:24 - 0:26Desde hai xa tempo levo cavilando que,
-
0:26 - 0:28se son quen de fender esta muralla,
-
0:28 - 0:31así quen queira entender e aprezar
-
0:31 - 0:35a beleza desta sofisticada
linguaxe poderá facelo. -
0:35 - 0:39Dei en pensar que un método novo, rápido
-
0:39 - 0:42para aprender chinés podía ser útil.
-
0:42 - 0:46Desde os cinco anos empecei
a aprender a debuxar -
0:46 - 0:49cada trazo de cada idiograma
-
0:49 - 0:52na súa secuencia correcta.
-
0:52 - 0:54Apredín novos idiogramas cada día
-
0:54 - 0:56durante os 15 anos seguintes.
-
0:56 - 0:58E como só temos cinco minutos,
-
0:58 - 1:02é mellor que utilicemos
un xeito rápido e simple. -
1:02 - 1:06Un erudito chinés recoñece
20.000 idiogramas. -
1:06 - 1:11Só é necesario 1000
para entender un texto básico. -
1:11 - 1:15Os 200 máis usados nos permitirán entender
-
1:15 - 1:18o 40% da literatura máis asequíble,
-
1:18 - 1:21dabondo para ler sinais de tráfico, menús,
-
1:21 - 1:24as ideas máis básica das web
-
1:24 - 1:25ou dos xornais.
-
1:25 - 1:28Hoxe empezarei con oito
-
1:28 - 1:30para amosarlles como funciona o método
-
1:30 - 1:31¿Preparados?
-
1:31 - 1:34Abran a boca todo o posíbel
-
1:34 - 1:36até que sexa un cadrado
-
1:36 - 1:39Velaí unha boca.
-
1:39 - 1:42Esta é unha persoa camiñando.
-
1:42 - 1:45Persoa
-
1:45 - 1:48Se a forma do lume é unha persoa
-
1:48 - 1:50con dous brazos a ámbolos lados,
-
1:50 - 1:52coma se estivese berrando desesperada,
-
1:52 - 1:56Axuda, ¡estou ardendo!
-
1:56 - 2:00A orixe deste ideograma
procede da forma dunha chama -
2:00 - 2:04mais a min me gusta imaxinalo así.
-
2:04 - 2:06Esta é unha árbore:
-
2:06 - 2:08Árbore
-
2:08 - 2:13Isto é unha montaña:
Montaña -
2:13 - 2:15O sol.
-
2:17 - 2:22A lúa.
-
2:22 - 2:24O ideograma de porta parece un par
-
2:24 - 2:30de portas dun bar do salvaxe oeste.
-
2:30 - 2:34Chamo a estes oito ideogramas: radicais.
-
2:34 - 2:35Son os bloques de construción
-
2:35 - 2:39para crearmos moitos máis ideogramas
-
2:39 - 2:41A persoa.
-
2:41 - 2:45Se alguén camiña detrás significa: seguir.
-
2:45 - 2:48Como di o vello refrán:
-
2:48 - 2:51Dous son compañía e tres son multitude.
-
2:51 - 2:54Se unha persoa estrica ao ancho os brazos,
-
2:54 - 2:59esta persoa está a dicir:
"éra así de grande". -
2:59 - 3:03Unha persoa dentro dunha
boca está atrapada, -
3:03 - 3:09É prisioneira, como Xonás na balea.
-
3:09 - 3:12Unha árbore é unha árbore.
Dúas árbores: un bosque -
3:12 - 3:16Tres árbores xuntas: unha selva.
-
3:16 - 3:20Pon unha prancha debaixo d
a árbore e tes unha cimentación. -
3:20 - 3:24Unha boca enriba dunha árbore
e tes un idiota (risas) -
3:24 - 3:26Doado de lembrar
-
3:26 - 3:31xa que unha árbore faladora
é algo estúpido. -
3:31 - 3:33¿Lembran o lume?
-
3:33 - 3:36Dous lumes xuntos é calor
-
3:36 - 3:38tres lumes xuntos son moitas lapas.
-
3:38 - 3:43O lume debaixo de dúas árbores: arder.
-
3:43 - 3:46Para nós o sol é unha fonte
de prosperidade -
3:46 - 3:48Dous soles xuntos: próspero
-
3:48 - 3:51Tres xuntos: muxicas.
-
3:51 - 3:53O sol e a lúa lucindo xuntos:
-
3:53 - 3:54brillo.
-
3:54 - 3:58Significa tamén: "mañá",
despois do día e da noite. -
3:58 - 4:03O sol que ascende sobre
o horizonte: amencer -
4:03 - 4:06Unha porta. Unha prancha
dentro dunha porta -
4:06 - 4:08é o pechadura.
-
4:08 - 4:11Unha boca dentro dunha porta: preguntar
-
4:11 - 4:14Toc, Toc, ¿hai alguén na casa?
-
4:14 - 4:17Esta persoa está a axexar desde a porta,
-
4:17 - 4:20escapar, fuxir.
-
4:20 - 4:22Á esquerda, temos unha muller.
-
4:22 - 4:24Dúas mulleres xuntas teñen unha discusión
-
4:24 - 4:26(risas)
-
4:26 - 4:33Tres mulleres xuntas, coidado: adulterio.
-
4:33 - 4:36Levamos case 30 idiogramas.
-
4:36 - 4:40Con este método con 8 idiogramas
-
4:40 - 4:42construiremos 32.
-
4:42 - 4:43O próximo grupo de 8 idiogramas
-
4:43 - 4:46formará outros 32.
-
4:46 - 4:48Así que con moi pouco esforzo
-
4:48 - 4:50seremos quen de aprender
varios centenares, -
4:50 - 4:53igual que un neno chinés de oito anos.
-
4:53 - 4:56Despois de saber os idiogramas
empezamos coas frases. -
4:56 - 4:59Por exemplo: a montaña e o lume xuntos,
-
4:59 - 5:02temos unha montaña de lume: un volcán.
-
5:02 - 5:05Sabemos que Xapón é
a terra do sol nacente. -
5:05 - 5:09O Sol seguido de Orixe,
-
5:09 - 5:12porque Xapón está ao leste de China.
-
5:12 - 5:16Con Sol e Orixe facemos Xapón.
-
5:16 - 5:19Unha persoa detrás de Xapón, ¿que temos?
-
5:19 - 5:22Un xaponés
-
5:22 - 5:25O idiograma da esquerda son dúas montañas
-
5:25 - 5:27unha enriba da outra.
-
5:27 - 5:30Na antiga China significaba: exilio,
-
5:30 - 5:32porque os emperadores
enviaban os seus inimigos -
5:32 - 5:35políticos alén das montañas.
-
5:35 - 5:40Hoxe significa: saír
-
5:40 - 5:42Unha boca que nos di por onde saír
-
5:42 - 5:44é unha saída.
-
5:44 - 5:48Esta é a diapositiva que
me indica que debo parar -
5:48 - 5:50de falar e saír do escenario. Grazas
-
5:50 - 5:54(aplauso)
- Title:
- Aprende a ler chinés ... con facilidade!
- Speaker:
- ShaoLan
- Description:
-
Para os estranxeiros aprender a falar chinés é unha difícil tarefa. Mais aprendermos a ler os bonitos, a miúdo complexos ideogramas do chinés escrito pode ter menos dificulade. ShaoLan durante unha simple lección axudanos a recoñecer as ideas que hai detrás de cada ideograma e o seu significado -- construíndoos desde as súas formas máis simples até os conceptos máis complexos. Ela chámao: Chineasy
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:10
Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Alicia Ferreiro accepted Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Alicia Ferreiro edited Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Alicia Ferreiro edited Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Alicia Ferreiro edited Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Alicia Ferreiro edited Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Alicia Ferreiro edited Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! |