assume vivid astro focus: Learning to Paint | ART21 "Exclusive"
-
0:08 - 0:12assume vivid astro focus: 學會如何作畫
-
0:18 - 0:20Eli Sudbrack, avaf
-
0:20 - 0:22我要把我的眼鏡拿掉
-
0:22 - 0:23來做這個
-
0:23 - 0:24因為我必須要離它非常近
-
0:24 - 0:27才能看到它的細節之處
-
0:28 - 0:32Ulrika其實做這個非常在行
-
0:33 - 0:36而我從去年開始
-
0:36 - 0:38第一次這樣作畫
-
0:38 - 0:40我仍舊在學習
-
0:44 - 0:47助理Ulrika Andersson
-
0:47 - 0:50在我開始畫這個的時候
-
0:50 - 0:52我畫了10年的照相寫實主義的作品
-
0:53 - 0:54所以,這其實是一個很好的改變
-
0:55 - 0:58我覺得我有一雙非常穩健的手
-
0:59 - 1:01這就有點像塗指甲油
-
1:01 - 1:03循序漸進的感覺
-
1:03 - 1:05但我現在開始有點適應了
-
1:05 - 1:07我覺得,這有點像對此開竅了
-
1:07 - 1:09就像,知道該怎麼一層層疊加
-
1:09 - 1:10但我有點喜歡這個
-
1:10 - 1:14我很喜歡這種表面
-
1:14 - 1:16我聽有聲書以及搞笑廣播
-
1:16 - 1:18所以,我猜Eli應該老是聽到我傻笑
-
1:18 - 1:20但,總有種音樂
-
1:20 - 1:20她經常大笑
-
1:20 - 1:21(Andersson 笑了)
-
1:21 - 1:22我在傻笑而Eli在聽音樂
-
1:22 - 1:25這點很棒
-
1:29 - 1:31所以這裡是
-
1:33 - 1:36我們一直在用的顏料
-
1:38 - 1:41這些都是K-60 Krink的顏料
-
1:42 - 1:44或許你應該稱它們為塗鴉顏料
-
1:44 - 1:45它們要用敷抹器來上色
-
1:46 - 1:48你知道嗎,它們只是用敷抹器
-
1:49 - 1:50在這邊做標記
-
1:50 - 1:52我們把泡沫的東西挑出來
-
1:52 - 1:54然後只用顏料部分
-
1:54 - 1:56用畫刷上色
-
1:56 - 1:59因為這有點像
-
1:59 - 2:02給它刷上上乘的瓷器一般
-
2:02 - 2:04而這個是醇基顏料
-
2:04 - 2:07它干的非常快
-
2:07 - 2:10我沒有很喜歡這種基調
-
2:10 - 2:12我感覺有點太蛋黃色了
-
2:12 - 2:13所以我們開始加入白色
-
2:14 - 2:15這樣就會亮一點
-
2:15 - 2:18亮黃色的感覺
-
2:18 - 2:20為了這些畫
-
2:20 - 2:21我不確定我是否應該多加一點
-
2:21 - 2:23分塊顏色
-
2:23 - 2:25或者我把所有的都模式化
-
2:25 - 2:27把一切弄的十分瘋狂
-
2:27 - 2:30我常常對丟東西感到困擾
-
2:30 - 2:31純白
-
2:34 - 2:39(數數:3,4,5,6)
-
2:39 - 2:40這里有好多不同形狀的圖層
-
2:40 - 2:44上色后
-
2:44 - 2:46組成這幅作品
-
2:46 - 2:49Christine的描摹馬上就要完成了
-
2:49 - 2:53我就要開始用這些在畫布上著色了
-
2:54 - 2:57(數數:9,10,10層!)
-
2:57 - 2:58Krink顏料并沒有給我
-
2:58 - 3:00可以改變的機會
-
3:00 - 3:04因為我不能就這麼疊加各種顏色
-
3:05 - 3:08不過這有點像顏色不斷變多的一個過程
-
3:14 - 3:15這些樣子
-
3:15 - 3:17我想讓它更亮一點
-
3:17 - 3:19首先,我打算用紅色
-
3:20 - 3:21然後,我就覺得
-
3:21 - 3:22我還是只用紅色來描邊吧
-
3:22 - 3:24接著,我開始這樣做了,然後我覺得
-
3:24 - 3:27這樣看起來不錯
-
3:30 - 3:35最近我去了費城美術館
-
3:35 - 3:38并再次去欣賞了杜尚的房間
-
3:38 - 3:40我盯著這個大玻璃
-
3:40 - 3:43我腦中有一個這種機器人物的構想
-
3:43 - 3:45取名叫"The Bride"
-
3:45 - 3:46我想,也許
-
3:46 - 3:50這些畫作中的變性人
-
3:50 - 3:52可能其中有一個還沒有真正
-
3:52 - 3:55從完全幾何抽象的模樣轉變過來
-
3:56 - 3:58我感覺到,這是一種聯繫
-
3:58 - 3:59所以我給她取名為"The Bride"
-
4:00 - 4:03我之前提及過這裡
-
4:03 - 4:04看,這種液體
-
4:04 - 4:07把這個區域提升到了這裡
-
4:07 - 4:10這樣就使得這個液體存在於此
-
4:10 - 4:14我把這部分加到了底部區域
-
4:15 - 4:17我以前用的是Jimi Hendrix 的封面
-
4:17 - 4:22我還想要加入這種草的元素
-
4:22 - 4:25所以我在此進行描繪
-
4:26 - 4:30這個綠色區域就好像
-
4:30 - 4:33我看著Al Held在這畫上創作出
-
4:33 - 4:39更3D元素的東西一般
-
4:40 - 4:43有時候我覺得我應該再提下另一個
-
4:43 - 4:44但有時候我又覺得我應該
-
4:44 - 4:46一個都不要提及
-
4:46 - 4:47那些東西應該自然而然的
-
4:47 - 4:49從我腦海中蹦出
-
4:52 - 4:54一旦我完成了描繪
-
4:54 - 4:57我就會去畫一些草圖
-
4:57 - 4:59我會花大概五個小時左右
-
4:59 - 5:01助理 Christine Wilcox Ackerman
-
5:01 - 5:02在掃描第一層上
-
5:02 - 5:04接著,Eli會開始畫畫
-
5:04 - 5:06大概至少畫個一星期,對吧?
-
5:06 - 5:09是的,要完成這個作品,需要花費我些許時間
-
5:16 - 5:18所以,Eli,你想看一眼
-
5:18 - 5:19我弄的首行嗎
-
5:19 - 5:20好
-
5:20 - 5:21來確認一下
-
5:21 - 5:24我真的為這幅作品受罪不少(笑)
-
5:24 - 5:28比如說,添加顏色或其他形狀
-
5:28 - 5:29但我現在對此很滿意
-
5:29 - 5:32是啊,絕對的
-
5:33 - 5:35絕對的,是啊
-
5:35 - 5:37完美,謝謝你
-
5:40 - 5:42如果我可以花一整天只用於畫畫
-
5:42 - 5:45我想,這樣的一天對我來說就好似身處天堂
-
5:45 - 5:48你看,藝術家的傳統思想
-
5:48 - 5:49便是畫家
-
5:53 - 5:54我有點喜歡
-
5:54 - 5:57這個棉花糖牙齒
-
5:57 - 5:58不是嗎?
-
5:58 - 5:59你知道那個是什麼?
-
5:59 - 6:00不知道
-
6:00 - 6:01Duchamp的引用
-
6:02 - 6:02那個玻璃板?
-
6:02 - 6:03是啊
-
6:03 - 6:03對對對
-
6:03 - 6:04兩個玻璃板
-
6:04 - 6:05對對對
-
6:05 - 6:06是吧?加上個巨大的玻璃
-
6:06 - 6:08最上面的新娘...
-
6:08 - 6:10Christophe Hamaide-Pierson, avaf
-
6:10 - 6:11就好像有些許煙從這個新娘身體里冒出來
-
6:11 - 6:12對的
-
6:12 - 6:13我一直在想
-
6:13 - 6:14如果當我用不同的繪畫來呈現
-
6:14 - 6:17會變成什麼樣子
-
6:18 - 6:19我還想要
-
6:19 - 6:20在畫布上好好畫畫
-
6:20 - 6:21然後更加自然而然的畫出一些東西來
-
6:23 - 6:24煙把他們拖了起來
-
6:24 - 6:25她們都濕了
-
6:25 - 6:26這也是她們的起點
-
6:26 - 6:27我看見了
-
6:30 - 6:31棉花糖
Hayley Kang edited Chinese, Traditional subtitles for assume vivid astro focus: Learning to Paint | ART21 "Exclusive" | ||
Hayley Kang edited Chinese, Traditional subtitles for assume vivid astro focus: Learning to Paint | ART21 "Exclusive" | ||
Hayley Kang edited Chinese, Traditional subtitles for assume vivid astro focus: Learning to Paint | ART21 "Exclusive" |