Pensamentos sobre a humanidade, fama e amor
-
0:03 - 0:05Namaskar.
-
0:06 - 0:08Sou uma estrela de cinema
de 51 anos de idade, -
0:10 - 0:12e ainda não uso "botox".
-
0:12 - 0:13(Risos)
-
0:13 - 0:17Estou limpo, mas me comporto como
uma pessoa de 21 anos dos meus filmes. -
0:18 - 0:20Sim, faço isso.
-
0:20 - 0:25Vendo sonhos e amor
para milhões de pessoas na Índia -
0:25 - 0:27que me consideram
o melhor amante do mundo. -
0:27 - 0:29(Risos)
-
0:30 - 0:32Se não contarem a ninguém,
lhes direi que não sou, -
0:32 - 0:34mas nunca deixo essa suposição sumir.
-
0:34 - 0:36(Risos)
-
0:36 - 0:39Também compreendo que há muitos aqui
que não conhecem meu trabalho, -
0:40 - 0:41e me sinto muito triste por vocês.
-
0:41 - 0:43(Risos)
-
0:44 - 0:46(Aplausos)
-
0:49 - 0:52Isso não influencia o fato
de que sou completamente egocêntrico, -
0:52 - 0:53como uma estrela de cinema deve ser.
-
0:53 - 0:55(Risos)
-
0:55 - 0:58Foi quando meus amigos,
Chris e Juliet, me chamaram aqui -
0:58 - 1:00para falar sobre o futuro "você".
-
1:00 - 1:03Naturalmente, isso resulta
que falarei sobre o presente "eu". -
1:03 - 1:04(Risos)
-
1:07 - 1:10Porque realmente acredito
que a humanidade se pareça comigo. -
1:10 - 1:11(Risos)
-
1:11 - 1:13É sim, é sim.
-
1:13 - 1:15É uma estrela de cinema envelhecendo,
-
1:15 - 1:18lutando contra todas
as novidades em torno de si, -
1:18 - 1:21perguntando-se se acertou,
em primeiro lugar, -
1:21 - 1:23e ainda tentando encontrar uma maneira
-
1:23 - 1:25de continuar brilhando, de qualquer forma.
-
1:26 - 1:29Nasci numa colônia de refugiados
na capital da Índia, Nova Deli. -
1:30 - 1:32E meu pai era um lutador pela liberdade.
-
1:32 - 1:36Minha mãe era, bem, apenas
uma lutadora como todas as mães. -
1:36 - 1:38(Risos)
-
1:38 - 1:41E, parecidos com o homo sapiens original,
-
1:41 - 1:42lutamos para sobreviver.
-
1:43 - 1:45Aos 20 e poucos anos,
-
1:45 - 1:47havia perdido meus pais,
-
1:47 - 1:50o que devo admitir, parece um pouco
de descuido de minha parte agora, -
1:50 - 1:52mas...
-
1:52 - 1:53(Risos)
-
1:57 - 1:59Lembro-me da noite que meu pai morreu,
-
1:59 - 2:04e lembro-me do motorista de um vizinho
que nos conduzia para o hospital. -
2:04 - 2:07Murmurou algo como:
"Pessoas mortas não dão boas gorjetas!" -
2:07 - 2:09e foi embora no escuro.
-
2:09 - 2:11Eu tinha apenas 14 anos,
-
2:11 - 2:14e coloquei o corpo do meu pai
no banco de trás do carro, -
2:14 - 2:16e minha mãe do meu lado,
-
2:16 - 2:18comecei a dirigir de volta
do hospital para a casa. -
2:18 - 2:22E, no meio do seu choro quieto,
minha mãe olhou para mim e disse: -
2:22 - 2:24"Filho, quando aprendeu a dirigir?"
-
2:26 - 2:29Pensei sobre isso e percebi,
disse para minha mãe: -
2:29 - 2:31"Agora mesmo, mãe".
-
2:31 - 2:32(Risos)
-
2:33 - 2:34Então, a partir daquela noite,
-
2:34 - 2:37assim como a humanidade na adolescência,
-
2:37 - 2:41aprendi as ferramentas
cruas da sobrevivência. -
2:41 - 2:45E o quadro da vida era
muito simples, para ser honesto. -
2:45 - 2:48Sabem, você comia o que te davam
-
2:48 - 2:50e fazia o que diziam para fazer.
-
2:50 - 2:53Eu achava que celíaco era um vegetal,
-
2:53 - 2:58e "vegano" era o camarada perdido
do Sr. Spock em "Star Trek". -
2:58 - 2:59(Risos)
-
2:59 - 3:02Você se casava com a primeira
garota que namorava, -
3:02 - 3:06e seria considerado um técnico se pudesse
consertar o carburador do carro. -
3:07 - 3:11Realmente achava que gay era uma
palavra inglesa sofisticada para feliz. -
3:12 - 3:15E lésbica, é claro, era a capital
de Portugal, como todos sabem. -
3:15 - 3:16(Risos)
-
3:16 - 3:18Onde eu estava?
-
3:21 - 3:23Confiávamos nos sistemas
-
3:23 - 3:27criados através do trabalho e sacrifício
das gerações anteriores -
3:27 - 3:28para nos proteger,
-
3:28 - 3:32e achávamos que os governos realmente
trabalhavam para o nosso bem. -
3:32 - 3:34A ciência era simples e lógica,
-
3:34 - 3:36a maçã ainda era apenas uma fruta,
-
3:37 - 3:42de Eva primeiro, e depois de Newton,
não de Steve Jobs, até então. -
3:42 - 3:46E "Eureka!" era o que você gritava
quando queria correr nu nas ruas. -
3:46 - 3:50Ia aonde a vida o levava para trabalhar,
-
3:50 - 3:52e as pessoas davam boas vindas a você.
-
3:53 - 3:55Migração era um termo
-
3:55 - 3:57reservado para gruas siberianas,
não seres humanos. -
3:58 - 4:01Mais importante, você era quem era
-
4:01 - 4:03e dizia o que pensava.
-
4:03 - 4:08Então, no final dos meus 20 anos,
mudei para a extensa metrópole de Mumbai, -
4:08 - 4:10e meu quadro,
-
4:10 - 4:13como a humanidade ambiciosa
recém-industrializada, -
4:13 - 4:14começou a mudar.
-
4:15 - 4:18Na pressa urbana pela
sobrevivência nova e enfeitada, -
4:18 - 4:20as coisas começaram a ficar diferentes.
-
4:20 - 4:23Conheci pessoas que descendiam
de todo o mundo: -
4:24 - 4:27rostos, raças, gêneros, agiotas.
-
4:27 - 4:30As definições ficaram mais fluidas.
-
4:30 - 4:33O trabalho passou a definir você, então,
-
4:33 - 4:36de forma irresistível,
-
4:36 - 4:39e os sistemas começaram
a parecer menos confiáveis para mim, -
4:39 - 4:42quase difíceis demais para se segurar,
-
4:42 - 4:44para a diversidade da humanidade
-
4:44 - 4:46e a necessidade de progredir e crescer.
-
4:48 - 4:50As ideias fluíam com mais
liberdade e velocidade. -
4:51 - 4:57E experimentei o milagre
da inovação e cooperação humanas, -
4:57 - 4:58e minha própria criatividade,
-
4:58 - 5:03quando apoiado pela capacidade
deste esforço coletivo, -
5:03 - 5:05me catapultaram para ser um superstar.
-
5:05 - 5:08Comecei a achar que tinha conseguido,
-
5:08 - 5:11e, quando tinha 40 anos,
eu realmente estava voando. -
5:11 - 5:12Estava por todo o lado.
-
5:12 - 5:16Já tinha feito 50 filmes e 200 músicas,
-
5:17 - 5:19e sido nomeado cavaleiro pelos malaios.
-
5:19 - 5:22Recebi a mais alta honra civil
pelo governo francês, -
5:22 - 5:26cujo título não consigo de jeito
nenhum pronunciar até agora. -
5:26 - 5:27(Risos)
-
5:27 - 5:30Desculpe França, e obrigado
França, por fazer isso. -
5:30 - 5:34Mas, muito maior do que isso,
conheci Angelina Jolie. -
5:34 - 5:35(Risos)
-
5:36 - 5:38Por dois segundos e meio.
-
5:38 - 5:39(Risos)
-
5:39 - 5:42E tenho certeza de que ela também
se lembra desse encontro. -
5:42 - 5:43Está bem, talvez não.
-
5:43 - 5:47E me sentei ao lado de Hannah Montana
numa mesa de jantar redonda, -
5:47 - 5:50ela de costas para mim
a maior parte do tempo. -
5:50 - 5:52Como disse, estava voando,
de Miley para Jolie, -
5:53 - 5:56e a humanidade estava crescendo comigo.
-
5:56 - 5:59Estávamos perdendo o controle, na verdade.
-
5:59 - 6:01E, então, sabem o que aconteceu.
-
6:02 - 6:03A internet aconteceu.
-
6:04 - 6:06Estava no final dos meus 40 anos,
-
6:06 - 6:08e comecei a tuitar como
um canário numa gaiola -
6:09 - 6:12e, presumindo que as pessoas
que espiavam meu mundo -
6:12 - 6:14admirariam isso,
-
6:14 - 6:16pelo milagre que acreditei que era.
-
6:16 - 6:18Mas outra coisa aguardava
a mim e à humanidade. -
6:19 - 6:24Sabem, esperávamos
uma expansão de ideias e sonhos -
6:24 - 6:27com a conectividade aprimorada do mundo.
-
6:27 - 6:34Não tínhamos concordado
com o pacote de novos pensamentos, -
6:35 - 6:37de julgamento, de definição,
-
6:37 - 6:39que vieram do mesmo lugar
-
6:39 - 6:42onde a liberdade e a revolução aconteciam.
-
6:43 - 6:44Tudo tinha um novo sentido.
-
6:45 - 6:47Tudo o que eu fazia: bom, ruim, feio;
-
6:48 - 6:51estava lá para o mundo comentar e julgar.
-
6:51 - 6:54Na verdade, tudo o que eu
não dizia ou fazia, também -
6:55 - 6:56tinha o mesmo destino.
-
6:57 - 6:58Quatro anos atrás,
-
6:59 - 7:03minha adorável esposa Gauri e eu
decidimos ter um terceiro filho. -
7:04 - 7:06Foi dito na Internet
-
7:07 - 7:09que ele era o filho bastardo
-
7:09 - 7:13do nosso primeiro filho,
de 15 anos de idade. -
7:13 - 7:16Aparentemente, ele tinha "aprontado"
com numa menina -
7:16 - 7:19enquanto dirigia o carro
dela pela Romênia. -
7:19 - 7:21E sim, também havia um vídeo falso.
-
7:21 - 7:23Ficamos muito perturbados como família.
-
7:23 - 7:25Meu filho, que tem 19 anos agora,
-
7:25 - 7:28se alguém diz "olá" para ele,
ele simplesmente se vira e diz: -
7:28 - 7:31"Mas mano, eu nem tinha
habilitação europeia". -
7:31 - 7:32(Risos)
-
7:33 - 7:35Sim.
-
7:35 - 7:37Neste novo mundo,
-
7:37 - 7:40lentamente, a realidade tornou-se
virtual e o virtual tornou-se real, -
7:40 - 7:42e comecei a sentir
-
7:42 - 7:45que não poderia ser quem queria ser
ou dizer o que realmente pensava, -
7:45 - 7:47e a humanidade, neste momento,
-
7:48 - 7:50se identificava totalmente comigo.
-
7:50 - 7:53Acho que estávamos passando
por nossa crise da meia-idade, -
7:54 - 7:58e a humanidade, como eu, estava
se tornando uma prima-dona superexposta. -
7:58 - 8:00Comecei a vender de tudo,
-
8:00 - 8:03de óleo para cabelo a geradores a diesel.
-
8:03 - 8:05A humanidade estava comprando tudo,
-
8:05 - 8:08de petróleo bruto a reatores nucleares.
-
8:08 - 8:12Até tentei entrar num traje
de super-herói colado à pele -
8:12 - 8:14para me "reinventar".
-
8:14 - 8:17Devo admitir que falhei lastimosamente.
-
8:17 - 8:22E, apenas um aparte que quero fazer em
nome de todos os Batmans, Homens-Aranha -
8:22 - 8:24e Super-Homens do mundo:
-
8:24 - 8:26vocês devem admirá-los,
-
8:26 - 8:29porque esse traje de super-herói
realmente machuca na virilha. -
8:29 - 8:30(Risos)
-
8:30 - 8:33Sim, estou sendo sincero.
Preciso contar isso aqui. -
8:34 - 8:35Sério.
-
8:35 - 8:39E, acidentalmente, até mesmo
inventei uma nova forma de dança -
8:39 - 8:41que não percebi, e virou moda.
-
8:41 - 8:43Se concordarem, vocês
já viram um pouco de mim, -
8:43 - 8:47não tenho vergonha, lhes mostrarei.
Foi chamada de Dança Lungi. -
8:47 - 8:50Então, se estiver tudo bem, vou mostrar.
Também sou talentoso. -
8:50 - 8:51(Vivas)
-
8:51 - 8:53Então, era algo assim.
-
8:54 - 8:56♪ Dança de Lungi, dança de Lungi ♪
-
8:56 - 8:59♪ Dança de Lungi, dança de Lungi ♪
-
8:59 - 9:01♪ Dança de Lungi, dança de Lungi
Dança de Lungi, Lungi ♪ -
9:01 - 9:03É isso aí. Virou moda.
-
9:03 - 9:04(Vivas)
-
9:04 - 9:06Realmente virou.
-
9:08 - 9:12Como podem ver, ninguém tinha noção
do que estava acontecendo, exceto eu, -
9:12 - 9:13e não me importo, realmente,
-
9:13 - 9:16porque o mundo inteiro,
e toda a humanidade, -
9:16 - 9:17pareciam confusos e perdidos como eu.
-
9:19 - 9:20Não desisti, então.
-
9:20 - 9:23Até tentei reconstruir
minha identidade nas mídias sociais, -
9:23 - 9:24como todo mundo.
-
9:24 - 9:27Achei que se postasse
uns tuítes filosóficos, -
9:27 - 9:28as pessoas me achariam "moderno",
-
9:28 - 9:31mas algumas das respostas
que recebi desses tuítes -
9:31 - 9:34eram acrônimos extremamente confusos
que não entendia. Vocês conhecem? -
9:34 - 9:36ROFL, LOL.
-
9:36 - 9:41Alguém escreveu "Adidas" em resposta
a um dos meus tuítes mais provocativos -
9:41 - 9:43e queria saber por que escreveriam isso,
-
9:43 - 9:45por que escreveriam
um nome de tênis para mim? -
9:45 - 9:50Perguntei à minha filha de 16 anos,
que esclareceu: "Adidas" agora significa -
9:50 - 9:53"All Day I Dream About Sex",
"Todo dia eu sonho com sexo". -
9:53 - 9:54(Risos)
-
9:55 - 9:56Sério.
-
9:56 - 9:57Não sei se sabiam disso.
-
9:57 - 10:02Então escrevi de volta "WTF"
em negrito para o Sr. Adidas, -
10:02 - 10:06agradecendo secretamente que algumas
siglas e coisas não mudarão. -
10:07 - 10:08WTF.
-
10:10 - 10:12Mas aqui estamos.
-
10:12 - 10:14Tenho 51 anos, como lhes disse,
-
10:14 - 10:18e, apesar desses acrônimos tediosos,
-
10:18 - 10:19só quero lhes dizer:
-
10:19 - 10:22se houve um momento importante
para a existência da humanidade, -
10:22 - 10:24é agora,
-
10:24 - 10:26porque o você presente é corajoso.
-
10:27 - 10:29O você presente tem esperança.
-
10:29 - 10:32O você presente é inovador e engenhoso
-
10:32 - 10:35e, claro, o você presente
é irritantemente indefinível. -
10:36 - 10:38E, neste fascinante
-
10:39 - 10:41e imperfeito momento da existência,
-
10:41 - 10:43sentindo-me um pouco corajoso
antes de chegar aqui, -
10:43 - 10:46decidi dar uma boa olhada
para o meu rosto. -
10:48 - 10:51E percebi que estou começando
a parecer cada vez mais -
10:51 - 10:54com a minha estátua de cera
no Madame Tussauds. -
10:54 - 10:56(Risos)
-
10:56 - 10:59Sim, e nesse momento de percepção,
-
10:59 - 11:03perguntei a questão mais central
e pertinente para a humanidade e para mim: -
11:04 - 11:06Preciso consertar meu rosto?
-
11:07 - 11:11Sou ator, como disse,
-
11:11 - 11:14uma expressão moderna
da criatividade humana. -
11:14 - 11:16A terra de onde venho
-
11:16 - 11:21é a fonte de uma espiritualidade
inexplicável, mas muito simples. -
11:22 - 11:24Na sua imensa generosidade,
-
11:24 - 11:27a Índia decidiu, de alguma forma,
-
11:27 - 11:31que eu, o filho muçulmano
de um lutador pela liberdade, -
11:31 - 11:35que acidentalmente se aventurou
no negócio de vender sonhos, -
11:36 - 11:40deveria se tornar seu rei do romance,
-
11:41 - 11:43o "Badshah de Bollywood",
-
11:44 - 11:47o maior amante que o país já viu.
-
11:48 - 11:49Com esse rosto.
-
11:49 - 11:51Sim.
-
11:51 - 11:54O que, alternativamente, era descrito
como feio, não convencional, -
11:54 - 11:56e, estranhamente, não
"chocolate" o suficiente. -
11:56 - 11:58(Risos)
-
12:02 - 12:04As pessoas desta terra antiga
-
12:04 - 12:06me abraçaram com amor ilimitado,
-
12:06 - 12:08e aprendi com essas pessoas
-
12:09 - 12:11que nem poder nem pobreza
-
12:12 - 12:16podem tornar a vida mais mágica
ou menos tortuosa. -
12:16 - 12:19Aprendi com as pessoas do meu país
-
12:19 - 12:21que a dignidade de uma vida;
-
12:21 - 12:24de um ser humano, uma cultura,
uma religião, um país; -
12:25 - 12:28na verdade, reside na capacidade
-
12:28 - 12:30de demonstrar graça e compaixão.
-
12:31 - 12:33Aprendi que tudo o que move você,
-
12:33 - 12:36o que quer que seja necessário
para criar, construir, -
12:36 - 12:38o que o impede de falhar,
-
12:38 - 12:40o que ajuda você a sobreviver,
-
12:40 - 12:44é talvez a emoção mais antiga
e mais simples conhecida pela humanidade, -
12:44 - 12:46que é o amor.
-
12:48 - 12:50Um poeta místico da minha terra escreveu:
-
12:50 - 12:53(Declamação de poema em hindi)
-
13:01 - 13:03(Fim do poema)
-
13:03 - 13:05O que se traduz livremente
em que seja o que for... -
13:05 - 13:07Se conhecem hindi,
por favor, aplaudam, sim. -
13:07 - 13:09(Aplausos)
-
13:09 - 13:10É muito difícil lembrar.
-
13:11 - 13:14O que livremente se traduz
em realmente dizer: -
13:14 - 13:17de todos os livros que vocês possam ler,
-
13:17 - 13:19depois vão em frente
e transmitam o conhecimento -
13:19 - 13:23através da inovação,
criatividade, tecnologia, -
13:23 - 13:26mas a humanidade nunca será
mais sábia sobre o futuro, -
13:26 - 13:32a menos que seja acompanhada de um sentido
de amor e compaixão pelos semelhantes. -
13:33 - 13:36As duas letras e meia
que formam a palavra "प्रेम", -
13:36 - 13:38que significa "amor",
-
13:38 - 13:40se conseguirem entender isso
-
13:40 - 13:41e praticá-lo,
-
13:41 - 13:44é suficiente para iluminar a humanidade.
-
13:45 - 13:48Realmente acredito que o você futuro
-
13:48 - 13:50tem que ser um você que ama.
-
13:51 - 13:53Caso contrário, deixará de florescer.
-
13:54 - 13:57Perecerá na própria autoabsorvição.
-
13:59 - 14:00Então, podem usar o seu poder
-
14:01 - 14:02para construir paredes
-
14:02 - 14:04e manter as pessoas lá fora,
-
14:05 - 14:09ou podem usá-lo para quebrar
barreiras e recebê-las. -
14:10 - 14:12Podem usar a fé
-
14:12 - 14:14para amedrontar as pessoas
-
14:14 - 14:16e aterrorizá-las em submissão,
-
14:17 - 14:20ou podem usá-la para encorajar as pessoas,
-
14:20 - 14:23para que elas se elevem
aos maiores graus de esclarecimento. -
14:23 - 14:25Podem usar a energia
-
14:25 - 14:29para construir bombas nucleares
e espalhar a escuridão da destruição, -
14:29 - 14:33ou podem usá-la para espalhar
a alegria da luz para milhões. -
14:34 - 14:38Podem sujar os oceanos insensivelmente
e cortar todas as árvores. -
14:38 - 14:40Podem destruir a ecologia,
-
14:40 - 14:42ou se voltar para eles com amor
-
14:42 - 14:45e regenerar a vida das águas e árvores.
-
14:45 - 14:47Podem pousar em Marte
-
14:47 - 14:49e construir cidadelas armadas,
-
14:51 - 14:56ou podem procurar formas de vida
e espécies para aprender e respeitar. -
14:56 - 15:00E podem usar todo o dinheiro que temos
-
15:00 - 15:02para travar guerras fúteis
-
15:03 - 15:06e colocar armas nas mãos de criancinhas
-
15:06 - 15:08para matar umas às outras,
-
15:08 - 15:10ou podem usá-lo
-
15:10 - 15:15para fazer mais comida
para encher a barriga delas. -
15:15 - 15:16Meu país me ensinou
-
15:16 - 15:21que a capacidade do ser humano
de amar é semelhante à piedade. -
15:22 - 15:24Ela brilha num mundo
-
15:26 - 15:31cuja civilização, penso eu,
já interferiu demais. -
15:33 - 15:35Nos últimos dias, as palestras,
as pessoas maravilhosas -
15:35 - 15:37vindo e mostrando seu talento,
-
15:37 - 15:41falando sobre realizações individuais,
inovação, tecnologia, -
15:41 - 15:44ciências, conhecimento que estamos
ganhando por estarmos aqui -
15:44 - 15:47na presença das palestras TED
e de todos vocês -
15:47 - 15:50são razões suficientes
para celebrarmos o futuro "nós". -
15:50 - 15:52Mas, dentro dessa celebração,
-
15:52 - 15:56a busca por cultivar
a capacidade de amor e compaixão -
15:57 - 16:00tem que se afirmar
-
16:01 - 16:03igualmente.
-
16:04 - 16:06Então, acredito que o futuro "você"
-
16:07 - 16:08é um você infinito.
-
16:09 - 16:12É chamado de chacra na Índia,
como um círculo. -
16:13 - 16:16Termina onde começa para se completar.
-
16:17 - 16:21Um você que percebe o tempo
e o espaço de forma diferente, -
16:21 - 16:22entende ambos,
-
16:25 - 16:28sua inimaginável
-
16:30 - 16:32e fantástica importância,
-
16:32 - 16:38e sua completa falta de importância
no contexto maior do universo. -
16:39 - 16:40Um você que retorna
-
16:41 - 16:43à inocência original da humanidade,
-
16:43 - 16:45que ama com a pureza do coração,
-
16:46 - 16:48que vê com os olhos da verdade,
-
16:49 - 16:55que sonha com a clareza
de uma mente tranquila. -
16:56 - 16:58O futuro "você" deve ser
-
16:59 - 17:01como um astro de cinema envelhecendo,
-
17:01 - 17:04que foi feito para acreditar
que existe a possibilidade -
17:04 - 17:07de um mundo que é completamente,
-
17:07 - 17:10totalmente obsessivamente
-
17:10 - 17:12apaixonado por si mesmo.
-
17:12 - 17:14Um mundo... realmente,
-
17:14 - 17:17tem que ser um você para criar um mundo
-
17:17 - 17:19que é o seu melhor amante.
-
17:20 - 17:23Acredito que esse, senhoras e senhores,
deva ser o futuro "você". -
17:23 - 17:25Muito obrigado.
-
17:25 - 17:26Shukriya.
-
17:26 - 17:28(Aplausos)
-
17:28 - 17:30Obrigado.
-
17:30 - 17:31(Aplausos)
-
17:33 - 17:34Obrigado.
-
17:34 - 17:35(Aplausos)
- Title:
- Pensamentos sobre a humanidade, fama e amor
- Speaker:
- Shah Rukh Khan
- Description:
-
"Eu vendo sonhos e amor para milhões de pessoas", diz Shah Rukh Khan, a maior estrela de Bollywood. Nesta palestra encantadora e engraçada, Khan traça o arco de sua vida, mostra alguns dos seus famosos movimentos de dança e compartilha sabedoria arduamente conquistada numa vida passada no centro das atenções.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:49
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Carolina Aguirre edited Portuguese, Brazilian subtitles for Thoughts on humanity, fame and love |