Zamyšlení nad lidstvem, slávou a láskou
-
0:04 - 0:05Namaskar.
-
0:06 - 0:08Jsem filmová hvězda, je mi 51 let
-
0:10 - 0:12a ještě nemám botox.
-
0:12 - 0:13(Smích)
-
0:13 - 0:17Jsem bez úprav, ale jak jste viděli,
ve filmech se chovám na 21. -
0:18 - 0:20Jo, dělám to.
-
0:20 - 0:25Prodávám sny a lásku milionům lidí
doma v Indii, -
0:25 - 0:27kteří mne považují
za nejlepšího milovníka na světě. -
0:27 - 0:29(Smích)
-
0:30 - 0:33Pokud to nepovíte tak vám řeknu,
že jím nejsem, -
0:33 - 0:35ale nikdy se té pověsti nevzdám.
-
0:35 - 0:36(Smích)
-
0:36 - 0:37Řekli mi,
-
0:37 - 0:40že hodně z vás tady
nevidělo moji práci -
0:40 - 0:42a za vás mi je hodně smutno.
-
0:42 - 0:44(Smích)
-
0:44 - 0:46(Potlesk)
-
0:48 - 0:52Ale to nevylučuje fakt,
že jsem sebou naprosto posedlý, -
0:52 - 0:53jak by filmová hvězda měla být.
-
0:53 - 0:55(Smích)
-
0:55 - 0:58To mi moji přátelé
Chris a Juliet zrovna zavolali, -
0:58 - 1:00abych zde mluvil o budoucích "vás".
-
1:00 - 1:03Samozřejmě z toho plyne,
že budu hovořit o současném "já". -
1:03 - 1:05(Smích)
-
1:07 - 1:10Protože opravdu věřím,
že lidstvo je hodně jako já. -
1:10 - 1:11(Smích)
-
1:11 - 1:13To je. To je.
-
1:13 - 1:14Je to stárnoucí filmová hvězda,
-
1:15 - 1:18potýkající se se všemi
novotami okolo, -
1:18 - 1:21přemýšlí, zda to zvládne na poprvé
-
1:21 - 1:23a stále se snaží najít způsob,
-
1:23 - 1:25jak bez ohledu na to stále zářit.
-
1:26 - 1:29Narodil jsem se v uprchlické kolonii
v hlavním městě Indie, Dillí. -
1:30 - 1:32Můj otec byl bojovník za svobodu.
-
1:32 - 1:35Moje matka byla, no,
bojovnice jako matky bývají. -
1:38 - 1:41Podobně jako původní homo sapiens,
-
1:41 - 1:42jsme se snažili přežít.
-
1:43 - 1:45Brzy po dvaceti
-
1:45 - 1:47jsem ztratil oba rodiče,
-
1:47 - 1:50což musím přiznat,
se mi dnes zdá trochu neopatrné, -
1:50 - 1:51ale --
-
1:52 - 1:55(Smích)
-
1:57 - 1:59pamatuji si noc, kdy zemřel otec
-
1:59 - 2:04a pamatuji si řidiče, souseda,
který nás vezl do nemocnice. -
2:04 - 2:07Zamumlal něco,
že "mrtví lidé nedávají dobré spropitné" -
2:07 - 2:08a odešel do tmy.
-
2:09 - 2:11Bylo mi jen 14.
-
2:11 - 2:14Dal jsem mrtvé tělo mého otce
na zadní sedadlo, -
2:14 - 2:16moje matka seděla vedle mne.
-
2:16 - 2:18Rozjel jsem se od nemocnice k domovu.
-
2:18 - 2:22Uprostřed tichého pláče,
se moje matka na mě podívala a řekla: -
2:22 - 2:24"Synu, kdy ses naučil řídit?"
-
2:26 - 2:29Přemýšlel jsem o tom,
uvědomil si to a řekl matce, -
2:29 - 2:31"Právě teď, mami."
-
2:31 - 2:33(Smích)
-
2:33 - 2:34Od té noci,
-
2:34 - 2:37hodně podobný lidstvu v jeho dospívání,
-
2:37 - 2:41jsem se naučil drsným způsobům přežití.
-
2:41 - 2:45A rámec života byl velmi,
velmi jednoduchý, abych byl upřímný. -
2:45 - 2:48Víte, jíte, co zrovna máte,
-
2:48 - 2:50děláte, co vám řeknou.
-
2:50 - 2:53Myslel jsem si, že celiakie je zelenina.
-
2:53 - 2:58Vegan byl samozřejmě ztracený kamarád
pana Spocka ze "Star Treku". -
2:58 - 2:59(Smích)
-
2:59 - 3:02Berete si první děvče,
se kterým randíte. -
3:02 - 3:06Jste technik, pokud opravíte
karburátor v autě. -
3:07 - 3:11Opravdu jsem si myslel, že gay je
sofistikované anglické slovo pro radost. -
3:12 - 3:15A lesba, jak všichni jistě víte,
hlavní město Portugalska. -
3:15 - 3:16(Smích)
-
3:16 - 3:18Kde jsem to jen byl?
-
3:21 - 3:23Spoléhali jsme na systémy,
-
3:23 - 3:27vytvořené díky dřině a obětím
předchozích generací, -
3:27 - 3:28aby nás chránily.
-
3:28 - 3:32Cítili jsme, že vlády skutečně
pracovaly pro naše dobro. -
3:32 - 3:34Věda byla jednoduchá a logická,
-
3:34 - 3:36jablko (Apple) bylo stále jen ovoce,
-
3:37 - 3:39ve vlastnictví nejprve Evy a pak Newtona,
-
3:39 - 3:42ne Steva Jobse, to až pak.
-
3:42 - 3:43A "Heuréka!" jste křičeli,
-
3:43 - 3:46když jste chtěli běžet nazí po ulici.
-
3:46 - 3:50Šli jste kamkoliv za prací
-
3:50 - 3:52a lidé vás převážně vítali.
-
3:53 - 3:55Migrace byl termín
-
3:55 - 3:57pro sibiřské jeřáby,
ne pro lidské bytosti. -
3:58 - 4:01Nejdůležitější bylo,
že jste byli tím, čím jste byli -
4:01 - 4:03a říkali jste, co si myslíte.
-
4:03 - 4:05Když mi bylo hodně přes dvacet,
-
4:05 - 4:08přesunul jsem se do rozlehlé
metropole Bombaje -
4:08 - 4:10a můj životní rámec,
-
4:10 - 4:13jako počáteční ambice
průmyslového lidstva, -
4:13 - 4:14se začal měnit.
-
4:15 - 4:18V městském spěchu za novým,
více přikrášleným přežitím, -
4:18 - 4:20začaly věci vypadat trochu jinak.
-
4:20 - 4:23Poznal jsem lidi z celého světa,
-
4:24 - 4:27tváře, rasy, pohlaví, věřitele.
-
4:27 - 4:30Vyhraněnost se začínala stírat.
-
4:30 - 4:33Definovala vás práce,
-
4:33 - 4:36drtivě jasným způsobem
-
4:36 - 4:39a všechny systémy
se mi začaly zdát méně spolehlivé, -
4:39 - 4:42až příliš nejasné, aby ustály
-
4:42 - 4:44rozmanitost lidstva
-
4:44 - 4:46a člověk potřebuje růst a rozvoj.
-
4:48 - 4:50Myšlenky proudily
s větší svobodou a rychlostí. -
4:51 - 4:57A já zažíval zázrak lidské inovace
a spolupráce -
4:57 - 4:58a mojí vlastní tvořivosti,
-
4:58 - 5:03byl jsem podporován důvtipným
kolektivním úsilím, -
5:03 - 5:05to mne katapultovalo na superstar.
-
5:05 - 5:08Cítil jsem se jako zrozený,
-
5:08 - 5:11vlastně mi v té době bylo už 40,
skutečně jsem se vznášel. -
5:11 - 5:12Byl jsem ve všude.
-
5:12 - 5:14Víte? Do té doby jsem udělal 50 filmů
-
5:14 - 5:16a 200 písní
-
5:17 - 5:19a byl jsem pasován na rytíře v Malaysii.
-
5:19 - 5:22Bylo mi dáno nejvyšší občanské vyznamenání
francouzskou vládou, -
5:22 - 5:26titul, který nejsem dodnes
schopný vyslovit. -
5:26 - 5:27(Smích)
-
5:27 - 5:30Omlouvám se Francii a děkuji ti Francie,
že jsem ho dostal. -
5:30 - 5:34Ale mnohem více než toto je,
že jsem potkal Angelinu Jolie -- -
5:34 - 5:36(Smích)
-
5:36 - 5:38na 2,5 sekundy.
-
5:38 - 5:39(Smích)
-
5:39 - 5:42Jsem si jistý, že si to i ona pamatuje.
-
5:42 - 5:43Dobrá, možná ne.
-
5:43 - 5:47A seděl jsem vedle Hannah Montany
u kulatého stolu při večeři, -
5:47 - 5:49po většinu času seděla ke mně zády.
-
5:50 - 5:52Jak jsem řekl, letěl jsem,
od Miley k Jolie -
5:53 - 5:56a lidstvo stoupalo se mnou.
-
5:56 - 5:59Oba jsme se trochu utrhli ze řetězu.
-
5:59 - 6:01A všichni víte, co se stalo potom.
-
6:02 - 6:03Stal se internet.
-
6:04 - 6:06Bylo mi hodně přes 40
-
6:06 - 6:08a začínal jsem tweetovat,
jako kanárek v kleci -
6:09 - 6:12a předpokládal jsem, že lidé,
co nahlíželi do mého světa, -
6:12 - 6:14to budou obdivovat
-
6:14 - 6:16jako já věřil v ten zázrak.
-
6:16 - 6:18Ale čekalo na mne a lidstvo něco jiného.
-
6:19 - 6:24Očekávali jsme šíření myšlenek a snů
-
6:24 - 6:26s vylepšeným propojením po světě.
-
6:27 - 6:34Nevyjednali jsme si
venkovsky omezené myšlení, -
6:35 - 6:37posuzování, vyhraněnost,
-
6:37 - 6:39která pramenila ze stejného místa
-
6:39 - 6:41jako svoboda a revoluce.
-
6:43 - 6:45Všechno co jsem řekl, dostalo nový význam.
-
6:45 - 6:47Vše, co jsem udělal --
dobré, špatné, ošklivé -- -
6:48 - 6:51bylo světu ke komentování a odsouzení.
-
6:51 - 6:54Vlastně vše, co jsem neřekl
nebo neudělal, -
6:55 - 6:56mělo stejný osud.
-
6:57 - 6:58Před 4 roky
-
6:59 - 7:03jsme se s mojí milou ženou Gauri
rozhodli mít třetí dítě. -
7:04 - 7:06Na netu se tvrdilo,
-
7:07 - 7:09že byl plodem lásky
-
7:09 - 7:10našeho prvního dítěte,
-
7:11 - 7:12kterému bylo 15.
-
7:13 - 7:16Prý měl zasévat
své divoké sémě s dívkou, -
7:16 - 7:18zatímco řídil její auto v Rumunsku.
-
7:19 - 7:21A bylo k tomu připnuté falešné video.
-
7:21 - 7:23Byli jsme jako rodina velmi znepokojeni.
-
7:23 - 7:25Můj syn, je mu teď 19,
-
7:25 - 7:27ještě dnes, když se mu řekne "ahoj"
-
7:27 - 7:28otočí se a řekne,
-
7:28 - 7:31"Ale kámo, ani jsem neměl
evropský řidičák." -
7:31 - 7:33(Smích)
-
7:33 - 7:35Jo.
-
7:35 - 7:37V tomto novém světě
-
7:37 - 7:40se pomalu realita stávala virtuální
a virtuální se stávala skutečností -
7:40 - 7:42a já začal cítit,
-
7:42 - 7:45že jsem nemohl být, kým jsem chtěl být,
nebo říkat, co si myslím -
7:45 - 7:47a lidstvo se v té době
-
7:48 - 7:50se mnou úplně ztotožnilo.
-
7:50 - 7:53Myslím, že jsme si oba procházeli
krizí středního věku -
7:54 - 7:58a lidstvo jako já,
se stalo přeexponovanou prima donou. -
7:58 - 8:00Začal jsem prodávat všechno,
-
8:00 - 8:03od vlasového oleje k dieselovým motorům.
-
8:03 - 8:05Lidstvo kupovalo všechno,
-
8:05 - 8:07od surové ropy po jaderné reaktory.
-
8:08 - 8:11Víte, dokonce jsem se zkusil nacpat
do přiléhavého obleku superhrdiny, -
8:12 - 8:14abych se oživil.
-
8:14 - 8:16Musím přiznat, že jsem žalostně propadl.
-
8:17 - 8:22Mimochodem chci říci za všechny
batmany, spidermany -
8:22 - 8:24a supermany světa,
-
8:24 - 8:26že si jich musíme považovat,
-
8:26 - 8:29protože z toho obleku superhrdinů
skutečně bolí v rozkroku. -
8:29 - 8:30(Smích)
-
8:30 - 8:32Ano, chci být upřímný.
Musel jsem vám to říci. -
8:34 - 8:35Skutečně.
-
8:35 - 8:39A úplně náhodou jsem
vymyslel novou taneční formu, -
8:39 - 8:41což jsem si neuvědomil
a stalo se to hitem. -
8:41 - 8:42Pokud je to v pořádku
-
8:42 - 8:45a už jste mne trochu poznali,
vůbec se nestydím a ukáži vám to. -
8:45 - 8:47Jmenuje se to Lungi tanec.
-
8:47 - 8:50Pokud souhlasíte, ukáži vám to.
Jsem talentovaný. -
8:50 - 8:51(Povzbuzování)
-
8:51 - 8:53Bylo to nějak takto.
-
8:54 - 8:56Lungi dance. Lungi dance.
Lungi dance. Lungi dance. -
8:56 - 8:59Lungi dance. Lungi dance.
Lungi dance. Lungi dance. -
8:59 - 9:01Lungi dance. Lungi dance.
Lungi dance. Lungi. -
9:01 - 9:03To je ono. Stalo se to hitem.
-
9:03 - 9:04(Potlesk)
-
9:04 - 9:06Skutečně jsem to vymyslel.
-
9:08 - 9:12Jak jste si všimli, nikdo neviděl
smysl v tom, co se dělo, kromě mě -
9:12 - 9:13a bylo mi to jedno, skutečně,
-
9:13 - 9:15protože celý svět a celé lidstvo,
-
9:15 - 9:18se zdálo zmatené a ztracené,
stejně jako já. -
9:18 - 9:20Ale nevzdal jsem to.
-
9:20 - 9:23Dokonce jsem zkusil opravit
svojí identitu na sociálních sítích, -
9:23 - 9:24jako to dělá každý.
-
9:24 - 9:27Myslel jsem, že když vložím pár
filozofických příspěvků, -
9:27 - 9:28lidé si budou myslet,
že s tím souzním, -
9:28 - 9:31ale některé odpovědi z těch tweetů,
-
9:31 - 9:34byly extrémně matoucí zkratky,
kterým jsem nerozuměl. -
9:34 - 9:36ROFL, LOL.
-
9:36 - 9:41"Adidas," mi někdo napsal na tweety
provokující k myšlení -
9:41 - 9:43a já se divil, proč píše o botách?
-
9:43 - 9:46Chci říci, proč mi odpovídá značkou bot?
-
9:46 - 9:49Zeptal jsem se své 16leté dcery
a ta mi to osvětlila. -
9:49 - 9:52"Adidas" nyní znamená
"Celý den sním o sexu." -
9:52 - 9:55(Smích)
-
9:55 - 9:56Opravdu.
-
9:56 - 9:57Nevím, zda o tom víte.
-
9:57 - 10:02Odpověděl jsem:
tučně "WTF" panu Adidas, -
10:02 - 10:06s díky, že se některé zkratky a věci
nikdy nemění. -
10:07 - 10:08WTF.
-
10:10 - 10:12Ale jsme u toho.
-
10:12 - 10:14Je mi 51, jak jsem řekl,
-
10:14 - 10:18navzdory mysl otupujícím zkratkám
-
10:18 - 10:19vám chci říci,
-
10:19 - 10:22pokud je nějaký významný čas
pro existenci lidstva, -
10:22 - 10:24je to teď,
-
10:24 - 10:26protože přítomné já je statečné.
-
10:27 - 10:29Současné já je plné nadějí.
-
10:29 - 10:32Současné já je inovativní a plné nápadů,
-
10:32 - 10:35a samozřejmě, současné já je
protivně neurčité. -
10:36 - 10:38A v tomto fascinujícím
-
10:39 - 10:41nedokonalém okamžiku existence,
-
10:41 - 10:43když jsem se cítil trochu statečně
než jsem vešel, -
10:43 - 10:46rozhodl jsem se na sebe pořádně podívat.
-
10:48 - 10:51A uvědomil jsem si, že začínám vypadat
více a více, -
10:51 - 10:54jako moje vosková figurína
u Madame Tussaud. -
10:54 - 10:56(Smích)
-
10:56 - 10:59Ano, v momentě, kdy jsem si to uvědomil,
-
10:59 - 11:03položil jsem na to zásadní otázku
sobě a lidstvu: -
11:04 - 11:06Potřebuji si nechat spravit obličej?
-
11:07 - 11:11Skutečně. Jsem herec, jak jsem řekl,
-
11:11 - 11:14moderní vyjádření lidské tvořivosti.
-
11:14 - 11:16Země, ze které pocházím,
-
11:16 - 11:21je zdrojem nevysvětlitelné,
ale velmi silné spirituality. -
11:22 - 11:24Ve své obrovské štědrosti,
-
11:24 - 11:27se Indie jaksi rozhodla,
-
11:27 - 11:31že já, muslimský syn zlomeného
bojovníka za svobodu, -
11:31 - 11:35který se náhodou dostal
do obchodu se sny, -
11:36 - 11:40by se měl stát jejím králem romantiky,
-
11:41 - 11:43"Badhshah Bollywoodu,"
-
11:44 - 11:47největší milovník, jakého země kdy měla...
-
11:48 - 11:49s touhle tváří.
-
11:49 - 11:50Ano.
-
11:50 - 11:52(Smích)
-
11:52 - 11:54Která byla střídavě popisována,
jako ošklivá, nekonvenční -
11:55 - 11:56a překvapivě nedostatečně čokoládová.
-
11:56 - 11:59(Smích)
-
12:02 - 12:04Lidé této starověké země,
-
12:04 - 12:06mne zahrnují bezmeznou láskou
-
12:06 - 12:08a já se od nich naučil,
-
12:09 - 12:11že ani moc, ani chudoba,
-
12:12 - 12:14nemůže učinit váš život více magickým
-
12:14 - 12:15nebo méně složitým.
-
12:16 - 12:19Naučil jsem se od lidí mojí země,
-
12:19 - 12:21že důstojnost života,
-
12:21 - 12:24lidské bytosti, kultury,
náboženství, země, -
12:25 - 12:27vlastně spočívá ve schopnosti
-
12:28 - 12:30milosrdenství a soucitu.
-
12:31 - 12:33Naučil jsem se, že cokoliv vás pohání,
-
12:33 - 12:36cokoliv vás nutí tvořit, růst,
-
12:36 - 12:38cokoliv vás drží před pádem,
-
12:38 - 12:40cokoliv vám pomáhá přežít,
-
12:40 - 12:44je možná nejstarší a nejzákladnější emocí,
co lidstvo zná, -
12:44 - 12:46a to je láska.
-
12:48 - 12:50Mystický básník z mé země napsal,
-
12:50 - 12:52(Recitace básně v Hindi)
-
13:01 - 13:03(Konec básně)
-
13:03 - 13:05Volný překlad je asi tento --
-
13:05 - 13:07pokud umíte Hindi, můžete tleskat.
-
13:07 - 13:09(Potlesk)
-
13:09 - 13:10Zapomínám na to.
-
13:11 - 13:14Volně přeloženo
-
13:14 - 13:16i když byste možná četli
všechny moudré knihy -
13:17 - 13:19a pak pokračovali
přidáním svých znalostí, -
13:19 - 13:23inovací, tvořivostí, technologií,
-
13:23 - 13:26přesto by lidstvo nebylo moudřejší
ohledně svojí budoucnosti, -
13:26 - 13:32dokud se nespojí s láskou
a soucitem s dalšími bytostmi. -
13:33 - 13:36Dva a půl znaků tvoří slovo "प्रेम,"
-
13:36 - 13:38znamená to "láska,"
-
13:38 - 13:40pokud jste schopní tomu rozumět
-
13:40 - 13:41a vyznávat ji,
-
13:41 - 13:44pak to samo o sobě stačí
k osvícení lidstva. -
13:45 - 13:47Proto skutečně věřím v budoucí "vy",
-
13:48 - 13:50bude to vy, které miluje.
-
13:51 - 13:53Jinak přestane vzkvétat.
-
13:54 - 13:57Zahyne v zahledění do sebe.
-
13:59 - 14:00Můžete použít vaši sílu
-
14:01 - 14:02ke stavění zdí
-
14:02 - 14:04a oddělování lidi,
-
14:05 - 14:09nebo ji můžete použít k boření bariér
a přivítat je u sebe. -
14:10 - 14:12Můžete využít vaši víru,
-
14:12 - 14:13aby se lidé báli
-
14:14 - 14:16a děsit je k poslušnosti,
-
14:17 - 14:20nebo díky ní můžete dát lidem odvahu,
-
14:20 - 14:23aby mohli stoupat k nejvyššímu osvícení.
-
14:23 - 14:25Můžete využít vaší energie
-
14:25 - 14:29k výrobě jaderných bomb
a šíření temné destrukce -
14:29 - 14:33nebo ji použijete k šíření světla
pro miliony lidí. -
14:34 - 14:38Můžete bezcitně špinit oceány
a pokácet všechny pralesy. -
14:38 - 14:40Můžete zničit ekologii,
-
14:40 - 14:42nebo se k nim obracet s láskou
-
14:42 - 14:44a obnovovat život vodstva a stromů.
-
14:45 - 14:47Můžete přistát na Marsu
-
14:47 - 14:49a postavit ozbrojené pevnosti,
-
14:51 - 14:56nebo můžete hledat životní formy a druhy
a učit se od nich a respektovat je. -
14:56 - 15:00A můžete použít všechny peníze,
co jsme všichni vydělali, -
15:00 - 15:02k vedení marných válek
-
15:03 - 15:06a dávat zbraně do rukou malých dětí,
-
15:06 - 15:07aby se navzájem zabíjely,
-
15:08 - 15:10nebo je můžete použít,
-
15:10 - 15:12k zajištění více jídla
-
15:12 - 15:14a naplnit tím jejich žaludky.
-
15:15 - 15:16Moje země mne naučila,
-
15:16 - 15:21že schopnost lidské bytosti pro lásku
se blíží té božské. -
15:22 - 15:26Září do světa,
-
15:26 - 15:31který civilizace, podle mne,
už příliš ovlivňovala. -
15:33 - 15:35Za poslední dny těchto proslovů,
sem chodí skvělí lidé -
15:35 - 15:37a předvádí své talenty,
-
15:37 - 15:41mluví o dílčích úspěších,
inovacích, technologiích, -
15:41 - 15:44o vědách, znalostech,
které získáváme přítomností -
15:44 - 15:47na TED Talks
a všichni z vás -
15:47 - 15:50jsou dostatečným důvodem
oslavit budoucí "nás." -
15:50 - 15:51Ale v rámci té oslavy
-
15:52 - 15:56snaha po rozvíjení naší kapacity
pro lásku a soucit -
15:57 - 16:00se musí uplatnit sama o sobě
-
16:01 - 16:03a zcela rovnocenně.
-
16:04 - 16:06Věřím, že budoucí "vy"
-
16:07 - 16:08je nekonečné vy.
-
16:09 - 16:12V Indii se tomu říká čakra jako kolo.
-
16:13 - 16:16Končí tam, kde začíná,
aby se uzavřelo. -
16:17 - 16:21Vy, co vnímáte čas a prostor odlišně,
-
16:21 - 16:22chápete obojí,
-
16:25 - 16:28vaši nepředstavitelnou
-
16:30 - 16:32a fantastickou důležitost
-
16:32 - 16:38a vaši úplnou nedůležitost
v širším pojetí univerza. -
16:39 - 16:40Vy, co se vracíte zpět
-
16:41 - 16:43k původní nevinnosti lidstva,
-
16:43 - 16:45kteří milujete z čistoty srdce,
-
16:46 - 16:48kteří vidíte očima pravdy,
-
16:49 - 16:55kteří sníte z čistoty jasné mysli.
-
16:56 - 16:58Vaše budoucí "vy" musí být,
-
16:59 - 17:00jako stárnoucí fimová hvězda,
-
17:01 - 17:04která uvěřila, že je možný svět,
-
17:04 - 17:07který je naprosto,
-
17:07 - 17:10úplně, sebestředně
-
17:10 - 17:11zamilovaný do sebe.
-
17:12 - 17:15Svět -- vlastně to musíte být vy,
-
17:15 - 17:17k vytvoření světa,
-
17:17 - 17:19který je svým nejlepším milencem.
-
17:20 - 17:21A já věřím, dámy a pánové,
-
17:21 - 17:24že by to mělo být vaše budoucí "vy."
-
17:24 - 17:25Velmi vám děkuji.
-
17:25 - 17:26Shukriya.
-
17:26 - 17:28(Potlesk)
-
17:28 - 17:30Děkuji.
-
17:30 - 17:32(Potlesk)
-
17:33 - 17:34Děkuji.
-
17:34 - 17:36(Potlesk)
- Title:
- Zamyšlení nad lidstvem, slávou a láskou
- Speaker:
- Shah Rukh Khan
- Description:
-
"Prodávám sny a lásku milionům lidí," říká Shah Rukh Khan, největší hvězda Bollywoodu. V této okouzlující, vtipné řeči, Khan prochází svůj život, předvádí své nejznámější taneční pohyby a sdílí těžko nabitou moudrost života stráveného v záři reflektorů.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:49
![]() |
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Kateřina Jabůrková accepted Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Petra Balíková edited Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Kateřina Jabůrková declined Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Petra Balíková edited Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Petra Balíková edited Czech subtitles for Thoughts on humanity, fame and love |