WEBVTT 00:00:03.651 --> 00:00:04.851 Namaskar. NOTE Paragraph 00:00:05.810 --> 00:00:08.290 Jsem filmová hvězda, je mi 51 let 00:00:09.588 --> 00:00:11.844 a ještě nemám botox. NOTE Paragraph 00:00:11.868 --> 00:00:13.084 (Smích) NOTE Paragraph 00:00:13.108 --> 00:00:17.308 Jsem bez úprav, ale jak jste viděli, ve filmech se chovám na 21. 00:00:18.468 --> 00:00:19.684 Jo, dělám to. 00:00:19.708 --> 00:00:24.604 Prodávám sny a lásku milionům lidí doma v Indii, 00:00:24.628 --> 00:00:27.214 kteří mne považují za nejlepšího milovníka na světě. NOTE Paragraph 00:00:27.214 --> 00:00:29.108 (Smích) NOTE Paragraph 00:00:30.068 --> 00:00:32.724 Pokud to nepovíte tak vám řeknu, že jím nejsem, 00:00:32.748 --> 00:00:34.684 ale nikdy se té pověsti nevzdám. NOTE Paragraph 00:00:34.708 --> 00:00:35.724 (Smích) NOTE Paragraph 00:00:35.748 --> 00:00:37.364 Řekli mi, 00:00:37.388 --> 00:00:39.844 že hodně z vás tady nevidělo moji práci 00:00:39.868 --> 00:00:41.604 a za vás mi je hodně smutno. NOTE Paragraph 00:00:41.604 --> 00:00:43.764 (Smích) NOTE Paragraph 00:00:43.788 --> 00:00:46.468 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:00:48.488 --> 00:00:51.618 Ale to nevylučuje fakt, že jsem sebou naprosto posedlý, 00:00:51.618 --> 00:00:53.494 jak by filmová hvězda měla být. NOTE Paragraph 00:00:53.494 --> 00:00:54.524 (Smích) NOTE Paragraph 00:00:54.548 --> 00:00:57.938 To mi moji přátelé Chris a Juliet zrovna zavolali, 00:00:57.938 --> 00:00:59.754 abych zde mluvil o budoucích "vás". 00:00:59.778 --> 00:01:02.714 Samozřejmě z toho plyne, že budu hovořit o současném "já". NOTE Paragraph 00:01:02.738 --> 00:01:05.058 (Smích) NOTE Paragraph 00:01:07.268 --> 00:01:10.044 Protože opravdu věřím, že lidstvo je hodně jako já. NOTE Paragraph 00:01:10.068 --> 00:01:11.284 (Smích) NOTE Paragraph 00:01:11.308 --> 00:01:12.684 To je. To je. 00:01:12.708 --> 00:01:14.228 Je to stárnoucí filmová hvězda, 00:01:15.428 --> 00:01:18.004 potýkající se se všemi novotami okolo, 00:01:18.028 --> 00:01:20.684 přemýšlí, zda to zvládne na poprvé 00:01:20.708 --> 00:01:22.724 a stále se snaží najít způsob, 00:01:22.748 --> 00:01:24.828 jak bez ohledu na to stále zářit. NOTE Paragraph 00:01:25.708 --> 00:01:29.068 Narodil jsem se v uprchlické kolonii v hlavním městě Indie, Dillí. 00:01:29.948 --> 00:01:32.444 Můj otec byl bojovník za svobodu. 00:01:32.468 --> 00:01:35.498 Moje matka byla, no, bojovnice jako matky bývají. 00:01:37.548 --> 00:01:40.564 Podobně jako původní homo sapiens, 00:01:40.588 --> 00:01:42.228 jsme se snažili přežít. 00:01:42.908 --> 00:01:45.044 Brzy po dvaceti 00:01:45.068 --> 00:01:46.804 jsem ztratil oba rodiče, 00:01:46.828 --> 00:01:50.164 což musím přiznat, se mi dnes zdá trochu neopatrné, 00:01:50.188 --> 00:01:51.484 ale -- NOTE Paragraph 00:01:51.508 --> 00:01:54.508 (Smích) NOTE Paragraph 00:01:57.028 --> 00:01:58.924 pamatuji si noc, kdy zemřel otec 00:01:58.948 --> 00:02:03.844 a pamatuji si řidiče, souseda, který nás vezl do nemocnice. 00:02:03.868 --> 00:02:06.684 Zamumlal něco, že "mrtví lidé nedávají dobré spropitné" 00:02:06.708 --> 00:02:08.148 a odešel do tmy. 00:02:08.988 --> 00:02:10.884 Bylo mi jen 14. 00:02:10.908 --> 00:02:14.068 Dal jsem mrtvé tělo mého otce na zadní sedadlo, 00:02:14.068 --> 00:02:15.604 moje matka seděla vedle mne. 00:02:15.628 --> 00:02:18.204 Rozjel jsem se od nemocnice k domovu. 00:02:18.228 --> 00:02:21.844 Uprostřed tichého pláče, se moje matka na mě podívala a řekla: 00:02:21.868 --> 00:02:23.668 "Synu, kdy ses naučil řídit?" 00:02:26.028 --> 00:02:29.284 Přemýšlel jsem o tom, uvědomil si to a řekl matce, 00:02:29.308 --> 00:02:30.604 "Právě teď, mami." NOTE Paragraph 00:02:30.628 --> 00:02:32.884 (Smích) NOTE Paragraph 00:02:32.908 --> 00:02:34.444 Od té noci, 00:02:34.468 --> 00:02:37.164 hodně podobný lidstvu v jeho dospívání, 00:02:37.188 --> 00:02:40.508 jsem se naučil drsným způsobům přežití. 00:02:41.148 --> 00:02:44.804 A rámec života byl velmi, velmi jednoduchý, abych byl upřímný. 00:02:44.828 --> 00:02:47.804 Víte, jíte, co zrovna máte, 00:02:47.828 --> 00:02:49.644 děláte, co vám řeknou. 00:02:49.668 --> 00:02:53.004 Myslel jsem si, že celiakie je zelenina. 00:02:53.028 --> 00:02:57.564 Vegan byl samozřejmě ztracený kamarád pana Spocka ze "Star Treku". NOTE Paragraph 00:02:57.588 --> 00:02:58.684 (Smích) NOTE Paragraph 00:02:58.708 --> 00:03:01.684 Berete si první děvče, se kterým randíte. 00:03:01.708 --> 00:03:05.548 Jste technik, pokud opravíte karburátor v autě. 00:03:07.108 --> 00:03:10.588 Opravdu jsem si myslel, že gay je sofistikované anglické slovo pro radost. 00:03:11.828 --> 00:03:15.084 A lesba, jak všichni jistě víte, hlavní město Portugalska. NOTE Paragraph 00:03:15.108 --> 00:03:16.364 (Smích) NOTE Paragraph 00:03:16.388 --> 00:03:17.588 Kde jsem to jen byl? 00:03:20.708 --> 00:03:23.044 Spoléhali jsme na systémy, 00:03:23.068 --> 00:03:26.764 vytvořené díky dřině a obětím předchozích generací, 00:03:26.788 --> 00:03:28.244 aby nás chránily. 00:03:28.268 --> 00:03:31.924 Cítili jsme, že vlády skutečně pracovaly pro naše dobro. 00:03:31.948 --> 00:03:33.884 Věda byla jednoduchá a logická, 00:03:33.908 --> 00:03:36.228 jablko (Apple) bylo stále jen ovoce, 00:03:37.148 --> 00:03:39.244 ve vlastnictví nejprve Evy a pak Newtona, 00:03:39.268 --> 00:03:41.604 ne Steva Jobse, to až pak. 00:03:41.628 --> 00:03:43.324 A "Heuréka!" jste křičeli, 00:03:43.348 --> 00:03:45.548 když jste chtěli běžet nazí po ulici. 00:03:46.228 --> 00:03:49.844 Šli jste kamkoliv za prací 00:03:49.868 --> 00:03:51.948 a lidé vás převážně vítali. 00:03:52.588 --> 00:03:54.564 Migrace byl termín 00:03:54.588 --> 00:03:57.148 pro sibiřské jeřáby, ne pro lidské bytosti. 00:03:57.988 --> 00:04:00.844 Nejdůležitější bylo, že jste byli tím, čím jste byli 00:04:00.868 --> 00:04:02.708 a říkali jste, co si myslíte. NOTE Paragraph 00:04:03.048 --> 00:04:04.644 Když mi bylo hodně přes dvacet, 00:04:04.668 --> 00:04:08.404 přesunul jsem se do rozlehlé metropole Bombaje 00:04:08.428 --> 00:04:09.764 a můj životní rámec, 00:04:09.788 --> 00:04:13.084 jako počáteční ambice průmyslového lidstva, 00:04:13.108 --> 00:04:14.308 se začal měnit. 00:04:14.948 --> 00:04:17.748 V městském spěchu za novým, více přikrášleným přežitím, 00:04:18.387 --> 00:04:20.404 začaly věci vypadat trochu jinak. 00:04:20.428 --> 00:04:23.228 Poznal jsem lidi z celého světa, 00:04:24.148 --> 00:04:27.364 tváře, rasy, pohlaví, věřitele. 00:04:27.388 --> 00:04:29.508 Vyhraněnost se začínala stírat. 00:04:30.268 --> 00:04:32.628 Definovala vás práce, 00:04:33.388 --> 00:04:36.044 drtivě jasným způsobem 00:04:36.068 --> 00:04:38.924 a všechny systémy se mi začaly zdát méně spolehlivé, 00:04:38.948 --> 00:04:42.084 až příliš nejasné, aby ustály 00:04:42.108 --> 00:04:44.084 rozmanitost lidstva 00:04:44.108 --> 00:04:46.148 a člověk potřebuje růst a rozvoj. 00:04:47.508 --> 00:04:50.428 Myšlenky proudily s větší svobodou a rychlostí. 00:04:51.388 --> 00:04:56.724 A já zažíval zázrak lidské inovace a spolupráce 00:04:56.748 --> 00:04:58.164 a mojí vlastní tvořivosti, 00:04:58.188 --> 00:05:02.684 byl jsem podporován důvtipným kolektivním úsilím, 00:05:02.708 --> 00:05:04.548 to mne katapultovalo na superstar. NOTE Paragraph 00:05:05.148 --> 00:05:07.564 Cítil jsem se jako zrozený, 00:05:07.588 --> 00:05:11.084 vlastně mi v té době bylo už 40, skutečně jsem se vznášel. 00:05:11.108 --> 00:05:12.364 Byl jsem ve všude. 00:05:12.388 --> 00:05:14.404 Víte? Do té doby jsem udělal 50 filmů 00:05:14.428 --> 00:05:16.028 a 200 písní 00:05:16.788 --> 00:05:19.044 a byl jsem pasován na rytíře v Malaysii. 00:05:19.068 --> 00:05:22.364 Bylo mi dáno nejvyšší občanské vyznamenání francouzskou vládou, 00:05:22.388 --> 00:05:25.724 titul, který nejsem dodnes schopný vyslovit. NOTE Paragraph 00:05:25.748 --> 00:05:26.804 (Smích) NOTE Paragraph 00:05:26.828 --> 00:05:30.244 Omlouvám se Francii a děkuji ti Francie, že jsem ho dostal. 00:05:30.268 --> 00:05:33.604 Ale mnohem více než toto je, že jsem potkal Angelinu Jolie -- NOTE Paragraph 00:05:33.628 --> 00:05:36.364 (Smích) NOTE Paragraph 00:05:36.388 --> 00:05:37.884 na 2,5 sekundy. NOTE Paragraph 00:05:37.908 --> 00:05:39.204 (Smích) NOTE Paragraph 00:05:39.228 --> 00:05:41.924 Jsem si jistý, že si to i ona pamatuje. 00:05:41.948 --> 00:05:43.164 Dobrá, možná ne. 00:05:43.188 --> 00:05:46.724 A seděl jsem vedle Hannah Montany u kulatého stolu při večeři, 00:05:46.748 --> 00:05:48.788 po většinu času seděla ke mně zády. 00:05:49.588 --> 00:05:51.828 Jak jsem řekl, letěl jsem, od Miley k Jolie 00:05:52.748 --> 00:05:56.004 a lidstvo stoupalo se mnou. 00:05:56.028 --> 00:05:58.708 Oba jsme se trochu utrhli ze řetězu. NOTE Paragraph 00:05:59.268 --> 00:06:00.988 A všichni víte, co se stalo potom. 00:06:01.508 --> 00:06:02.748 Stal se internet. 00:06:03.748 --> 00:06:05.684 Bylo mi hodně přes 40 00:06:05.708 --> 00:06:08.348 a začínal jsem tweetovat, jako kanárek v kleci 00:06:09.268 --> 00:06:12.244 a předpokládal jsem, že lidé, co nahlíželi do mého světa, 00:06:12.268 --> 00:06:13.524 to budou obdivovat 00:06:13.548 --> 00:06:15.644 jako já věřil v ten zázrak. 00:06:15.668 --> 00:06:17.868 Ale čekalo na mne a lidstvo něco jiného. 00:06:18.748 --> 00:06:23.644 Očekávali jsme šíření myšlenek a snů 00:06:23.668 --> 00:06:26.268 s vylepšeným propojením po světě. 00:06:27.028 --> 00:06:33.508 Nevyjednali jsme si venkovsky omezené myšlení, 00:06:34.708 --> 00:06:36.724 posuzování, vyhraněnost, 00:06:36.748 --> 00:06:38.884 která pramenila ze stejného místa 00:06:38.908 --> 00:06:41.148 jako svoboda a revoluce. 00:06:42.508 --> 00:06:44.610 Všechno co jsem řekl, dostalo nový význam. 00:06:44.708 --> 00:06:47.108 Vše, co jsem udělal -- dobré, špatné, ošklivé -- 00:06:47.828 --> 00:06:51.164 bylo světu ke komentování a odsouzení. 00:06:51.188 --> 00:06:53.788 Vlastně vše, co jsem neřekl nebo neudělal, 00:06:54.588 --> 00:06:55.788 mělo stejný osud. NOTE Paragraph 00:06:56.708 --> 00:06:57.908 Před 4 roky 00:06:58.948 --> 00:07:02.908 jsme se s mojí milou ženou Gauri rozhodli mít třetí dítě. 00:07:03.988 --> 00:07:05.668 Na netu se tvrdilo, 00:07:06.788 --> 00:07:08.884 že byl plodem lásky 00:07:08.908 --> 00:07:10.108 našeho prvního dítěte, 00:07:10.708 --> 00:07:11.988 kterému bylo 15. 00:07:12.788 --> 00:07:15.884 Prý měl zasévat své divoké sémě s dívkou, 00:07:15.908 --> 00:07:18.108 zatímco řídil její auto v Rumunsku. 00:07:18.988 --> 00:07:21.188 A bylo k tomu připnuté falešné video. 00:07:21.358 --> 00:07:23.444 Byli jsme jako rodina velmi znepokojeni. 00:07:23.468 --> 00:07:24.724 Můj syn, je mu teď 19, 00:07:24.748 --> 00:07:26.564 ještě dnes, když se mu řekne "ahoj" 00:07:26.588 --> 00:07:28.044 otočí se a řekne, 00:07:28.068 --> 00:07:30.764 "Ale kámo, ani jsem neměl evropský řidičák." NOTE Paragraph 00:07:30.788 --> 00:07:33.244 (Smích) NOTE Paragraph 00:07:33.268 --> 00:07:34.548 Jo. 00:07:35.028 --> 00:07:36.724 V tomto novém světě 00:07:36.748 --> 00:07:40.124 se pomalu realita stávala virtuální a virtuální se stávala skutečností 00:07:40.148 --> 00:07:41.804 a já začal cítit, 00:07:41.828 --> 00:07:45.364 že jsem nemohl být, kým jsem chtěl být, nebo říkat, co si myslím 00:07:45.388 --> 00:07:47.188 a lidstvo se v té době 00:07:48.308 --> 00:07:50.244 se mnou úplně ztotožnilo. 00:07:50.268 --> 00:07:53.268 Myslím, že jsme si oba procházeli krizí středního věku 00:07:54.308 --> 00:07:58.404 a lidstvo jako já, se stalo přeexponovanou prima donou. 00:07:58.428 --> 00:08:00.124 Začal jsem prodávat všechno, 00:08:00.148 --> 00:08:03.044 od vlasového oleje k dieselovým motorům. 00:08:03.068 --> 00:08:05.084 Lidstvo kupovalo všechno, 00:08:05.108 --> 00:08:07.484 od surové ropy po jaderné reaktory. 00:08:07.508 --> 00:08:11.484 Víte, dokonce jsem se zkusil nacpat do přiléhavého obleku superhrdiny, 00:08:11.508 --> 00:08:13.548 abych se oživil. 00:08:14.268 --> 00:08:16.228 Musím přiznat, že jsem žalostně propadl. 00:08:17.028 --> 00:08:22.044 Mimochodem chci říci za všechny batmany, spidermany 00:08:22.068 --> 00:08:24.164 a supermany světa, 00:08:24.188 --> 00:08:26.044 že si jich musíme považovat, 00:08:26.068 --> 00:08:28.844 protože z toho obleku superhrdinů skutečně bolí v rozkroku. NOTE Paragraph 00:08:28.868 --> 00:08:29.924 (Smích) NOTE Paragraph 00:08:29.948 --> 00:08:32.428 Ano, chci být upřímný. Musel jsem vám to říci. 00:08:33.948 --> 00:08:35.164 Skutečně. 00:08:35.188 --> 00:08:38.724 A úplně náhodou jsem vymyslel novou taneční formu, 00:08:38.748 --> 00:08:40.883 což jsem si neuvědomil a stalo se to hitem. 00:08:40.907 --> 00:08:42.123 Pokud je to v pořádku 00:08:42.147 --> 00:08:45.208 a už jste mne trochu poznali, vůbec se nestydím a ukáži vám to. 00:08:45.208 --> 00:08:46.804 Jmenuje se to Lungi tanec. 00:08:46.828 --> 00:08:49.924 Pokud souhlasíte, ukáži vám to. Jsem talentovaný. NOTE Paragraph 00:08:49.948 --> 00:08:51.164 (Povzbuzování) NOTE Paragraph 00:08:51.188 --> 00:08:53.268 Bylo to nějak takto. NOTE Paragraph 00:08:53.868 --> 00:08:56.284 Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. 00:08:56.308 --> 00:08:58.724 Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. 00:08:58.748 --> 00:09:01.404 Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi. NOTE Paragraph 00:09:01.428 --> 00:09:03.084 To je ono. Stalo se to hitem. NOTE Paragraph 00:09:03.108 --> 00:09:04.404 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:09:04.428 --> 00:09:06.078 Skutečně jsem to vymyslel. 00:09:07.948 --> 00:09:11.604 Jak jste si všimli, nikdo neviděl smysl v tom, co se dělo, kromě mě 00:09:11.628 --> 00:09:13.244 a bylo mi to jedno, skutečně, 00:09:13.268 --> 00:09:15.448 protože celý svět a celé lidstvo, 00:09:15.448 --> 00:09:17.628 se zdálo zmatené a ztracené, stejně jako já. 00:09:18.218 --> 00:09:19.538 Ale nevzdal jsem to. 00:09:19.538 --> 00:09:22.604 Dokonce jsem zkusil opravit svojí identitu na sociálních sítích, 00:09:22.628 --> 00:09:23.884 jako to dělá každý. 00:09:23.908 --> 00:09:26.528 Myslel jsem, že když vložím pár filozofických příspěvků, 00:09:26.528 --> 00:09:28.414 lidé si budou myslet, že s tím souzním, 00:09:28.414 --> 00:09:30.844 ale některé odpovědi z těch tweetů, 00:09:30.868 --> 00:09:34.204 byly extrémně matoucí zkratky, kterým jsem nerozuměl. 00:09:34.228 --> 00:09:36.284 ROFL, LOL. 00:09:36.308 --> 00:09:40.604 "Adidas," mi někdo napsal na tweety provokující k myšlení 00:09:40.628 --> 00:09:42.964 a já se divil, proč píše o botách? 00:09:42.988 --> 00:09:45.884 Chci říci, proč mi odpovídá značkou bot? 00:09:45.908 --> 00:09:48.764 Zeptal jsem se své 16leté dcery a ta mi to osvětlila. 00:09:48.788 --> 00:09:51.748 "Adidas" nyní znamená "Celý den sním o sexu." NOTE Paragraph 00:09:52.308 --> 00:09:54.564 (Smích) NOTE Paragraph 00:09:54.588 --> 00:09:55.884 Opravdu. 00:09:55.908 --> 00:09:57.404 Nevím, zda o tom víte. 00:09:57.428 --> 00:10:02.004 Odpověděl jsem: tučně "WTF" panu Adidas, 00:10:02.028 --> 00:10:06.468 s díky, že se některé zkratky a věci nikdy nemění. 00:10:07.188 --> 00:10:08.388 WTF. NOTE Paragraph 00:10:10.188 --> 00:10:11.508 Ale jsme u toho. 00:10:12.388 --> 00:10:14.084 Je mi 51, jak jsem řekl, 00:10:14.108 --> 00:10:17.684 navzdory mysl otupujícím zkratkám 00:10:17.708 --> 00:10:19.004 vám chci říci, 00:10:19.028 --> 00:10:22.244 pokud je nějaký významný čas pro existenci lidstva, 00:10:22.268 --> 00:10:23.884 je to teď, 00:10:23.908 --> 00:10:26.148 protože přítomné já je statečné. 00:10:27.308 --> 00:10:28.644 Současné já je plné nadějí. 00:10:28.668 --> 00:10:31.964 Současné já je inovativní a plné nápadů, 00:10:31.988 --> 00:10:35.228 a samozřejmě, současné já je protivně neurčité. 00:10:36.308 --> 00:10:37.948 A v tomto fascinujícím 00:10:38.788 --> 00:10:40.724 nedokonalém okamžiku existence, 00:10:40.748 --> 00:10:43.324 když jsem se cítil trochu statečně než jsem vešel, 00:10:43.348 --> 00:10:46.348 rozhodl jsem se na sebe pořádně podívat. 00:10:47.668 --> 00:10:51.324 A uvědomil jsem si, že začínám vypadat více a více, 00:10:51.348 --> 00:10:53.764 jako moje vosková figurína u Madame Tussaud. NOTE Paragraph 00:10:53.788 --> 00:10:56.044 (Smích) NOTE Paragraph 00:10:56.068 --> 00:10:58.564 Ano, v momentě, kdy jsem si to uvědomil, 00:10:58.588 --> 00:11:02.828 položil jsem na to zásadní otázku sobě a lidstvu: 00:11:04.268 --> 00:11:06.148 Potřebuji si nechat spravit obličej? 00:11:07.388 --> 00:11:10.724 Skutečně. Jsem herec, jak jsem řekl, 00:11:10.748 --> 00:11:14.124 moderní vyjádření lidské tvořivosti. 00:11:14.148 --> 00:11:15.684 Země, ze které pocházím, 00:11:15.708 --> 00:11:20.668 je zdrojem nevysvětlitelné, ale velmi silné spirituality. 00:11:21.868 --> 00:11:23.548 Ve své obrovské štědrosti, 00:11:24.388 --> 00:11:27.124 se Indie jaksi rozhodla, 00:11:27.148 --> 00:11:31.124 že já, muslimský syn zlomeného bojovníka za svobodu, 00:11:31.148 --> 00:11:34.988 který se náhodou dostal do obchodu se sny, 00:11:35.908 --> 00:11:39.828 by se měl stát jejím králem romantiky, 00:11:40.828 --> 00:11:43.188 "Badhshah Bollywoodu," 00:11:43.868 --> 00:11:46.628 největší milovník, jakého země kdy měla... 00:11:47.508 --> 00:11:48.708 s touhle tváří. 00:11:49.228 --> 00:11:50.444 Ano. NOTE Paragraph 00:11:50.468 --> 00:11:51.564 (Smích) NOTE Paragraph 00:11:51.588 --> 00:11:54.484 Která byla střídavě popisována, jako ošklivá, nekonvenční 00:11:54.508 --> 00:11:56.324 a překvapivě nedostatečně čokoládová. NOTE Paragraph 00:11:56.348 --> 00:11:59.228 (Smích) NOTE Paragraph 00:12:01.668 --> 00:12:04.004 Lidé této starověké země, 00:12:04.028 --> 00:12:06.444 mne zahrnují bezmeznou láskou 00:12:06.468 --> 00:12:08.148 a já se od nich naučil, 00:12:09.028 --> 00:12:11.388 že ani moc, ani chudoba, 00:12:11.838 --> 00:12:13.924 nemůže učinit váš život více magickým 00:12:13.948 --> 00:12:15.228 nebo méně složitým. 00:12:15.948 --> 00:12:18.564 Naučil jsem se od lidí mojí země, 00:12:18.588 --> 00:12:20.684 že důstojnost života, 00:12:20.708 --> 00:12:24.308 lidské bytosti, kultury, náboženství, země, 00:12:25.348 --> 00:12:27.228 vlastně spočívá ve schopnosti 00:12:28.388 --> 00:12:29.828 milosrdenství a soucitu. 00:12:30.508 --> 00:12:32.588 Naučil jsem se, že cokoliv vás pohání, 00:12:33.268 --> 00:12:35.964 cokoliv vás nutí tvořit, růst, 00:12:35.988 --> 00:12:37.644 cokoliv vás drží před pádem, 00:12:37.668 --> 00:12:39.924 cokoliv vám pomáhá přežít, 00:12:39.948 --> 00:12:44.324 je možná nejstarší a nejzákladnější emocí, co lidstvo zná, 00:12:44.348 --> 00:12:46.228 a to je láska. 00:12:47.508 --> 00:12:50.404 Mystický básník z mé země napsal, NOTE Paragraph 00:12:50.428 --> 00:12:51.594 (Recitace básně v Hindi) NOTE Paragraph 00:13:01.108 --> 00:13:02.764 (Konec básně) NOTE Paragraph 00:13:02.788 --> 00:13:05.364 Volný překlad je asi tento -- 00:13:05.388 --> 00:13:07.464 pokud umíte Hindi, můžete tleskat. NOTE Paragraph 00:13:07.488 --> 00:13:08.924 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:13:08.948 --> 00:13:10.472 Zapomínám na to. 00:13:11.428 --> 00:13:14.004 Volně přeloženo 00:13:14.028 --> 00:13:16.484 i když byste možná četli všechny moudré knihy 00:13:16.508 --> 00:13:19.404 a pak pokračovali přidáním svých znalostí, 00:13:19.428 --> 00:13:22.764 inovací, tvořivostí, technologií, 00:13:22.788 --> 00:13:25.924 přesto by lidstvo nebylo moudřejší ohledně svojí budoucnosti, 00:13:25.948 --> 00:13:32.068 dokud se nespojí s láskou a soucitem s dalšími bytostmi. 00:13:32.708 --> 00:13:36.284 Dva a půl znaků tvoří slovo "प्रेम," 00:13:36.308 --> 00:13:37.724 znamená to "láska," 00:13:37.748 --> 00:13:39.644 pokud jste schopní tomu rozumět 00:13:39.668 --> 00:13:41.244 a vyznávat ji, 00:13:41.268 --> 00:13:44.468 pak to samo o sobě stačí k osvícení lidstva. 00:13:45.308 --> 00:13:47.188 Proto skutečně věřím v budoucí "vy", 00:13:48.148 --> 00:13:49.828 bude to vy, které miluje. 00:13:50.628 --> 00:13:52.668 Jinak přestane vzkvétat. 00:13:53.628 --> 00:13:56.988 Zahyne v zahledění do sebe. NOTE Paragraph 00:13:58.508 --> 00:13:59.948 Můžete použít vaši sílu 00:14:00.668 --> 00:14:02.364 ke stavění zdí 00:14:02.388 --> 00:14:03.828 a oddělování lidi, 00:14:05.148 --> 00:14:08.948 nebo ji můžete použít k boření bariér a přivítat je u sebe. 00:14:10.028 --> 00:14:11.804 Můžete využít vaši víru, 00:14:11.828 --> 00:14:13.268 aby se lidé báli 00:14:14.348 --> 00:14:16.108 a děsit je k poslušnosti, 00:14:17.228 --> 00:14:19.684 nebo díky ní můžete dát lidem odvahu, 00:14:19.708 --> 00:14:23.444 aby mohli stoupat k nejvyššímu osvícení. 00:14:23.468 --> 00:14:25.404 Můžete využít vaší energie 00:14:25.428 --> 00:14:28.764 k výrobě jaderných bomb a šíření temné destrukce 00:14:28.788 --> 00:14:32.548 nebo ji použijete k šíření světla pro miliony lidí. 00:14:33.548 --> 00:14:37.564 Můžete bezcitně špinit oceány a pokácet všechny pralesy. 00:14:37.588 --> 00:14:40.004 Můžete zničit ekologii, 00:14:40.028 --> 00:14:42.204 nebo se k nim obracet s láskou 00:14:42.228 --> 00:14:44.468 a obnovovat život vodstva a stromů. 00:14:45.468 --> 00:14:47.244 Můžete přistát na Marsu 00:14:47.268 --> 00:14:49.028 a postavit ozbrojené pevnosti, 00:14:50.668 --> 00:14:55.588 nebo můžete hledat životní formy a druhy a učit se od nich a respektovat je. 00:14:56.428 --> 00:15:00.164 A můžete použít všechny peníze, co jsme všichni vydělali, 00:15:00.188 --> 00:15:01.748 k vedení marných válek 00:15:03.108 --> 00:15:06.004 a dávat zbraně do rukou malých dětí, 00:15:06.028 --> 00:15:07.388 aby se navzájem zabíjely, 00:15:08.468 --> 00:15:09.668 nebo je můžete použít, 00:15:10.428 --> 00:15:12.164 k zajištění více jídla 00:15:12.188 --> 00:15:13.588 a naplnit tím jejich žaludky. NOTE Paragraph 00:15:14.668 --> 00:15:16.324 Moje země mne naučila, 00:15:16.348 --> 00:15:20.708 že schopnost lidské bytosti pro lásku se blíží té božské. 00:15:21.748 --> 00:15:26.204 Září do světa, 00:15:26.228 --> 00:15:31.308 který civilizace, podle mne, už příliš ovlivňovala. 00:15:32.668 --> 00:15:35.404 Za poslední dny těchto proslovů, sem chodí skvělí lidé 00:15:35.428 --> 00:15:37.164 a předvádí své talenty, 00:15:37.188 --> 00:15:40.524 mluví o dílčích úspěších, inovacích, technologiích, 00:15:40.548 --> 00:15:43.884 o vědách, znalostech, které získáváme přítomností 00:15:43.908 --> 00:15:46.684 na TED Talks a všichni z vás 00:15:46.708 --> 00:15:49.724 jsou dostatečným důvodem oslavit budoucí "nás." 00:15:49.748 --> 00:15:51.228 Ale v rámci té oslavy 00:15:52.388 --> 00:15:55.948 snaha po rozvíjení naší kapacity pro lásku a soucit 00:15:57.388 --> 00:16:00.428 se musí uplatnit sama o sobě 00:16:01.148 --> 00:16:02.988 a zcela rovnocenně. NOTE Paragraph 00:16:03.948 --> 00:16:06.188 Věřím, že budoucí "vy" 00:16:07.028 --> 00:16:08.308 je nekonečné vy. 00:16:09.228 --> 00:16:11.788 V Indii se tomu říká čakra jako kolo. 00:16:12.828 --> 00:16:15.668 Končí tam, kde začíná, aby se uzavřelo. 00:16:17.068 --> 00:16:20.764 Vy, co vnímáte čas a prostor odlišně, 00:16:20.788 --> 00:16:22.108 chápete obojí, 00:16:24.868 --> 00:16:28.188 vaši nepředstavitelnou 00:16:29.508 --> 00:16:31.924 a fantastickou důležitost 00:16:31.948 --> 00:16:37.548 a vaši úplnou nedůležitost v širším pojetí univerza. 00:16:38.668 --> 00:16:40.148 Vy, co se vracíte zpět 00:16:40.948 --> 00:16:42.804 k původní nevinnosti lidstva, 00:16:42.828 --> 00:16:44.908 kteří milujete z čistoty srdce, 00:16:45.748 --> 00:16:48.068 kteří vidíte očima pravdy, 00:16:49.308 --> 00:16:54.908 kteří sníte z čistoty jasné mysli. NOTE Paragraph 00:16:56.198 --> 00:16:57.938 Vaše budoucí "vy" musí být, 00:16:58.548 --> 00:17:00.398 jako stárnoucí fimová hvězda, 00:17:01.068 --> 00:17:04.004 která uvěřila, že je možný svět, 00:17:04.028 --> 00:17:06.803 který je naprosto, 00:17:06.828 --> 00:17:09.844 úplně, sebestředně 00:17:09.868 --> 00:17:11.068 zamilovaný do sebe. 00:17:11.947 --> 00:17:15.244 Svět -- vlastně to musíte být vy, 00:17:15.268 --> 00:17:17.204 k vytvoření světa, 00:17:17.227 --> 00:17:19.028 který je svým nejlepším milencem. 00:17:19.768 --> 00:17:21.358 A já věřím, dámy a pánové, 00:17:21.358 --> 00:17:23.674 že by to mělo být vaše budoucí "vy." NOTE Paragraph 00:17:23.674 --> 00:17:24.884 Velmi vám děkuji. 00:17:24.908 --> 00:17:26.124 Shukriya. NOTE Paragraph 00:17:26.148 --> 00:17:28.283 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:17:28.308 --> 00:17:29.523 Děkuji. NOTE Paragraph 00:17:29.548 --> 00:17:32.484 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:17:32.508 --> 00:17:33.764 Děkuji. NOTE Paragraph 00:17:33.788 --> 00:17:36.388 (Potlesk)