Кейт Гартман: мистецтво комунікації, що носять на собі
-
0:00 - 0:03Мене звуть Кейт Гартман.
-
0:07 - 0:09Мені подобається створювати пристрої,
-
0:09 - 0:11які мають справу з нашими
-
0:11 - 0:13взаємовідносинами та спілкуванням.
-
0:13 - 0:16Зокрема, я зацікавилася, як ми, люди,
-
0:16 - 0:18ставимося до самих себе, один до одного
-
0:18 - 0:21і до навколишнього світу.
-
0:28 - 0:32(Сміх у залі)
-
0:32 - 0:34Щоб дати вам відчути контекст,
-
0:34 - 0:37як сказала Джун, я художник, технолог і педагог.
-
0:37 - 0:39Я викладаю фізичну обчислювальну техніку
-
0:39 - 0:41і електронні засоби, що носять на собі.
-
0:41 - 0:43Більшість з моїх творінь або можна носити на собі,
-
0:43 - 0:46або вони якось пов'язані з людською формою.
-
0:46 - 0:48Кожного разу, коли я розповідаю про свою творчість,
-
0:48 - 0:50я намагаюся коротко пояснити
-
0:50 - 0:52причину, чому тіло так важливо.
-
0:52 - 0:55І це досить просто.
-
0:55 - 0:57Воно є у всіх – у всіх нас.
-
0:57 - 0:59Я гарантую, що у всіх у цьому залі,
-
0:59 - 1:01всіх вас он там, хто сидить у теплих кріслах,
-
1:01 - 1:03і там, нагорі, з ноутбуками, –
-
1:03 - 1:05у всіх нас є тіла.
-
1:05 - 1:07Не соромтеся цього.
-
1:07 - 1:09Це те, що у нас є спільного,
-
1:09 - 1:12це наш основний інтерфейс із зовнішнім світом.
-
1:12 - 1:15І тому, працюючи як дизайнер із взаємодії
-
1:15 - 1:17або як художник, що має справу з участю публіки,
-
1:17 - 1:21я створюю речі, які живуть на людському тілі або навколо нього,
-
1:21 - 1:24і це дійсно потужний робочий простір.
-
1:24 - 1:26Отже, у власній роботі
-
1:26 - 1:29я використовую широкий спектр матеріалів та інструментів.
-
1:29 - 1:32Я можу спілкуватися через все, починаючи від радіопередавачів
-
1:32 - 1:34і закінчуючи воронками і трубками.
-
1:34 - 1:36Щоб розповісти вам трохи про свою творчість,
-
1:36 - 1:38найкраще мені почати свою історію
-
1:38 - 1:41з капелюха.
-
1:41 - 1:43Так все і почалося кілька років тому
-
1:43 - 1:46пізно ввечері, коли я їхала метром додому
-
1:46 - 1:48і думала.
-
1:48 - 1:51Я така людина, яка дуже багато думає і мало говорить.
-
1:51 - 1:53Отже, я думала про те, як здорово було б,
-
1:53 - 1:55якби я могла всі ці звуки,
-
1:55 - 1:57і також всі звуки моїх думок у голові,
-
1:57 - 1:59якби я змогла фізично вивести їх,
-
1:59 - 2:01витягти їх у такій формі,
-
2:01 - 2:04в якій я змогла б поділитися ними з кимось.
-
2:04 - 2:07Отже, я приїхала додому і зробила прототип цього капелюха.
-
2:07 - 2:09Я назвала його Капелюх, Що Бурмоче,
-
2:09 - 2:12тому що він видає бурмотіння,
-
2:12 - 2:14яке ніби прив'язане до вас,
-
2:14 - 2:16але ви можете відокремити його
-
2:16 - 2:19і поділитися ним з кимось іще.
-
2:20 - 2:25(Сміх у залі)
-
2:25 - 2:27Тоді я зробила й інші капелюхи.
-
2:27 - 2:29Цей називається Капелюх Для Спілкування З Собою.
-
2:29 - 2:31(Сміх у залі)
-
2:31 - 2:33Він говорить сам за себе.
-
2:33 - 2:37Це фізично відрізує людину для спілкування з собою,
-
2:37 - 2:39і якщо ви говорите голосно,
-
2:39 - 2:43ваш голос направляється назад у ваші ж вуха.
-
2:45 - 2:47(Сміх у залі)
-
2:47 - 2:49Тому, коли я створюю такі речі,
-
2:49 - 2:52вони мають відношення не стільки до самого об'єкта,
-
2:52 - 2:55скільки до "від'ємного" простору навколо об'єкта.
-
2:55 - 2:58Що ж відбувається, коли людина одягає таке?
-
2:58 - 3:00Що вона відчуває?
-
3:00 - 3:03І як вона змінюється, носячи це на собі?
-
3:06 - 3:08Багато з цих пристроїв
-
3:08 - 3:11немов фокусують нас на тому, як ми ставимося до себе самих.
-
3:11 - 3:14Ось цей пристрій називається Кишковий Слухач.
-
3:14 - 3:16Це інструмент,
-
3:16 - 3:18що дозволяє людині
-
3:18 - 3:21слухати власні нутрощі.
-
3:21 - 3:28(Сміх у залі)
-
3:28 - 3:31Також деякі з цих штук
-
3:31 - 3:33більш орієнтовані на самовираження і спілкування,
-
3:33 - 3:35такі, як Надувне Серце.
-
3:35 - 3:37Це зовнішній орган,
-
3:37 - 3:40носій якого користується їм для самовираження.
-
3:40 - 3:43Його дійсно можна надувати і спускати
-
3:43 - 3:45у відповідності зі своїми емоціями.
-
3:45 - 3:48Так можна виражати що завгодно від захоплення і жадання
-
3:48 - 3:51до неспокою і страху.
-
3:51 - 3:53(Сміх у залі)
-
3:53 - 3:55Деякі з них були створені для того,
-
3:55 - 3:57щоб передавати відчуття.
-
3:57 - 4:00Наприклад, Дискомунікатор – це інструмент для суперечки.
-
4:00 - 4:02(Сміх у залі)
-
4:02 - 4:05Він дозволяє забезпечити інтенсивний обмін емоціями,
-
4:05 - 4:07але служить для поглинання
-
4:07 - 4:10специфіки сказаних при цьому слів.
-
4:10 - 4:16(Сміх у залі)
-
4:16 - 4:18І, нарешті,
-
4:18 - 4:20деякі з них просто діють як запрошення.
-
4:20 - 4:23Так, Вухохват буквально дає людям за що взятися,
-
4:23 - 4:25тож хтось може захопити ваш слух
-
4:25 - 4:27і сказати вам те, що має сказати.
-
4:27 - 4:29Далі, хоча я в основному цікавлюся
-
4:29 - 4:31взаємовідносинами між людьми,
-
4:31 - 4:33я також не забуваю про способи
-
4:33 - 4:35наших відносин з навколишнім світом.
-
4:35 - 4:38І тому, коли я ще жила в Нью-Йорку кілька років тому,
-
4:38 - 4:40я багато думала
-
4:40 - 4:42про знайомі архітектурні форми навколо мене
-
4:42 - 4:45і про те, як я хотіла б ставитися до них краще.
-
4:45 - 4:47І я подумала: "Стривайте-но!
-
4:47 - 4:49Можливо, якщо я хочу краще ставитися до стін,
-
4:49 - 4:51я маю сама виглядати більш схожою на стіну".
-
4:51 - 4:53Отже, я зробила переносну стіну,
-
4:53 - 4:55яку можна носити як рюкзак.
-
4:55 - 4:57Так я могла одягти її
-
4:57 - 4:59і немов би фізично трансформувати себе,
-
4:59 - 5:01що дозволило співпрацювати з навколишнім простором
-
5:01 - 5:03або критикувати його.
-
5:03 - 5:05(Сміх у залі)
-
5:05 - 5:08Тоді, відштовхуючись від цього,
-
5:08 - 5:11я перенеслась із антропогенного середовища в природний світ
-
5:11 - 5:14і запустила проект під назвою Ботаніколи,
-
5:14 - 5:16що дозволяє кімнатним рослинам
-
5:16 - 5:18підключатися до людських протоколів зв'язку.
-
5:18 - 5:20Коли рослина відчуває спрагу,
-
5:20 - 5:22вона дійсно може зателефонувати
-
5:22 - 5:25або відправити повідомлення на такий сервіс, як Твіттер.
-
5:25 - 5:29Це дає істотне зрушення у відносинах людини з рослиною,
-
5:29 - 5:32бо проста кімнатна рослина
-
5:32 - 5:34може висловлювати свої потреби
-
5:34 - 5:37одночасно тисячам людей.
-
5:37 - 5:39Якщо почати думати в таких масштабах,
-
5:39 - 5:41моєю останньою пристрастю
-
5:41 - 5:45стали льодовики (хто б сумнівався!)
-
5:45 - 5:48Отже, льодовики – це чудові істоти,
-
5:48 - 5:51і є багато причин, щоб відчувати до них пристрасть,
-
5:51 - 5:53але я цікавлюся саме
-
5:53 - 5:55взаємовідносинами людина-льодовик.
-
5:55 - 5:57(Сміх у залі)
-
5:57 - 5:59Тим більше що схоже, ці відносини жахливі.
-
5:59 - 6:01Льодовики фактично залишають нас.
-
6:01 - 6:03Вони скорочуються і відступають,
-
6:03 - 6:05і деякі з них зникли зовсім.
-
6:05 - 6:08І ось, я зараз якраз живу в Канаді,
-
6:08 - 6:10тому я ходила в гості до одного з місцевих льодовиків.
-
6:10 - 6:12Цей особливо цікавий,
-
6:12 - 6:14тому що з усіх льодовиків в Північній Америці
-
6:14 - 6:17на нього припадає найбільший людський трафік на рік.
-
6:17 - 6:20Вони просто заїжджають туди на автобусах по бічній морені
-
6:20 - 6:23і висаджують людей на поверхню льодовика.
-
6:23 - 6:25Це змусило мене замислитися
-
6:25 - 6:27про такий досвід першої зустрічі.
-
6:27 - 6:31Коли я зустрічаюся з льодовиком вперше,
-
6:31 - 6:33що потрібно робити?
-
6:33 - 6:37Для цього немає ніякого соціального протоколу.
-
6:37 - 6:39Я абсолютно не уявляю,
-
6:39 - 6:41як привітатися з ним.
-
6:41 - 6:44Накреслити повідомлення на снігу?
-
6:44 - 6:46Можливо, я складу повідомлення
-
6:46 - 6:48з крижаних точок і тире –
-
6:48 - 6:50крижаною азбукою Морзе.
-
6:50 - 6:52Може, треба зробити інструмент для розмови,
-
6:52 - 6:54на зразок крижаного мегафону,
-
6:54 - 6:56щоб я могла посилити свій голос
-
6:56 - 6:58і направити його на лід.
-
6:58 - 7:00Але найбільш задовільний досвід у мене був
-
7:00 - 7:02при акті слухання,
-
7:02 - 7:04що необхідно для будь-яких добрих відносин.
-
7:04 - 7:07І я була вражена тим, наскільки це вплинуло на мене.
-
7:07 - 7:10Дуже проста зміна моєї фізичної орієнтації
-
7:10 - 7:12допомогла мені змінити свою точку зору
-
7:12 - 7:14у відносинах з льодовиком.
-
7:14 - 7:16Але, оскільки для з'ясування відносин
-
7:16 - 7:20з навколишнім світом ми тепер використовуємо пристрої,
-
7:20 - 7:23я створила пристрій під назвою Костюм Для Обіймів З Льодовиком.
-
7:23 - 7:25(Сміх у залі)
-
7:25 - 7:28Він зроблений з теплоізоляційного матеріалу,
-
7:28 - 7:30що служить для пом'якшення різниці температур
-
7:30 - 7:33людського тіла і льодовикового льоду.
-
7:33 - 7:36Крім того, костюм немов запрошує,
-
7:36 - 7:40щоб людина лягла на льодовик
-
7:40 - 7:43і пообіймалася з ним.
-
7:43 - 7:45Але насправді це тільки початок.
-
7:45 - 7:47Це перші ідеї для цього проекту.
-
7:47 - 7:50І так само, як у випадку зі стіною, коли я хотіла бути на неї схожою,
-
7:50 - 7:54в цьому проекті я хотіла б більше долучитися до життя льодовика.
-
7:54 - 7:56І тому моя мета –
-
7:56 - 8:00в найближчі 10 років
-
8:00 - 8:04реалізувати ряд спільних проектів,
-
8:04 - 8:06де я працювала б з людьми з різних дисциплін –
-
8:06 - 8:08художниками, технологами, вченими, –
-
8:08 - 8:10немов би продовжуючи цей проект
-
8:10 - 8:13з поліпшення відносин людина-льодовик.
-
8:14 - 8:17Крім того, на закінчення
-
8:17 - 8:20я хотіла б сказати, що ми живемо в епоху
-
8:20 - 8:23комунікацій і швидкого розповсюдження пристроїв,
-
8:23 - 8:26і це круто, модно і класно,
-
8:26 - 8:28але я думаю, що дійсно важливо
-
8:28 - 8:30подумати про те, як ми можемо одночасно
-
8:30 - 8:33підтримувати здатність і дивуватися, і критикувати
-
8:33 - 8:36ті пристрої, якими ми користуємося для відносин зі світом.
-
8:36 - 8:38Дякую.
-
8:38 - 8:44(Оплески)
- Title:
- Кейт Гартман: мистецтво комунікації, що носять на собі
- Speaker:
- Kate Hartman
- Description:
-
Художник Кейт Гартман за допомогою електронних пристроїв, що носять на собі, досліджує, як ми спілкуємося з собою і зі світом навколо нас. У своєму чудернацькому виступі, що змушує аудиторію замислитися, вона показує "капелюх для спілкування з собою", "надувне серце", "костюм для обіймів з льодовиком" та інші несподівані речі.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:45