< Return to Video

Kate Hartman: De kunst van draagbare communicatie

  • 0:00 - 0:03
    Mijn naam is Kate Hartman.
  • 0:07 - 0:09
    Ik hou van het maken van spullen
  • 0:09 - 0:11
    die spelen met de manier waarop
  • 0:11 - 0:13
    we ons verhouden en communiceren.
  • 0:13 - 0:16
    Ik ben vooral geïnteresseerd in onze relatie
  • 0:16 - 0:18
    met onszelf, met elkaar
  • 0:18 - 0:21
    en met de wereld om ons heen.
  • 0:28 - 0:32
    (Gelach)
  • 0:32 - 0:34
    Om dat een beetje te situeren
  • 0:34 - 0:37
    zoals June al zei, ben ik kunstenares, technoloog en opvoeder.
  • 0:37 - 0:39
    Ik geef cursussen in fysiek computergebruik
  • 0:39 - 0:41
    en elektronica die je kan dragen.
  • 0:41 - 0:43
    Veel van wat ik maak is ofwel draagbaar
  • 0:43 - 0:46
    of houdt ergens verband met de menselijke vorm.
  • 0:46 - 0:48
    Telkens ik praat over wat ik doe,
  • 0:48 - 0:50
    wil ik even uitleggen
  • 0:50 - 0:52
    waarom lichamen zo belangrijk zijn.
  • 0:52 - 0:55
    Het is vrij eenvoudig.
  • 0:55 - 0:57
    Iedereen heeft er een - jullie allemaal.
  • 0:57 - 0:59
    Ik kan iedereen in deze kamer garanderen,
  • 0:59 - 1:01
    jullie allen daar, de mensen in de knusse zetels,
  • 1:01 - 1:03
    de mensen daarboven met de laptops -
  • 1:03 - 1:05
    dat we allemaal lichamen hebben.
  • 1:05 - 1:07
    Niets om beschaamd over te zijn.
  • 1:07 - 1:09
    Het is iets dat we allemaal gemeen hebben
  • 1:09 - 1:12
    en ze dienen als onze primaire interface met de wereld.
  • 1:12 - 1:15
    Als interactie-ontwerper,
  • 1:15 - 1:17
    of als kunstenares die zich bezighoudt met participatie -
  • 1:17 - 1:21
    is het creëren van dingen die op, in of rond de menselijke vorm zitten -
  • 1:21 - 1:24
    een echt machtige ruimte om in te werken.
  • 1:24 - 1:26
    In mijn werk
  • 1:26 - 1:29
    gebruik ik een breed scala aan materialen en gereedschappen.
  • 1:29 - 1:32
    Ik communiceer via allerlei middelen, van radio-ontvangers
  • 1:32 - 1:34
    tot trechters en plastic buizen.
  • 1:34 - 1:36
    Om jullie dat een beetje duidelijk te maken,
  • 1:36 - 1:38
    kan ik best beginnen
  • 1:38 - 1:41
    met een hoed.
  • 1:41 - 1:43
    Het startte enkele jaren geleden
  • 1:43 - 1:46
    toen ik ’s avonds in de metro zat
  • 1:46 - 1:48
    na te denken.
  • 1:48 - 1:51
    Ik ben iemand die te veel denkt en te weinig praat.
  • 1:51 - 1:53
    Ik zat na te denken hoe geweldig het zou zijn
  • 1:53 - 1:55
    als ik al deze geluiden -
  • 1:55 - 1:57
    net als al die geluiden van mijn gedachten in mijn hoofd -
  • 1:57 - 1:59
    fysiek kon bevrijden
  • 1:59 - 2:01
    en ze er zo uit halen
  • 2:01 - 2:04
    dat ik ze met iemand anders zou kunnen delen.
  • 2:04 - 2:07
    Ik ging naar huis en maakte een prototype van deze hoed.
  • 2:07 - 2:09
    Ik noemde hem de Mompelende Hoed,
  • 2:09 - 2:12
    omdat hij deze mompelgeluiden uitzond
  • 2:12 - 2:14
    die zo eigen aan je zijn.
  • 2:14 - 2:16
    Maar nu kon je ze losmaken
  • 2:16 - 2:19
    en ze met iemand anders delen.
  • 2:20 - 2:25
    (Gelach)
  • 2:25 - 2:27
    Zo maak ik ook andere hoeden.
  • 2:27 - 2:29
    Deze heet de Praat met Jezelf Hoed.
  • 2:29 - 2:31
    (Gelach)
  • 2:31 - 2:33
    Hij verklaart zichzelf.
  • 2:33 - 2:37
    Hij maakt fysieke gespreksruimte voor je vrij.
  • 2:37 - 2:39
    Als je hardop spreekt, wordt
  • 2:39 - 2:43
    het geluid van je stem in feite terug naar je eigen oren gekanaliseerd.
  • 2:45 - 2:47
    (Gelach)
  • 2:47 - 2:49
    Als ik deze dingen maak
  • 2:49 - 2:52
    gaat het niet zo zeer om het object zelf,
  • 2:52 - 2:55
    maar om de negatieve ruimte rond het object.
  • 2:55 - 2:58
    Wat gebeurt er wanneer iemand dit ding opzet?
  • 2:58 - 3:00
    Wat voor een ervaring hebben ze?
  • 3:00 - 3:03
    Wat gebeurt er met ze door het dragen ervan?
  • 3:06 - 3:08
    Zo veel van deze uitrustingen
  • 3:08 - 3:11
    focussen op de manieren waarop we met onszelf omgaan.
  • 3:11 - 3:14
    Deze uitrusting heet de Ingewandenbeluisteraar.
  • 3:14 - 3:16
    Het is een hulpmiddel
  • 3:16 - 3:18
    waarmee je in feite
  • 3:18 - 3:21
    naar je eigen ingewanden kan luisteren.
  • 3:21 - 3:28
    (Gelach)
  • 3:28 - 3:31
    Een aantal van deze dingen
  • 3:31 - 3:33
    zijn eigenlijk meer gericht op expressie en communicatie.
  • 3:33 - 3:35
    Het Opblaasbare Hart
  • 3:35 - 3:37
    is een extern orgaan
  • 3:37 - 3:40
    dat gebruikt kan worden door de drager om zich te uiten.
  • 3:40 - 3:43
    Je kan het opblazen en laten leeglopen
  • 3:43 - 3:45
    naar gelang je emoties.
  • 3:45 - 3:48
    Je kan nu allerlei uitdrukken, van bewondering en lust
  • 3:48 - 3:51
    tot ongerustheid en angst.
  • 3:51 - 3:53
    (Gelach)
  • 3:53 - 3:55
    Sommige zijn bedoeld
  • 3:55 - 3:57
    om ervaringen mee te delen.
  • 3:57 - 4:00
    De Discommunicator is een hulpmiddel bij discussies.
  • 4:00 - 4:02
    (Gelach)
  • 4:02 - 4:05
    Hij zorgt voor een intense emotionele uitwisseling,
  • 4:05 - 4:07
    maar hij absorbeert
  • 4:07 - 4:10
    de specificiteit van de woorden die worden gedebiteerd.
  • 4:10 - 4:16
    (Gelach)
  • 4:16 - 4:18
    Ook dienen
  • 4:18 - 4:20
    een aantal van deze dingen gewoon als imitaties.
  • 4:20 - 4:23
    Dus de Oorplooier is letterlijk iets waardoor
  • 4:23 - 4:25
    iemand je oor kan grijpen
  • 4:25 - 4:27
    en zeggen wat ze te zeggen hebben.
  • 4:27 - 4:29
    Ook al ben ik erg geïnteresseerd in de relatie
  • 4:29 - 4:31
    tussen mensen,
  • 4:31 - 4:33
    toch ben ik ook nagegaan
  • 4:33 - 4:35
    hoe onze relatie is met de wereld om ons heen.
  • 4:35 - 4:38
    Toen ik een paar jaar terug voor het eerst in New York City woonde,
  • 4:38 - 4:40
    dacht ik veel na over
  • 4:40 - 4:42
    de bekende architectonische vormen die me omringden
  • 4:42 - 4:45
    en hoe graag ik er een betere relatie mee zou willen hebben.
  • 4:45 - 4:47
    Ik dacht: "Wel, hey!
  • 4:47 - 4:49
    Misschien wil ik wel een betere betrekking hebben met muren,
  • 4:49 - 4:51
    misschien moet ik zelf een beetje meer ‘muurachtig’ worden."
  • 4:51 - 4:53
    Dus maakte ik een muur
  • 4:53 - 4:55
    die ik zou kunnen dragen als een rugzak.
  • 4:55 - 4:57
    Ik deed hem aan
  • 4:57 - 4:59
    en transformeerde mezelf
  • 4:59 - 5:01
    zodat ik zowel iets kon bijdragen aan, of kritiek leveren
  • 5:01 - 5:03
    op de ruimtes die mij omringden.
  • 5:03 - 5:05
    (Gelach)
  • 5:05 - 5:08
    Om verder te gaan en
  • 5:08 - 5:11
    verder te denken dan de bebouwde omgeving in de natuurlijke wereld,
  • 5:11 - 5:14
    heb ik dit lopende project Botanifoon gedoopt -
  • 5:14 - 5:16
    waarmee in feite kamerplanten
  • 5:16 - 5:18
    toegang hebben tot menselijke communicatieprotocollen.
  • 5:18 - 5:20
    Dus als een plant dorstig is,
  • 5:20 - 5:22
    kan ze zelfs iemand bellen
  • 5:22 - 5:25
    of een bericht posten op Twitter.
  • 5:25 - 5:29
    Dit verschuift echt de mens/plant dynamiek,
  • 5:29 - 5:32
    omdat een enkele kamerplant
  • 5:32 - 5:34
    nu daadwerkelijk zijn behoeften tegelijkertijd
  • 5:34 - 5:37
    aan duizenden mensen kan meedelen.
  • 5:37 - 5:39
    Bij het denken over omvang
  • 5:39 - 5:41
    is mijn meest recente obsessie:
  • 5:41 - 5:45
    gletsjers - natuurlijk.
  • 5:45 - 5:48
    Gletsjers zijn prachtige wezens
  • 5:48 - 5:51
    en er zijn heel veel redenen om door hen geobsedeerd te zijn,
  • 5:51 - 5:53
    maar wat me vooral interesseerde
  • 5:53 - 5:55
    waren mens-gletsjerrelaties.
  • 5:55 - 5:57
    (Gelach)
  • 5:57 - 5:59
    Omdat er een probleem lijkt te zijn.
  • 5:59 - 6:01
    Gletsjers zijn ons aan het verlaten.
  • 6:01 - 6:03
    Ze krimpen en trekken zich terug.
  • 6:03 - 6:05
    Sommige zijn al helemaal verdwenen.
  • 6:05 - 6:08
    Nu ik in Canada woon
  • 6:08 - 6:10
    breng ik af en toe een bezoek aan een van mijn lokale gletsjers.
  • 6:10 - 6:12
    Deze hier is bijzonder interessant,
  • 6:12 - 6:14
    want van alle gletsjers in Noord-Amerika,
  • 6:14 - 6:17
    ontvangt hij het hoogste volume aan menselijk verkeer per jaar.
  • 6:17 - 6:20
    Ze rijden met bussen op en over de stuwwal
  • 6:20 - 6:23
    en zetten mensen af op het oppervlak van de gletsjer.
  • 6:23 - 6:25
    Dit heeft me echt aan het denken gezet
  • 6:25 - 6:27
    over de ervaring van onze eerste ontmoeting.
  • 6:27 - 6:31
    Als ik voor de allereerste keer op een gletsjer kom,
  • 6:31 - 6:33
    wat moet ik dan doen?
  • 6:33 - 6:37
    Er bestaat geen vorm van sociaal protocol voor.
  • 6:37 - 6:39
    Ik weet nog niet eens
  • 6:39 - 6:41
    hoe hallo te zeggen.
  • 6:41 - 6:44
    Kerf ik een bericht in de sneeuw?
  • 6:44 - 6:46
    Of misschien kan ik er een neerleggen
  • 6:46 - 6:48
    met stip-en-streepijsblokjes -
  • 6:48 - 6:50
    Morsecode met ijsblokjes.
  • 6:50 - 6:52
    Of misschien moet ik mezelf omvormen tot een sprekend werktuig
  • 6:52 - 6:54
    als een ijzige megafoon
  • 6:54 - 6:56
    die ik kan gebruiken om mijn stem te versterken
  • 6:56 - 6:58
    als ik hem op het ijs richt.
  • 6:58 - 7:00
    Maar echt de meest bevredigende ervaring die ik heb gehad
  • 7:00 - 7:02
    is het luisteren.
  • 7:02 - 7:04
    Dat is ook nodig in een goede relatie.
  • 7:04 - 7:07
    Ik was echt getroffen door hoezeer het mij beïnvloedde.
  • 7:07 - 7:10
    Deze zeer fundamentele verschuiving in mijn fysieke oriëntatie
  • 7:10 - 7:12
    hielp me mijn perspectief te verschuiven
  • 7:12 - 7:14
    ten opzichte van de gletsjer.
  • 7:14 - 7:16
    Omdat we uitrustingen gebruiken
  • 7:16 - 7:20
    om erachter te komen hoe we ons dezer dagen tot de wereld verhouden,
  • 7:20 - 7:23
    maakte ik het Omhels een Gletsjer Pak.
  • 7:23 - 7:25
    (Gelach)
  • 7:25 - 7:28
    gemaakt van warmtereflecterend materiaal
  • 7:28 - 7:30
    om het verschil in temperatuur
  • 7:30 - 7:33
    tussen het menselijk lichaam en het gletsjerijs uit te middelen.
  • 7:33 - 7:36
    Dit nodigt mensen uit
  • 7:36 - 7:40
    om neer te gaan liggen op de gletsjer
  • 7:40 - 7:43
    en hem een knuffel te geven.
  • 7:43 - 7:45
    Dus, ja, dit is eigenlijk nog maar het begin.
  • 7:45 - 7:47
    Dit zijn mijn eerste mijmeringen over dit project.
  • 7:47 - 7:50
    En net als ik bij de muur meer muurachtig wilde worden,
  • 7:50 - 7:54
    wil ik me met dit project graag een meer glaciaal tempo aanmeten.
  • 7:54 - 7:56
    Het is mijn bedoeling
  • 7:56 - 8:00
    om de komende 10 jaar
  • 8:00 - 8:04
    met een reeks samenwerkingsprojecten te beginnen
  • 8:04 - 8:06
    met mensen uit verschillende disciplines -
  • 8:06 - 8:08
    kunstenaars, technologen, wetenschappers -
  • 8:08 - 8:10
    om aan dit project te werken en uit te vissen
  • 8:10 - 8:13
    hoe we mens-gletsjer relaties kunnen verbeteren.
  • 8:14 - 8:17
    Om te besluiten
  • 8:17 - 8:20
    wil ik zeggen dat dit tijdperk
  • 8:20 - 8:23
    van communicatie en uitrustingproliferatie,
  • 8:23 - 8:26
    echt geweldig, spannend en sexy is.
  • 8:26 - 8:28
    Maar ik denk dat wat echt belangrijk is,
  • 8:28 - 8:30
    is na te denken over hoe we tegelijkertijd
  • 8:30 - 8:33
    een gevoel van verwondering en kritische zin kunnen behouden
  • 8:33 - 8:36
    over de instrumenten die we gebruiken en de manieren waarop we ons verhouden tot de wereld.
  • 8:36 - 8:38
    Dank.
  • 8:38 - 8:44
    (Applaus)
Title:
Kate Hartman: De kunst van draagbare communicatie
Speaker:
Kate Hartman
Description:

Kunstenares Kate Hartman maakt gebruik van draagbare elektronica om te onderzoeken hoe we communiceren, met onszelf en met de wereld. In deze eigenzinnige en tot nadenken stemmende talk, toont ze de 'Praat met jezelf Hoed', het 'Opblaasbare Hart', het 'Omhels een Gletsjerpak' en andere onverwachte uitrustingen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:45
Rik Delaet added a translation

Dutch subtitles

Revisions