Моє любовне послання косплеям
-
0:01 - 0:02Мені дуже подобається один факт,
-
0:02 - 0:04який я одного разу прочитав, —
-
0:04 - 0:08одна зі складових успіху
людини розумної, -
0:08 - 0:10як виду, —
-
0:10 - 0:12це відсутність волосся на тілі —
-
0:12 - 0:14наша «безволосість», «нагота»
-
0:14 - 0:16разом із винаходом одягу
-
0:16 - 0:20дає можливість керувати
температурою нашого тіла -
0:20 - 0:23та жити в будь-яких кліматичних умовах.
-
0:24 - 0:25А тепер ми дійшли до того, що
-
0:25 - 0:27не зможемо вижити без одягу.
-
0:27 - 0:29Це не тільки практично:
сьогодні одяг — -
0:29 - 0:30це засіб комунікації.
-
0:30 - 0:33Все, що ми одягаємо, — це розповідь,
-
0:33 - 0:35історія про те, де ми були,
-
0:35 - 0:37чим займаємося зараз,
-
0:37 - 0:38ким хочемо бути.
-
0:39 - 0:41Я був самотньою дитиною.
-
0:41 - 0:42Мені було нелегко знайти
-
0:42 - 0:44друзів для ігор,
-
0:44 - 0:46і я вигадував багато ігор для себе самого.
-
0:46 - 0:49Я зробив багато іграшок.
-
0:49 - 0:51Все почалося з морозива.
-
0:51 - 0:54У моєму місті був Baskin-Robbins,
-
0:54 - 0:56й там подавали морозиво
з прилавка, де стояли -
0:56 - 0:59ось такі великі картонні банки
на 19 літрів. -
0:59 - 1:01Дехто мені розповідав —
мені тоді було вісім років — -
1:01 - 1:03що, коли морозиво в банках закінчується,
-
1:03 - 1:05їх миють і далі зберігають,
-
1:05 - 1:07і якщо попросити,
то вони віддадуть вам одну з них. -
1:07 - 1:08Декілька тижнів
-
1:08 - 1:11я набирався хоробрості,
і все ж-таки попросив. -
1:11 - 1:15Вони віддали мені її — і я приніс додому
цю гарну банку з картону. -
1:15 - 1:16Я почав думати,
-
1:16 - 1:19куди можна застосувати ці незвичайні
кришку, дно та металічне кільце. -
1:19 - 1:22Я довго роздумував,
і раптом зрозумів: «Хвилинку — -
1:22 - 1:25сюди ж може поміститися моя голова».
-
1:25 - 1:27(Сміх)
-
1:27 - 1:29Отже, я вирізав отвір,
-
1:29 - 1:30заклеїв його прозорою плівкою
-
1:30 - 1:32й зробив для себе космічний шолом.
-
1:32 - 1:33(Сміх)
-
1:33 - 1:35Тепер мені було потрібне місце,
-
1:35 - 1:36де я міг би одягати цей шолом.
-
1:36 - 1:37Я знайшов коробку з-під холодильника
-
1:37 - 1:39в декількох кварталах від дому.
-
1:39 - 1:40Я приніс її додому,
-
1:40 - 1:43до комірчини в гостьовій кімнаті батьків,
-
1:43 - 1:45й перетворив її у космічний корабель.
-
1:45 - 1:47Спочатку створив панель управління
-
1:47 - 1:48з картону.
-
1:48 - 1:49Я зробив отвір для індикатора РЛС
-
1:49 - 1:52й під ним поставив ліхтар для підсвітки.
-
1:52 - 1:53Зверху повісив екран для відеопроектора,
-
1:53 - 1:55знятий зі стіни —
-
1:55 - 1:56мені здавалося, що це було
-
1:56 - 1:57дуже продумано —
-
1:57 - 1:58не спитавши дозволу, я пофарбував
-
1:58 - 2:01задню стінку шафи у чорний
-
2:01 - 2:02і зробив зіркове небо,
-
2:02 - 2:04прикрасивши її ялинковими гірляндами
-
2:04 - 2:06з горища,
-
2:06 - 2:08і вирушив у космос.
-
2:09 - 2:10Через декілька років
-
2:10 - 2:12вийшов фільм «Щелепи».
-
2:12 - 2:13Я не міг подивитися його через вік,
-
2:13 - 2:15але я був одержимий «Щелепами»,
-
2:15 - 2:17як і вся Америка того часу.
-
2:18 - 2:19У моєму місті була крамниця,
у вітрині -
2:19 - 2:21якої висів костюм зі «Щелеп»,
-
2:21 - 2:24і мама, мабуть, почула, як я кажу комусь
-
2:24 - 2:26про те, який цей костюм класний.
-
2:26 - 2:28Тому за декілька днів до Гелловіну
-
2:28 - 2:29вона неймовірно вразила мене,
-
2:29 - 2:32подарувавши мені цей костюм.
-
2:32 - 2:34Тепер я розумію,
-
2:34 - 2:36чому дорослі люди жаліються,
-
2:36 - 2:38що сучасні діти не розуміють,
-
2:38 - 2:40як гарно вони живуть,
-
2:40 - 2:42але дозвольте показати вам
випадкову вибірку -
2:42 - 2:43карнавальних костюмів,
-
2:43 - 2:44які ви можете придбати
-
2:44 - 2:46в інтернеті просто зараз...
-
2:46 - 2:48... а це костюм зі «Щелеп»,
-
2:48 - 2:50який мені придбала мама.
-
2:50 - 2:53(Сміх)
-
2:53 - 2:56Морда акули з тонкого паперу
-
2:56 - 2:59та вініловий нагрудник з плакатом
«Щелепи». -
2:59 - 3:01(Сміх)
-
3:01 - 3:02І я обожнював його.
-
3:02 - 3:04Через декілька років
-
3:04 - 3:07тато зводив мене на фільм під назвою
«Екскалібур». -
3:07 - 3:09Я навіть змусив його сходити туди двічі,
-
3:09 - 3:10а це було нелегко, тому що це
-
3:10 - 3:13жорстокий фільм категорії R
[перегляд лише з батьками]. -
3:13 - 3:15Але не через кров, кишки чи жіночі груди
-
3:15 - 3:17я забажав подивитися цей фільм знову.
-
3:17 - 3:18Почасти через них також —
-
3:18 - 3:19(Сміх)
-
3:19 - 3:21Мене вразили обладунки.
-
3:21 - 3:23Обладунки в «Екскалібурі» здавались мені
-
3:23 - 3:25неймовірно гарними.
-
3:25 - 3:27У фільмі були справжні лицарі в осяйних,
-
3:27 - 3:29відполірованих дзеркальних обладунках.
-
3:29 - 3:34Окрім того, лицарі в «Екскалібурі» всюди
ходили в цих обладунках. -
3:34 - 3:35Завжди — вони одягали їх на вечерю,
-
3:35 - 3:37одягали їх, лягаючи у постіль.
-
3:37 - 3:38(Сміх)
-
3:38 - 3:40Я думав: «Вони що, читають мої думки?
-
3:40 - 3:43Я хочу носити обладунки постійно!»
-
3:43 - 3:44(Сміх)
-
3:44 - 3:46Тому я знову взяв свій улюблений матеріал.
-
3:46 - 3:47Той, з якого все почалось:
-
3:47 - 3:49гофрований картон,
-
3:49 - 3:52і зробив собі обладунки,
-
3:52 - 3:54прикрашені захисним коміром,
-
3:54 - 3:55та білого коня.
-
3:55 - 3:57Тепер, коли я його розхвалив,
-
3:57 - 3:58можете подивитися на
фотографію того обладунка. -
3:58 - 4:00(Сміх)
-
4:00 - 4:02(Оплески)
-
4:05 - 4:07Це тільки перший костюм, на який мене
-
4:07 - 4:09надихнув «Екскалібур».
-
4:09 - 4:10Декілька років потому
-
4:10 - 4:11я переконав батька зробити мені
-
4:11 - 4:14справжні обладунки.
-
4:14 - 4:16Приблизно через місяць
-
4:16 - 4:17картон змінився на оцинкований
-
4:17 - 4:20алюміній для даху
-
4:20 - 4:21та на вічно улюблені мною,
-
4:21 - 4:23ідеальні для кріплення
-
4:23 - 4:24заставні трубчасті заклепки.
-
4:24 - 4:26Весь цей місяць ми ретельно
-
4:26 - 4:28створювали костюм з алюмінієвої броні
-
4:28 - 4:30з шарнірними з'єднаннями.
-
4:30 - 4:33Ми просвердлили отвори у шоломі,
щоб я міг дихати, -
4:33 - 4:36і я його закінчив якраз до Гелловіну
та одягнув у школу. -
4:36 - 4:38Цей екземпляр єдиний,
-
4:38 - 4:40який я не зможу показати вам,
-
4:40 - 4:42оскільки не має жодного фото
цих обладунків. -
4:42 - 4:43Я дійсно одягнув їх у школу.
-
4:43 - 4:46У школі робили фотографії
для щорічного альбому, -
4:46 - 4:49але фотограф не знайшов мене з причин,
які стануть зараз зрозумілі. -
4:49 - 4:51Одягання в повний комплект обладунків
-
4:51 - 4:56приховувало деякі особливості,
котрих я зовсім не очікував. -
4:56 - 4:59На третьому уроці — математиці —
я стояв у кінці класу. -
4:59 - 5:01Я стояв у кінці класу,
-
5:01 - 5:03тому що обладунки
не дозволяли мені сісти. -
5:03 - 5:04(Сміх)
-
5:04 - 5:07Це перший момент, якого я не очікував.
-
5:07 - 5:10Окрім того, мій вчитель вивчав мене
дещо стривожено, -
5:10 - 5:11й на середині уроку він каже:
-
5:11 - 5:13«Ти добре себе почуваєш?».
-
5:13 - 5:15Я думаю про себе: «Ти знущаєшся?
Чи добре я себе почуваю? -
5:15 - 5:18Я одягнений в обладунки!
Це момент мого--» -
5:18 - 5:21Я вже збирався сказати,
як круто я себе відчуваю, -
5:21 - 5:23коли кабінет почав кренитися вліво
-
5:23 - 5:26і зник в кінці довгого тунелю.
-
5:26 - 5:29Потім я отямився в медпункті.
-
5:30 - 5:33Я втратив свідомість через те,
що перегрівся -
5:33 - 5:35в цих обладунках.
-
5:35 - 5:36Коли я отямився,
-
5:36 - 5:38мене не турбувало, що я
втратив свідомість перед класом, -
5:38 - 5:42я лише думав: «Хто взяв мої обладунки?
Де мої обладунки?» -
5:42 - 5:44Пропустимо цілу купу років.
-
5:44 - 5:47Мене та декількох моїх колег найняв
канал Discovery для створення шоу -
5:47 - 5:48«Руйнівники міфів».
-
5:48 - 5:50Протягом 14 років
-
5:50 - 5:53я вивчаю на роботі, як створювати
експериментальні методики -
5:53 - 5:55і як розповідати історії
про них на телебаченні. -
5:56 - 5:58Я також рано зрозумів,
-
5:58 - 6:00що під час розповіді костюм може
відігравати ключову роль. -
6:00 - 6:04Я використовую костюми, щоб додати
гумору, яскравості -
6:04 - 6:07та ясності історії, яку ми розповідаємо.
-
6:08 - 6:11Коли ми працювали над епізодом
«Стрибок у смітник», -
6:11 - 6:13я глибше усвідомив
-
6:13 - 6:16значення костюмів для мене.
-
6:16 - 6:18В епізоді «Стрибок у смітник»
-
6:18 - 6:20ми старалися відповісти на запитання:
-
6:20 - 6:22чи є падіння в сміття таким безпечним,
-
6:22 - 6:24як нас намагаються переконати в фільмах?
-
6:24 - 6:26(Сміх)
-
6:26 - 6:28В епізоді повинно бути дві окремі частини.
-
6:28 - 6:31В одній нас тренував стрибати
з будівлі каскадер -
6:31 - 6:33на повітряну подушку.
-
6:33 - 6:35У другій експеримент завершився:
-
6:35 - 6:36ми заповнили смітник усілякими
-
6:36 - 6:38матеріалами й стрибнули в нього.
-
6:38 - 6:40Я хотів наочно розділити
ці дві частини, -
6:40 - 6:41і я подумав:
-
6:41 - 6:43«У першій частині ми тренуємося,
-
6:43 - 6:45отже повинні бути
-
6:45 - 6:45в тренувальних костюмах.
-
6:45 - 6:49Напишімо: «Каскадер-учень» —
позаду нашого екіпірування. -
6:49 - 6:50Це для підготовки».
-
6:50 - 6:54Для другої частини я хотів дещо
дійсно ефектне. -
6:54 - 6:56«Я знаю! Я одягнусь як Нео
із фільму «Матриця»». -
6:56 - 6:57(Сміх)
-
6:57 - 6:58Я пішов на Гейт-Стріт.
-
6:58 - 6:59Для другої частини я хотів дещо
дійсно ефектне. -
6:59 - 7:01Я придбав червоні черевики
на застібках до коліна. -
7:01 - 7:04Знайшов довге пальто на eBay.
-
7:04 - 7:07Дістав сонцезахисні окуляри, з якими
мені доводилося одягати лінзи. -
7:07 - 7:09Настав день зйомок експерименту,
-
7:09 - 7:11і я вийшов зі своєї машини у цьому костюмі,
-
7:11 - 7:13і моя команда поглянула на мене...
-
7:14 - 7:16й почала давитися від сміху.
-
7:17 - 7:20Ось так,
(Звук сміху). -
7:20 - 7:22Я відчував суперечливі емоції
в той момент. -
7:22 - 7:24Мене збентежило те,
-
7:24 - 7:27що для моєї команди було
так очевидно, -
7:27 - 7:30що я тащусь
від себе в цьому костюмі. -
7:30 - 7:31(Сміх)
-
7:31 - 7:35Але режисер всередині мене нагадав,
-
7:35 - 7:37що на швидкісній зйомці в слоу-мо
-
7:37 - 7:40це пальто виглядатиме
гарно позаду мене. -
7:40 - 7:41(Сміх)
-
7:42 - 7:44Через п'ять років роботи над
«Руйнівниками міфів» -
7:44 - 7:47ми отримали запрошення
у Сан-Дієго на Комі Кон. -
7:47 - 7:50Я знав про Комі Кон багато років,
але все не мав часу його відвідати. -
7:50 - 7:54Там зібрались кращі з кращих —
це Мекка для любителів костюмів. -
7:54 - 7:56Люди з усього світу злетілися,
-
7:56 - 7:59щоб показати свої захопливі
творіння в Сан-Дієго. -
7:59 - 8:00Я хотів взяти участь.
-
8:00 - 8:03І вирішив, що зберусь
й розроблю костюм, -
8:03 - 8:05котрий приховає мене повністю,
-
8:05 - 8:09і я з'явлюсь в Сан-Дієго
на Комі Кон інкогніто. -
8:09 - 8:10Який костюм я обрав?
-
8:10 - 8:11Костюм Хелбоя.
-
8:11 - 8:13Це не мій костюм,
-
8:13 - 8:14насправді це Хелбой.
-
8:14 - 8:15(Сміх)
-
8:15 - 8:16Але я витратив місяці,
-
8:16 - 8:19збираючи найточнішу копію
костюму Хелбоя, яку міг, -
8:19 - 8:21від черевиків до ременя для штанів
-
8:21 - 8:22та правої руки-долі.
-
8:22 - 8:26Я знайшов хлопця, який створює
об'ємно-скульптурні голову та груди Хелбоя, -
8:26 - 8:27і я одягнув усе це.
-
8:27 - 8:31У мене навіть були контактні лінзи,
виконані за моїм рецептом. -
8:31 - 8:33Я одягнув це на Комі Кон.
-
8:33 - 8:38Не можу навіть передати,
як спекотно було в ньому. -
8:38 - 8:39(Сміх)
-
8:39 - 8:41Піт! Мені варто було пам'ятати про це.
-
8:41 - 8:44Я впрів як цуцик,
від лінз різало в очах, -
8:44 - 8:47але все було неважливо,
я був повністю закоханий. -
8:47 - 8:49(Сміх)
-
8:49 - 8:53Не тільки в процес одягання
та показу на майданчику, -
8:53 - 8:56а й в спільноту інших костюмерів.
-
8:56 - 8:58На фестивалі це не зветься маскарадом,
-
8:58 - 9:00це зветься «косплей».
-
9:00 - 9:03З виду косплей означає,
що люди одягаються -
9:03 - 9:05як їхні улюблені герої з фільмів
та телешоу, -
9:05 - 9:06особливо з аніме,
-
9:06 - 9:09але це значно більше, ніж це.
-
9:09 - 9:12Це не просто люди, які
шукають костюми та натягають їх. -
9:12 - 9:14Вони їх перекроюють,
-
9:14 - 9:15перероблюють по-своєму.
-
9:15 - 9:19Вони їх змінюють, щоб бути героями,
якими хочуть бути в своїй галузі. -
9:19 - 9:21Вони суперрозумні та геніальні.
-
9:21 - 9:24Їхній прапор фріків гордо розвивається,
і це прекрасно. -
9:24 - 9:25(Сміх)
-
9:25 - 9:26Окрім цього,
-
9:26 - 9:27вони репетирують
в своїх костюмах. -
9:27 - 9:29На Комі Кон чи будь-якому іншому Кон,
-
9:29 - 9:31ви не просто фотографуєте людей,
які проходять поряд. -
9:31 - 9:33Ви підходите й кажете:
-
9:33 - 9:35«Мені подобається твій костюм,
чи можу я сфотографувати тебе?» -
9:35 - 9:38Потім ви чекаєте, поки вони
не займуть потрібну позу. -
9:38 - 9:40Вони старанно позують,
-
9:40 - 9:42аби їхній костюм чудово виглядав
на вашій фотографії. -
9:42 - 9:45Так чудово за цим спостерігати!
-
9:45 - 9:47Чесно, мене це зворушило.
-
9:47 - 9:48На наступному Коні
-
9:48 - 9:53я вивчив шаркаючу ходу Джокера Хіта Леджера
з фільму «Темний лицар». -
9:53 - 9:56Я навчився бути лячним Привидом Персня
з «Володаря перснів» -
9:56 - 9:58і навіть налякав деяких дітей.
-
9:58 - 10:00Я можу так: (Звуки)
-
10:00 - 10:02як сміється Чубака.
-
10:03 - 10:06Потім я вбрався як Безликий
з «Віднесених примарами». -
10:06 - 10:09Якщо ви не знайомі з «Віднесені примарами»
та їхнім режисером Хаяо Міядзакі, -
10:09 - 10:11по-перше, ласкаво просимо.
-
10:11 - 10:12(Сміх)
-
10:12 - 10:16Це шедевр і один з моїх
найулюбленіших фільмів усіх часів. -
10:16 - 10:20Він про молоду дівчинку Тіхіро,
яка загубилася у світі примар -
10:20 - 10:22в занедбаному японському
тематичному парку. -
10:22 - 10:24Вона шукає вихід звідти
-
10:24 - 10:27з допомогою декількох друзів,
котрих вона зустріла: -
10:27 - 10:28полонений дракон Хаку
-
10:28 - 10:30та самотній демон на ім'я Безликий.
-
10:30 - 10:33Безликий самотній
і хоче подружитися, -
10:33 - 10:36і він думає, що для цього
потрібно їх заманювати -
10:36 - 10:39і створює золото в своїх руках.
-
10:39 - 10:40Але в нього погано виходить,
-
10:40 - 10:43і в підсумку він розлючується,
-
10:43 - 10:45поки Тіхіро не рятує його,
-
10:45 - 10:47допомагаючи йому.
-
10:47 - 10:50Я підготував костюм Безликого
-
10:51 - 10:53і одягнув його на Комі Кон.
-
10:53 - 10:58Я ретельно репетирував
жести Безликого. -
10:58 - 11:01Вирішив, що не скажу
про цей костюм ані слова. -
11:01 - 11:03Коли люди хотіли мене сфотографувати,
-
11:03 - 11:05я кивав
-
11:05 - 11:08і боязко ставав поряд із ними.
-
11:08 - 11:09Вони фотографували,
-
11:09 - 11:12в цей час я непомітно діставав
з-під мантії -
11:12 - 11:14золоту шоколадну монету.
-
11:14 - 11:17В кінці фотосесії я робив так,
що вони з'являлись перед ними. -
11:17 - 11:20Акх, Акх, Акх! — ось так.
-
11:20 - 11:21Люди були приголомшені.
-
11:21 - 11:24«Дідько! Золото від Безликого!
О, Боже, це так круто!» -
11:24 - 11:28Я насолоджувався і прогулювався
по майданчику, і це було чудово. -
11:28 - 11:31Приблизно через 15 хвилин дещо трапилось.
-
11:31 - 11:33Хтось вхопив мене за руку
-
11:34 - 11:36й поклав монету назад.
-
11:36 - 11:39Я подумав, що, можливо, ця монета — щось
на кшталт зустрічного подарунка, -
11:39 - 11:42але ні, це одна з тих монет,
котрі я віддав. -
11:42 - 11:44Я не знаю, чому.
-
11:44 - 11:46Я продовжував ходити,
ще фотографувався. -
11:46 - 11:47І знову повторилося.
-
11:48 - 11:51Розумієте, я нічого не бачу в костюмі.
-
11:51 - 11:53Я можу дивитися через рот —
-
11:53 - 11:54я бачу їхнє взуття.
-
11:54 - 11:57Чую, що вони говорять,
і бачу їхні ноги. -
11:57 - 11:59Коли втретє
хтось повернув мені монету, -
11:59 - 12:01я забажав дізнатись,
в чому справа. -
12:02 - 12:05Якимось чином закинув голову назад,
щоб краще бачити, -
12:05 - 12:08і побачив, як хтось відходив
від мене ось так. -
12:10 - 12:12І до мене дійшло,
-
12:13 - 12:16що це погана прикмета - брати
золото у Безликого. -
12:16 - 12:18У мультфільмі «Віднесені примарами»
-
12:18 - 12:22невдача трапляється з тими,
хто бере золото у Безликого. -
12:22 - 12:29Це не взаємовідносини — артист-публіка;
це косплей. -
12:30 - 12:32Ми всі, всі на майданчику,
-
12:32 - 12:35включаємо самих себе в розповідь,
яка має для нас значення. -
12:36 - 12:38Вона стає нашою.
-
12:38 - 12:42Ми взаємодіємо з чимось
дуже важливим всередині нас, -
12:42 - 12:46і костюми — це те, як ми розкриваємо себе
-
12:46 - 12:47одне одному.
-
12:48 - 12:49Дякую.
-
12:49 - 12:55(Оплески)
- Title:
- Моє любовне послання косплеям
- Speaker:
- Адам Севедж
- Description:
-
Адам Севедж створює речі та проводить експерименти. Він використовує костюми, щоб додати гумору, яскравості та ясності історіям, які він розповідає. Простежуючи любов до костюмів протягом усього свого життя — починаючи з костюма космонавта, зробленого з картонних банок з-під морозива у дитинстві, й завершуючи костюмом Безликого, який він одягнув на Комі Кон — Севедж розповідає про світ косплею і те, яку роль він відіграє для соціуму. «Ми сполучаємося з чимось важливим всередині нас, — каже він. — Костюми — це те, як ми презентуємо себе одне одному».
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:07
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay | |
![]() |
Nataliya Datsyuk accepted Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay | |
![]() |
Nataliya Datsyuk edited Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay | |
![]() |
Retired user edited Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay | |
![]() |
Retired user edited Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay | |
![]() |
Retired user edited Ukrainian subtitles for My love letter to cosplay |