< Return to Video

جعل غير القابل لإعادة التدوير إلى قابل لإعادة التدوير | أشتون كوفر | TEDxColumbusAcademy

  • 0:07 - 0:10
    كان يوم سبت عادي،
  • 0:10 - 0:12
    كان أبي في الخارج يجز العشب،
  • 0:12 - 0:14
    كانت أمي في الطابق العلوي تطوي الغسيل،
  • 0:14 - 0:16
    كانت أختي في غرفتها تقوم بواجباتها
    المنزلية،
  • 0:16 - 0:20
    وأنا كنت في الطابق السفلي
    العب العاب الفيديو.
  • 0:20 - 0:22
    وعندما صعدت لطابق العلوي
    للحصول على شيء لأشربه،
  • 0:22 - 0:23
    نظرت إلى النافذة
  • 0:23 - 0:26
    وأدركت أن هناك شيئا
    كان من المفترض بي أن أفعله.
  • 0:26 - 0:29
    وهذا هو ما رأيته.
  • 0:30 - 0:33
    لا، لم يكن هذا
    عشاء عائلتي على النار.
  • 0:33 - 0:36
    كان هذا مشروعي العلمي.
  • 0:36 - 0:39
    كانت النيران تشتعل،
    كان الدخان في الهواء،
  • 0:39 - 0:42
    وبدا وكأن السطح الخشبي لدينا
    على وشك الإشتعال بالنار.
  • 0:42 - 0:45
    بدأت على الفور بالصراخ.
  • 0:45 - 0:48
    أمي كانت خائفة، و أبي كان يركض في
    جميع الأنحاء لإخماد الحريق،
  • 0:48 - 0:52
    و بالطبع، بدأت أختي
    تسجيل فيديو سناب شات.
  • 0:52 - 0:53
    (ضحك)
  • 0:55 - 0:59
    هذه كانت البداية فقط
    لمشروعي العلمي مع فريقي.
  • 0:59 - 1:02
    يتكون فريقي
    مني ومن ثلاثة من أصدقائي.
  • 1:02 - 1:04
    لقد تنافسنا في الدوري الليجو،
  • 1:04 - 1:07
    وهو الدوري العالمي لروبوتات الليجو
    للأطفال.
  • 1:07 - 1:09
    و بالإضافة إلى لعبة الروبوتات،
  • 1:09 - 1:12
    عملنا أيضا
    على مشروع علمي منفصل،
  • 1:12 - 1:15
    و هذا هو المشروع الذي عملنا عليه
  • 1:15 - 1:17
    لذا، بدأت فكرة هذا المشروع
  • 1:17 - 1:19
    عندما قبل بضعة أشهر
  • 1:19 - 1:21
    اثنين من زملائي في الفريق
    ذهبا إلى أمريكا الوسطى
  • 1:21 - 1:23
    ورأوا الشواطئ مليئة بالبوليستيرين،
  • 1:23 - 1:26
    أو الفلين.
  • 1:26 - 1:28
    وعندما عادا و أخبرانا بما رأوا،
  • 1:28 - 1:32
    بدأنا بالتفكير في طرق استخدام
    البوليستيرين كل يوم.
  • 1:33 - 1:35
    اشتريت شاشة تلفاز جديدة؟
  • 1:35 - 1:38
    سينتهي بك المطاف بمجموعة من الفلين
    أكبر من حجم التلفاز نفسه.
  • 1:38 - 1:40
    شربت كوب من القهوة؟
  • 1:40 - 1:42
    حسنا، تلك الاكواب من الستايروفوم
    بالتأكيد سوف تضاف إلى المجموع.
  • 1:42 - 1:46
    وأين تذهب كل هذه المواد
    بعد استخدامها لمرة واحدة؟
  • 1:46 - 1:49
    لأنه ليس هناك أي حلول جيدة حالية
    لاستخدام الستايروفوم المستخدم،
  • 1:49 - 1:52
    تقريبا كلها ينتهي بها المطاف
    إلى مكب النفايات،
  • 1:52 - 1:53
    أو إلى المحيطات و الشواطئ،
  • 1:53 - 1:56
    لتأخذ أكثر من 500 عام لتتحلل.
  • 1:56 - 1:58
    في الحقيقة، كل عام
  • 1:58 - 2:02
    الولايات المتحدة وحدها تنتج
    ما يقرب من ملياري رطل من الستايروفوم،
  • 2:02 - 2:05
    و التي تملئ 25% من مكب النفايات
  • 2:07 - 2:10
    فلماذا لدينا هذه
    التراكمات من نفايات الستايروفوم ؟
  • 2:10 - 2:13
    لماذا لا يمكننا إعادة تدويرها فقط
    مثل أنواع البلاستيك الأخرى؟
  • 2:13 - 2:15
    حسنا، ببساطة،
  • 2:15 - 2:19
    البوليسترين المعاد تدويره مكلف للغاية
    ومن المحتمل أن يكون ملوث،
  • 2:19 - 2:23
    لذلك هناك القليل جدا من الطلب في السوق
    لالستايروفوم الذي تم إعادة تدويره.
  • 2:23 - 2:28
    ونتيجة لذلك، الستايروفوم
    يعتبر مادة غير متجددة.
  • 2:28 - 2:31
    لأنه ليس عملي وغير قابل لإعادة التدوير.
  • 2:31 - 2:36
    و في الواقع، العديد من المدن في جميع
    أنحاء الولايات المتحدة قد أصدرت أوامر
  • 2:36 - 2:39
    تحظر بيع العديد من المنتجات
    التي تحتوي على البوليسترين،
  • 2:39 - 2:44
    والتي تشمل الأواني،
    تعبئة الفول السوداني، أكواب الستايروفوم،
  • 2:44 - 2:46
    و حتى العاب الشاطئ البلاستيكية
  • 2:46 - 2:49
    جميع المنتجات التي هي
    مفيدة جدا في مجتمع اليوم.
  • 2:49 - 2:51
    و الان فرنسا تعتبر أول بلد
  • 2:51 - 2:56
    لحظر دائم لكل الأواني البلاستيكية،
    الأكواب و الأطباق.
  • 2:57 - 2:59
    لكن ... انتظروا دقيقة.
  • 2:59 - 3:01
    ماذا لو استمرارنا في
    استخدام هذه المنتجات
  • 3:01 - 3:04
    والحفاظ على الاستفادة
    من كونها رخيصة، خفيفة الوزن،
  • 3:04 - 3:06
    العازلة وقدرتها على التعبئة الممتازة،
  • 3:06 - 3:08
    في حين لا نتضطر إلى المعاناة،
  • 3:08 - 3:10
    في التخلص منها؟
  • 3:10 - 3:12
    ماذا لو تمكنا من تحويلها
    إلى شيء آخر
  • 3:13 - 3:14
    شيء يفيد فعلا؟
  • 3:14 - 3:17
    ماذا لو أننا تمكنا من جعل
    المستحيل ممكن؟
  • 3:18 - 3:19
    افترض فريقي
  • 3:19 - 3:23
    أنه يمكن أن نستخدم الكربون
    الذي يوجد في الستايروفوم
  • 3:23 - 3:25
    لخلق الكربون النشط،
  • 3:25 - 3:28
    الذي يستخدم في
    تصفية المياه اليوم.
  • 3:28 - 3:31
    ويعمل الكربون المنشط
    باستخدام ميكروبوريس صغيرة جدا
  • 3:31 - 3:35
    لتصفية الملوثات
    من الماء، أو حتى الهواء.
  • 3:35 - 3:39
    لذلك بدأنا من خلال القيام
    بمجموعة من اختبارات التدفئة.
  • 3:39 - 3:42
    ولسوء الحظ، كان لدينا العديد من الإخفاقات
  • 3:43 - 3:45
    حرفيا لا شيء نجح.
  • 3:46 - 3:48
    إلى جانب شاوية أبي التي احترقت،
  • 3:48 - 3:50
    معظم العينات لدينا
    تبخرت إلى لا شيء
  • 3:50 - 3:55
    أو انفجرت داخل أفران باهظة الثمن
    تاركة فوضى لزجة فظيعة.
  • 3:55 - 4:00
    في الواقع، كنا حزينين جدا
    بفشلنا الذي جعلنا على وشك الاستسلام.
  • 4:01 - 4:03
    فلماذا واصلنا المحاولة
  • 4:03 - 4:06
    عندما قال جميع البالغين
    أن هذا مستحيل؟
  • 4:06 - 4:09
    حسنا، ربما لأننا أطفال:
    نحن لا نعرف ما هو الأفضل.
  • 4:09 - 4:11
    ولكن الحقيقة هي أننا واصلنا المحاولة
  • 4:11 - 4:13
    لأننا نظن أنه لا يزال ممكنا.
  • 4:13 - 4:15
    كنا نعلم أنه إذا نجحنا,
  • 4:15 - 4:18
    سوف نساعد البيئة وجعل العالم مكان أفضل.
  • 4:18 - 4:22
    لذلك واصلنا المحاولة ... والفشل،
  • 4:23 - 4:26
    المحاولة ... و الفشل،
  • 4:27 - 4:29
    وكنا على استعداد للاستسلام.
  • 4:30 - 4:31
    ولكن نجحت.
  • 4:31 - 4:33
    مع الوقت المناسب،
    ودرجات الحرارة والمواد الكيميائية،
  • 4:33 - 4:36
    أخيرا حصلنا على نتائج ناجحة
  • 4:36 - 4:39
    خلقنا الكربون المنشط من نفايات
    الستايروفوم.
  • 4:39 - 4:41
    وفي تلك اللحظة،
  • 4:41 - 4:44
    الشيء الذي كان مستحيلا
    لم يكن,
  • 4:44 - 4:47
    وأظهر لنا أنه على الرغم من
    العديد من الإخفاقات في البداية،
  • 4:47 - 4:51
    كنا قادرين على المثابرة من خلالهم
    للحصول على نتائج التي أردناها.
  • 4:51 - 4:52
    وإضافة إلى ذلك،
  • 4:52 - 4:56
    ليس فقط كنا قادرين على خلق
    الكربون المنشط من النفايات الستايروفوم،
  • 4:56 - 5:00
    ولكن كنا أيضا قادرين على الحد من
    الستايروفوم
  • 5:00 - 5:03
    وحل مشكلتين عالميتين
    بطريقة واحدة فقط.
  • 5:05 - 5:08
    لذلك منذ ذلك الحين، ألهمنا
    على المضي قدما في مشروعنا،
  • 5:08 - 5:10
    مجريين المزيد من الاختبارات
    لجعلها أكثر فعالية
  • 5:10 - 5:12
    واختبارها في حالات العالم الحقيقي.
  • 5:12 - 5:14
    ثم بدأنا في تلقي التمويل
  • 5:14 - 5:17
    من برنامج (NSTA's eCYBERMISSION
    STEM-in-Action)
  • 5:17 - 5:19
    برعاية الجيش الأمريكي،
  • 5:19 - 5:23
    فضلا عن جوائز الابتكار العالمية الأولى
    برعاية إكس برايز.
  • 5:24 - 5:25
    كما تم تكريمنا
  • 5:25 - 5:27
    ب جائزة المبتكرين العلميين الأمريكيين
  • 5:27 - 5:29
    من غوغل سسينس فير.
  • 5:29 - 5:32
    وباستخدام هذه الأموال، نخطط
    لتقديم براءة اختراع كاملة على تجربتنا
  • 5:32 - 5:35
    ومواصلة تطوير مشروعنا
  • 5:36 - 5:40
    لذلك، نعم، على الرغم من أننا بدأنا
    بحريق شواية أبي
  • 5:40 - 5:42
    وفشلنا مرات عديدة
    إلى ان كنا سنستسلم تقريبا
  • 5:42 - 5:45
    كان يستحق ذلك
    عندما ننظر إلى الوراء الان
  • 5:45 - 5:48
    لقد واجهنا مشكلة
    التي قال كثير من الناس أنها مستحيلة
  • 5:48 - 5:50
    وجعلناها ممكنة.
  • 5:50 - 5:53
    وثابرنا عندما بدا
    أن كل شيء لا يعمل.
  • 5:53 - 5:56
    تعلمنا أنه لا يمكننا النجاح
  • 5:56 - 6:00
    من غير القليل ...أو الكثير من الفشل
  • 6:01 - 6:04
    لذلك في المستقبل,
    لا تخافوا من حريق شوايتكم
  • 6:04 - 6:09
    لأنكم لا تعلمون متى تنجح أفكاركم.
  • 6:09 - 6:10
    شكرا
  • 6:10 - 6:11
    (تصفيق)
Title:
جعل غير القابل لإعادة التدوير إلى قابل لإعادة التدوير | أشتون كوفر | TEDxColumbusAcademy
Description:

كل عام، يرمي الأمريكيون ما يقرب من ملياري رطل من البوليسترين، والمعروفة باسم الستايروفوم، الذي يملأ مكب النفايات. ولكن ماذا لو تمكنا من منع الستايروفوم من إرسالها إلى المكب عن طريق تحويلها إلى شيء مفيد؟ في هذا الحديث، أشتون كوفر يتحدث عن مثابرته لإيجاد وسيلة لتحويل نفايات و بقايا الستايروفوم إلى الكربون المنشط لتنقية المياه

قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx باستخدام تنسيق مؤتمرات TED ولكن نظمها المجتمع المحلي على نحو مستقل. تعرف على المزيد بزيارة http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
06:18

Arabic subtitles

Revisions