< Return to Video

ما الذي يصنع الأبطال - ماثيو وينكلير

  • 0:14 - 0:15
    ماذا يملك هاري بوتر،
  • 0:15 - 0:17
    و كاتنيس افردن،
  • 0:17 - 0:18
    وفرودو
  • 0:18 - 0:22
    أموراً مشتركة مع أبطال الأساطير القديمة ؟
  • 0:22 - 0:26
    ماذا لو قلت لك أنهم جميعاً كأبطال يملكون ذات المنحى و واجهوا ذات العقبات ؟
  • 0:26 - 0:27
    هل تصدق هذا ؟
  • 0:27 - 0:29
    جوزيف كامبل.
  • 0:29 - 0:31
    درس الأساطير من جميع أنحاء العالم
  • 0:31 - 0:33
    ونشر كتاباً بعنوان،
  • 0:33 - 0:35
    "بطل بألف وجه،"
  • 0:35 - 0:36
    معتمداً على عشرات القصص
  • 0:36 - 0:39
    وشرح كيف تتماثل كل أسطورة أحادية البطل ،
  • 0:39 - 0:41
    أو رحلة البطل مع بعضها البعض .
  • 0:42 - 0:45
    حسناً، ما هي "رحلة البطل"؟
  • 0:45 - 0:47
    فكر بها و كأنها دورة.
  • 0:47 - 0:51
    الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي،
  • 0:51 - 0:55
    ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص
  • 0:55 - 0:58
    على طول الطريق، هناك بعض الأحداث الرئيسية المتشابهة .
  • 0:58 - 1:00
    إستحضر الفلم أو الكتاب المفضل لديك
  • 1:00 - 1:03
    و أنظر هل تتبع هذا النمط الذي سوف أتحدث عنه ؟
  • 1:03 - 1:06
    الوضع الراهن، هو مرحلة البداية
  • 1:07 - 1:10
    01:00: مرحلة الدعوة إلى المغامرة.
  • 1:10 - 1:12
    البطل يتلقى رسالة غامضة،
  • 1:12 - 1:13
    دعوة؟
  • 1:13 - 1:15
    تحد ؟
  • 1:15 - 1:16
    02:00: مرحلة المساعدة
  • 1:16 - 1:18
    البطل يحتاج إلى بعض المساعدة،
  • 1:18 - 1:21
    ربما من شخص من كبار السن، أو الحكماء .
  • 1:21 - 1:23
    03:00: مرحلة المغادرة
  • 1:23 - 1:26
    البطل يعبر العتبة من منزله وعالمه الطبيعي والآمن
  • 1:26 - 1:29
    ويدخل العالم الخاص المليء بالمغامرة.
  • 1:29 - 1:31
    ونحن لسنا في ولاية كنساس بعد الآن.
  • 1:31 - 1:33
    04:00:مرحلة التجارب والتدريب
  • 1:33 - 1:34
    أن تكون بطلاً هو عمل مرهق
  • 1:34 - 1:35
    بطلنا يحل الألغاز،
  • 1:35 - 1:37
    يذبح الوحوش،
  • 1:37 - 1:38
    يهرب من الفخاخ .
  • 1:39 - 1:42
    05:00: مرحلة المضي قدماً
  • 1:42 - 1:44
    لقد حان الوقت للتقدم لأجل مواجهة أكبر المحن ،
  • 1:44 - 1:46
    و أسوء المخاوف و أخطرها
  • 1:48 - 1:51
    06:00: مرحلة الأزمة
  • 1:51 - 1:53
    في هذه المرحلة يواجه البطل أحلك الأوقات.
  • 1:53 - 1:56
    أنه يواجه الموت، وربما حتى يموت
  • 1:56 - 1:57
    فقط لكي يولد من جديد.
  • 1:59 - 2:01
    07:00: مرحلة الكنز
  • 2:02 - 2:06
    نتيجة لذلك البطل يحوز بعض المكاسب
  • 2:06 - 2:08
    سواء الاعتراف بفضله ، أو حصوله على بعض السلطة.
  • 2:08 - 2:10
    08:00: مرحلة النتيجة
  • 2:10 - 2:12
    وهذه يمكن أن تختلف بين القصص.
  • 2:12 - 2:14
    أحياناً الوحوش تنحني أمام البطل،
  • 2:14 - 2:18
    أو هل تبدأ مطاردة له أثناء هروبه من العالم الخاص؟
  • 2:18 - 2:21
    09:00: مرحلة العودة
  • 2:21 - 2:25
    بعد كل تلك المغامرات، يعود البطل إلى عالمه العادي .
  • 2:25 - 2:27
    10:00: مرحلة الحياة الجديدة
  • 2:27 - 2:29
    لقد تغير الآن مُسمى البطل و وضعه ؛
  • 2:29 - 2:32
    لقد تغيرت حياته القديمة.
  • 2:32 - 2:35
    11:00: مرحلة القرار
  • 2:35 - 2:38
    وهي المرحلة التي يستوعب بها كل الأمور التي مر بها و يصل إلى نتيجة و حكمة نهائية
  • 2:38 - 2:41
    12:00: مرحلة الوضع الراهن،
  • 2:41 - 2:43
    ولكن هو وضع راهن مختلف عما سبق و مطور عنه
  • 2:43 - 2:46
    فلا شيء يبقى كما هو حين تغدو بطلاً
  • 2:46 - 2:47
    العديد من الكتب والأفلام
  • 2:47 - 2:50
    تتبع هذه الصيغة القديمة جداً بدقة.
  • 2:50 - 2:54
    ولكن دعونا نرى كيف يناسب هذا النسق "ألعاب الجوع " حين مواكبته مع قالب رحلة البطل.
  • 2:54 - 2:56
    حينما تدعى افردن كاتنيس إلى المغامرة
  • 2:56 - 2:58
    لكي تتحرك القصة ؟
  • 2:58 - 3:01
    عندما يتم يظهر اسم أختها في اليانصيب.
  • 3:01 - 3:03
    ماذا عن المساعدة؟
  • 3:03 - 3:05
    هل سوف يساعدها أي شخص في مغامرتها ؟
  • 3:05 - 3:07
    هايميتش.
  • 3:07 - 3:08
    وماذا عن الرحيل؟
  • 3:08 - 3:10
    هل تغادر عالمها العادي ؟
  • 3:10 - 3:13
    نعم , هي تركب على متن قطار متوجهة إلى العاصمة.
  • 3:13 - 3:14
    حسناً ، لذلك يمكنك الوصول إلى الفكرة المقصودة .
  • 3:14 - 3:16
    ماذا لديك أنت من الصفات المشتركة
  • 3:16 - 3:17
    مع هاري بوتر،
  • 3:17 - 3:17
    كاتنيس افردن،
  • 3:17 - 3:19
    وفرودو ؟
  • 3:19 - 3:22
    حسنا، أنت إنسان، تماما مثلهم .
  • 3:22 - 3:25
    أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية
  • 3:25 - 3:27
    و تحصل على تحديث دائما
  • 3:27 - 3:29
    لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم
  • 3:29 - 3:33
    من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا
  • 3:33 - 3:35
    يمكنك ترك منطقة الإستقرار الخاصة بك،
  • 3:35 - 3:38
    لتكون خبرة يمكنها تطويرك و تغيرك
  • 3:38 - 3:40
    ومن ثم يمكنك استعادة حالتك المستقرة لاحقاً و من ثم تعيد الكرة مرة أخرى.
  • 3:40 - 3:43
    حرفيا لن تذبح التنين و لن تبدأ بمحاربة فولدمورت،
  • 3:43 - 3:46
    ولكنك تواجه مشاكل مخيفة تشابه تلك تماماً .
  • 3:46 - 3:47
    وكما قال جوزيف كامبل،
  • 3:47 - 3:52
    " في الكهف الذي تهاب دخوله يكمن الكنز الأكبر الذي تبحث عنه "
  • 3:52 - 3:55
    إلى ماذا ترمز رمزية دخول الكهف هنا ؟
  • 3:55 - 3:58
    الاختبارات لمسرحية المدرسة؟
  • 3:58 - 3:59
    تجارب و تدريبات لعبة البيسبول ؟
  • 3:59 - 4:01
    الحب؟
  • 4:01 - 4:05
    إبحث عن صيغة الأبطال في الكتب والأفلام والتلفزيون التي تمر بك
  • 4:05 - 4:06
    ومن المؤكد سوف تراها مجدداً
  • 4:06 - 4:10
    وأيضاً إبحثها عنها في حياتك الخاصة
  • 4:10 - 4:12
    و دوماً إستمع لنداء المغامرة
  • 4:12 - 4:14
    إقبل التحدي.
  • 4:14 - 4:15
    اقهر الخوف
  • 4:15 - 4:17
    و هلم للمطالبة بالكنز الذي تسعى إليه.
  • 4:17 - 4:19
    ومن ثم بعد أن تصل ،
  • 4:19 - 4:20
    كرر التجربة مرة أخرى
Title:
ما الذي يصنع الأبطال - ماثيو وينكلير
Speaker:
Matthew Winkler
Description:

ما الذي يجمع بين هاري بوتر و فرودو و الكثير من الابطال في الاساطير ؟ و مالذي يملكه الافراد الطبيعيون من امور مشتركة مع هؤلاء الابطال ؟ ماثيو وينكلير يحدثنا خطوة خطوة عن مسيرة الابطال و رحلتهم
درس : ماثيو وينكلير، رسوم : كيريل يرستكي

شاهد الدرس كاملاً من خلال
http://ed.ted.com/lessons/what-makes-a-hero-matthew-winkler

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:34
Michelle Mehrtens edited Arabic subtitles for What makes a hero?
Retired user approved Arabic subtitles for What makes a hero?
Retired user accepted Arabic subtitles for What makes a hero?
Retired user edited Arabic subtitles for What makes a hero?
Mahmoud Aghiorly added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions