< Return to Video

Можем ли да преживеем продължително пътуване в космоса? - Лиса Нип

  • 0:07 - 0:12
    Продължителното пътуване в космоса
    омаломощава човешкото тяло.
  • 0:12 - 0:15
    Безтегловността забавя растежа
    на мускулите и костите,
  • 0:15 - 0:19
    а големите дози радиация
    причиняват необратими мутации.
  • 0:19 - 0:24
    Обмисляйки бъдещето си
    на мултипланетарен вид,
  • 0:24 - 0:28
    пред нас стои важен въпрос.
    Дори да напуснем земната орбита,
  • 0:28 - 0:32
    поемайки на дълго пътешествие
    из Вселената,
  • 0:32 - 0:35
    можем ли да се приспособим
    към условията на Космоса?
  • 0:35 - 0:39
    Неведнъж сме се приспособявали
    към сурови условия,
  • 0:39 - 0:41
    развивайки свръхчовешки способности.
  • 0:41 - 0:45
    Не фантастични сили като
    лазерно зрение или невидимост,
  • 0:45 - 0:50
    а физиологични приспособявания
    за оцеляване в свирепи условия.
  • 0:50 - 0:52
    Например, на Хималаите,
  • 0:53 - 0:57
    където най-високото равнище
    е 9 километра над морското,
  • 0:57 - 1:01
    човек, живял само в ниски части,
    проявява симптоми на хипоксия,
  • 1:01 - 1:03
    по-известна като височинна болест.
  • 1:03 - 1:08
    На такава височина тялото
    произвежда повече еритроцити,
  • 1:08 - 1:10
    което сгъстява кръвта и
    забавя кръвообращението.
  • 1:11 - 1:14
    Но хималайците,
    живели там хиляди години,
  • 1:14 - 1:19
    необратимо са еволюирали така,
    че този процес да бъде изкоренен.
  • 1:19 - 1:25
    Подобни случаи доказват, че можем
    да развием животоспасяващи механизми.
  • 1:25 - 1:31
    Но естествено приспособяване
    може да отнеме десетки хиляди години.
  • 1:31 - 1:37
    Чрез някои скорошни научни постижения
    може би ще успеем за едно поколение.
  • 1:37 - 1:40
    За да оцелеем
    по време на космическо пътуване,
  • 1:40 - 1:45
    вероятно можем да развием методи
    за бързо препрограмиране.
  • 1:45 - 1:48
    Бета версия на тези методи
    е генната терапия,
  • 1:49 - 1:52
    чрез която в момента
    коригираме генетични болести.
  • 1:53 - 1:56
    Генната модификация
    се развива главоломно
  • 1:56 - 2:00
    и позволява на учените пряко
    да изменят човешкия геном,
  • 2:00 - 2:04
    за да спрат нежелани процеси
    или да създадат полезни субстанции.
  • 2:04 - 2:07
    Пример за нежелан процес
    е случващото се,
  • 2:07 - 2:11
    когато сме изложени на
    йонизираща радиация.
  • 2:11 - 2:15
    Без атмосферна бариера
    и магнитно поле като земното,
  • 2:15 - 2:20
    повечето планети и луни са щурмувани
    от тези опасни субатомни частици.
  • 2:20 - 2:24
    Те преминават през почти всичко
    и ще причинят карцерогенни мутации
  • 2:24 - 2:29
    на космическите изследователи.
    Ами ако обърнем процеса в наша полза?
  • 2:29 - 2:32
    Кожата ни произвежда меланин,
  • 2:32 - 2:35
    който ни предпазва
    от филтрираната радиация.
  • 2:35 - 2:38
    Меланинът е присъщ за много видове
  • 2:38 - 2:42
    и някои плесени използват меланина,
  • 2:42 - 2:45
    за да преобразуват радиацията
    в химична енергия.
  • 2:46 - 2:50
    Вместо да се мъчим да се предпазваме
    или лекуваме бързо,
  • 2:50 - 2:54
    е възможно да модифицираме хората
    да използват същия принцип,
  • 2:54 - 2:57
    за да преобразуват
    радиацията в енергия.
  • 2:57 - 3:02
    Така радиацията ще се преобразува
    в полезна енергия, вместо опасна.
  • 3:02 - 3:06
    Звучи научнофантастично,
    но може би е постижимо
  • 3:06 - 3:10
    със съществуващите технологии.
    Но има и други пречки.
  • 3:10 - 3:13
    Водят се спорове за последиците
    и етичните измерения
  • 3:13 - 3:17
    от такива кардинални
    генни модификации.
  • 3:17 - 3:23
    Друго предизвикателство е
    разликата в гравитационните сили.
  • 3:23 - 3:28
    Докато не създадем изкуствена
    гравитация на кораб или друга планета,
  • 3:28 - 3:32
    астронавтите трябва да са подготвени
    за живот в безтегловност.
  • 3:33 - 3:35
    На Земята човешките кости и мускули
  • 3:36 - 3:39
    противодействат на
    силите на гравитацията,
  • 3:39 - 3:43
    обновявайки старите клетки чрез
    т.нар. ремоделиране и регенериране.
  • 3:44 - 3:49
    Но при безтегловност като на Марс,
    тези процеси няма да действат,
  • 3:49 - 3:53
    довеждайки до остеопороза
    и мускулна атрофия.
  • 3:53 - 3:59
    Как можем изкуствено да накараме
    клетките да се регенерират?
  • 3:59 - 4:03
    Отново, това е спекулативно,
    но биохимично проектирани микроби
  • 4:04 - 4:09
    в тялото ни биха могли да подтикнат
    мускулите и костите да се ремоделират.
  • 4:09 - 4:12
    Или ще бъдем модифицирани
    да произвеждаме
  • 4:12 - 4:15
    такива сигнали към клетките
    при безтегловност.
  • 4:15 - 4:19
    Радиацията и безтегловността
    са само две от препятствията,
  • 4:19 - 4:22
    които ще трябва да преминем
    в космоса.
  • 4:23 - 4:27
    Въпреки етичния проблем,
    генното и микробно инженерство
  • 4:27 - 4:31
    са два гъвкави инструмента,
    пригодими към много ситуации.
  • 4:32 - 4:36
    В близкото бъдеще
    можем да развием тези инструменти,
  • 4:37 - 4:40
    за да оцелеем
    в суровата реалност на космоса.
Title:
Можем ли да преживеем продължително пътуване в космоса? - Лиса Нип
Description:

Виж целия урок: http://ed.ted.com/lessons/could-we-survive-prolonged-space-travel-lisa-nip

Едно продължително пътуване в космоса изнурява човешкото тяло: безтегловността възпрепятства растежа на мускулите и костите, а големите дози радиация причиняват непоправими мутации. Обмисляйки бъдещето си на мултипланетарен вид, пред нас стои важен въпрос: дори да напуснем земната орбита, можем ли да се приспособим към екстремните условия в Космоса? Лиса Нип обяснява какви са шансовете ни.

Урок на Лиса Нип, анимация на Басам Кюрдали.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:56

Bulgarian subtitles

Revisions