< Return to Video

Ancient Egypt | Early Civilizations | World History | Khan Academy

  • 0:00 - 0:02
    Ebben a videóban fogjuk
  • 0:02 - 0:06
    áttekinteni az ókori Egyiptomot,
  • 0:06 - 0:10
    amely földrajzilag meglehetősen jól lefedi
  • 0:10 - 0:14
    a modern egyiptomi államot Észak-Afrikában.
  • 0:14 - 0:17
    Központi szerepe volt mind az ókori Egyiptomban,
  • 0:17 - 0:20
    mind a mai Egyiptomban a Nílus folyónak,
  • 0:20 - 0:23
    amit itt láthattok kék színben.
  • 0:23 - 0:27
    A Nílus a világ egyik nagy folyója.
  • 0:27 - 0:30
    Az Amazonasszal versenyez a leghosszabb folyó címéért.
  • 0:30 - 0:33
    Forrásai, a Nílus mellékfolyói
  • 0:33 - 0:35
    még a képtől délre erednek.
  • 0:35 - 0:38
    A víz észak felé folyik,
  • 0:38 - 0:41
    deltája végül eléri a Földközi-tengert.
  • 0:41 - 0:46
    A deltát, ahol egy folyó a tengerbe ömlik,
  • 0:46 - 0:50
    azért nevezik deltának, mert ahogy látjátok, ezek a folyók
  • 0:50 - 0:51
    – ahogy a műhold képekről is látható –
  • 0:51 - 0:54
    kezdenek elágazni,
  • 0:54 - 0:57
    és így keletkezik ez a felfordított háromszög alakú terület,
  • 0:57 - 0:59
    ami kicsit olyan,
  • 0:59 - 1:01
    mint egy fejre állított görög delta betű.
  • 1:01 - 1:03
    Úgyhogy ezért hívják így a folyó torkolatát.
  • 1:03 - 1:05
    Ez éppenséggel fejen áll.
  • 1:05 - 1:07
    Ha ellenkező irányba folyna,
  • 1:07 - 1:08
    akkor a deltának a helyes oldala lenne felül.
  • 1:08 - 1:17
    A Nílus tehát Közép-Afrika keleti részéből folyik a Földközi-tengerbe.
  • 1:17 - 1:20
    És mivel északi irányba folyik,
  • 1:20 - 1:23
    a folyó déli szakasza a felső folyás,
  • 1:23 - 1:26
    amit Felső-Nílusnak hívnak.
  • 1:26 - 1:27
    Tehát felső.
  • 1:27 - 1:31
    A Felső-Nílus az Alsó-Nílustól délre található.
  • 1:31 - 1:33
    Az Alsó-Nílustól.
  • 1:33 - 1:36
    Ismétlem: azért, mert a Felső-Nílus a felső folyás,
  • 1:36 - 1:40
    és mert magaslatról folyik lefelé
  • 1:40 - 1:41
    alacsonyabban fekvő területre.
  • 1:41 - 1:45
    Dél felé tehát egyre magasabb és magasabb hegyekbe jutunk.
  • 1:45 - 1:49
    A folyó pedig azért annyira fontos, mert
  • 1:49 - 1:50
    – ahogy többször is láttuk –
  • 1:50 - 1:52
    a folyók az édesvíz forrásai.
  • 1:52 - 1:55
    Amikor kiáradnak, termékennyé teszik a környező földeket,
  • 1:55 - 1:57
    hasznosak a mezőgazdaság számára.
  • 1:57 - 1:59
    A Nílus völgye volt az egyik első olyan hely,
  • 1:59 - 2:02
    ahol a megjelent a mezőgazdaság
  • 2:02 - 2:04
    az újkőkorban.
  • 2:04 - 2:06
    Úgy gondoljuk, az emberi települések
  • 2:06 - 2:09
    a Nílus völgyében megjelentek
  • 2:09 - 2:14
    már i.e. 6000-ben, azaz 8000 évvel ezelőtt,
  • 2:14 - 2:18
    sőt lehet, hogy még régebben.
  • 2:18 - 2:20
    A mezőgazdaság kialakulása
  • 2:20 - 2:22
    lehetővé tette a nagyobb népsűrűséget,
  • 2:22 - 2:24
    lehetővé tette a munkaerő nagyobb specializációját
  • 2:24 - 2:26
    és fejlettebb társadalmak létrejöttét.
  • 2:26 - 2:28
    Nem véletlen, hogy
  • 2:28 - 2:32
    az első nagy civilizációk egyike itt alakult ki.
  • 2:32 - 2:38
    A Nílus és Egyiptom története
  • 2:38 - 2:41
    egyébként szorosan összefügg.
  • 2:41 - 2:43
    Bár a régió nagy részét Egyiptomnak tekintik,
  • 2:43 - 2:47
    a lakosság többsége a mai napig
  • 2:47 - 2:53
    a folyó mentén, a termékeny talaj közelében él,
  • 2:53 - 2:57
    ahol létezik mezőgazdaság.
  • 2:57 - 2:59
    Ez annyira fontos volt az ókori egyiptomiak számára,
  • 2:59 - 3:01
    hogy egész naptáruk, évszakjaik
  • 3:01 - 3:04
    a Nílus viselkedésén alapultak.
  • 3:04 - 3:06
    Az egyik évszakuk az áradás volt,
  • 3:06 - 3:08
    amikor a folyó kiáradt, ami termékennyé tette a talajt.
  • 3:08 - 3:10
    Volt a növekedési évszak,
  • 3:10 - 3:12
    ami a termés növekedésére utal,
  • 3:12 - 3:15
    és volt az aratás évszaka.
  • 3:15 - 3:19
    Ebben a völgyben évezredek óta élnek emberek,
  • 3:19 - 3:21
    de amikor az ókori Egyiptomról beszélünk,
  • 3:21 - 3:24
    valójában arról a civilizációról beszélünk,
  • 3:24 - 3:29
    amely i.e. 3100, 3150 körül kezdődött.
  • 3:30 - 3:33
    Az idővonalon itt látható.
  • 3:33 - 3:36
    Tehát itt tartunk az idővonalunkon.
  • 3:36 - 3:38
    Azért tekintjük ezt
  • 3:38 - 3:41
    az ősi egyiptomi civilizáció kezdetének,
  • 3:41 - 3:43
    mert úgy véljük,
  • 3:43 - 3:47
    ekkor egyesült először Felső- és Alsó-Egyiptom
  • 3:47 - 3:54
    a különböző neveken, időnként Narmerként vagy Menesként ismert király alatt.
  • 3:56 - 3:57
    Valószínűleg rosszul ejtem a dolgokat
  • 3:57 - 4:01
    időnként és valószínűleg most is.
  • 4:01 - 4:07
    Ő volt tehát az a király, aki birodalommá egyesítette Felső- és Alsó-Egyiptomot.
  • 4:08 - 4:10
    Látni fogjuk, hogy ez a birodalom
  • 4:10 - 4:12
    évezredekig fennállt.
  • 4:12 - 4:15
    Minden egyes szakasz száz évet jelöl.
  • 4:15 - 4:18
    Hatalmas időszakról beszélünk majd,
  • 4:18 - 4:22
    de az ősi egyiptomi civilizáció felosztható nagyjából
  • 4:22 - 4:24
    három birodalomra.
  • 4:25 - 4:34
    Az Óbirodalom körülbelül az i.e. 27. századtól tartott
  • 4:34 - 4:39
    körülbelül egészen az i.e. 22. századig.
  • 4:39 - 4:43
    Aztán itt van a Középbirodalom és az Újbirodalom.
  • 4:43 - 4:47
    És ez itt átível
  • 4:47 - 4:50
    több évezrednyi történelmet.
  • 4:50 - 4:54
    Időközben voltak átmeneti korszakok,
  • 4:54 - 4:56
    amikor a királyság vagy birodalom
  • 4:56 - 4:58
    kevésbé volt egységes.
  • 4:58 - 5:00
    Némelyik átmeneti korszakban
  • 5:00 - 5:03
    idegen uralom volt.
  • 5:03 - 5:06
    De érzékeltessünk néhány eseményt
  • 5:06 - 5:08
    az évezredek során!
  • 5:08 - 5:09
    (És magamban kacagok,
  • 5:09 - 5:13
    mert nem könnyű 2- 3000 évet áttekinteni
  • 5:13 - 5:15
    mindössze néhány perc alatt.)
  • 5:15 - 5:17
    De ez érzékeltetni fogja, hogy
  • 5:17 - 5:20
    milyen volt az ókori egyiptomi civilizáció.
  • 5:20 - 5:24
    A királyokat fáraónak hívták,
  • 5:24 - 5:27
    de látni fogjuk, hogy a fáraó kifejezést nemigen használták
  • 5:27 - 5:28
    az Újbirodalom előtt.
  • 5:28 - 5:31
    De a királyokat fáraóként fogom említeni
  • 5:31 - 5:32
    ebben a videóban,
  • 5:32 - 5:34
    ami egyszerűen azt jelenti, hogy ők az egyiptomi királyok.
  • 5:34 - 5:39
    Az Óbirodalom manapság valószínűleg leginkább arról ismert
  • 5:39 - 5:42
    a köztudatban, amivel leginkább összekötjük
  • 5:42 - 5:46
    az ókori Egyiptomot: a piramisokról.
  • 5:46 - 5:48
    Itt vannak a piramisok,
  • 5:48 - 5:50
    ott van a gízai Nagy Piramis
  • 5:50 - 5:53
    a mai Kairó közelében.
  • 5:53 - 5:57
    Ez pedig a Szfinx. Mindezeket az Óbirodalom idején,
  • 5:57 - 6:02
    Menkauré és Kheopsz fáraók alatt építették ide
  • 6:02 - 6:07
    az i.e. 26. században.
  • 6:07 - 6:09
    Még most is próbáljuk jobban megérteni,
  • 6:09 - 6:11
    hogyan sikerült ez.
  • 6:11 - 6:13
    Nem gondoljuk, hogy
  • 6:13 - 6:15
    rabszolgamunkával épültek.
  • 6:15 - 6:17
    Inkább akkor épültek,
  • 6:17 - 6:21
    amikor a mezőgazdaságban nem volt munka, ez a parasztok egyfajta adója volt.
  • 6:21 - 6:25
    Jó, befejeztétek a vetést vagy az aratást?
  • 6:25 - 6:26
    Na, akkor most van időtök
  • 6:26 - 6:30
    – és ez mutatja a mezőgazdaság jelentőségét, hogy úgymond szabadidőt adott az embereknek –,
  • 6:30 - 6:33
    gyerünk, segítsetek a fáraóknak megépíteni ezeket a hatalmas sírokat!
  • 6:33 - 6:35
    Az általam látott különböző becslések szerint
  • 6:35 - 6:41
    tíz és százezer közötti létszámú ember több évtizedes munkája kellett egy-egy piramis megépítéséhez.
  • 6:41 - 6:43
    És még ma is
  • 6:43 - 6:46
    – több, mint 4500 évvel ezelőtt épültek –
  • 6:46 - 6:52
    az emberiség által valaha létrehozott legnagyszerűbb dolgok közé tartoznak.
  • 6:53 - 6:59
    Az ókori egyiptomiakról vagy az ókori Egyiptomról azért tudunk olyan sokat,
  • 6:59 - 7:01
    mert meg tudtuk fejteni az írásukat.
  • 7:01 - 7:03
    Szimbólumokat, képírást használtak,
  • 7:03 - 7:06
    hieroglifákat, biztosan hallottátok már ezt a szót.
  • 7:06 - 7:08
    És egy darabig egyáltalán nem értettük, mit jelentenek.
  • 7:08 - 7:11
    Láttuk ezeket a titkos jeleket a sírokban,
  • 7:11 - 7:13
    és sejtettük, hogy ezek a sírok
  • 7:13 - 7:15
    és különösen a piramisok
  • 7:15 - 7:17
    a nagy uralkodók számára készültek.
  • 7:17 - 7:20
    Tudtuk, hogy voltak társadalmi rétegek,
  • 7:20 - 7:21
    hogy a nemeseknek jobb sírjai voltak, mint a többieknek,
  • 7:21 - 7:23
    de igazán nem értettük, hogy mi minden történt,
  • 7:23 - 7:27
    amíg fel nem fedeztük ezt, a rosette-i követ.
  • 7:27 - 7:29
    A felfedezés 1799-ben történt.
  • 7:29 - 7:32
    Annak oka, hogy ez miért olyan értékes
  • 7:32 - 7:34
    az, hogy ugyanaz a szöveg szerepel rajta
  • 7:34 - 7:36
    három különböző nyelven.
  • 7:36 - 7:40
    Az egyik az ókori egyiptomiak hieroglifikus írása,
  • 7:40 - 7:43
    van rajta egy Egyiptomban később használt írás,
  • 7:43 - 7:46
    amit démotikus egyiptominak neveznek, és ami a legfontosabb,
  • 7:46 - 7:49
    görögül is leírták.
  • 7:49 - 7:52
    Így aztán a történészek azt mondhatták,
  • 7:52 - 7:55
    jó, elkezdhetjük megfejteni ezeknek a szimbólumoknak a jelentését,
  • 7:55 - 7:57
    mert van fordításuk.
  • 7:57 - 7:59
    És ezért ez az egyik első civilizáció,
  • 7:59 - 8:02
    ahol sikerült összeraknunk a képet.
  • 8:02 - 8:06
    A hieroglifák az írás egyik első formája.
  • 8:06 - 8:09
    De folytassuk utazásunkat
  • 8:09 - 8:14
    az ősi egyiptomi civilizáció több ezer évén keresztül!
  • 8:14 - 8:17
    Az Óbirodalom és a Középbirodalom között
  • 8:17 - 8:19
    volt az első átmeneti korszak,
  • 8:19 - 8:20
    azután jött a Középbirodalom,
  • 8:20 - 8:22
    majd a hükszoszok,
  • 8:22 - 8:24
    egy sémi nép.
  • 8:24 - 8:25
    A sémi a nyelvükre vonatkozik,
  • 8:25 - 8:29
    amely ugyanabba a sémi nyelvcsaládba tartozik, mint az arab
  • 8:29 - 8:32
    vagy a héber vagy az arámi.
  • 8:32 - 8:33
    Azután jött az Újbirodalom.
  • 8:33 - 8:38
    És az Újbirodalmat tekintjük az ókori Egyiptom csúcspontjának.
  • 8:38 - 8:41
    Tetőpontra ért a technológiájuk,
  • 8:41 - 8:44
    tetőpontra ért a katonai képességük.
  • 8:44 - 8:48
    Számos fáraót érdemes megemlíteni az Újbirodalomban.
  • 8:48 - 8:53
    Az első, aki Amenhotepként született,
  • 8:53 - 8:56
    vagy eredetileg IV. Amenhotepnek ismerték,
  • 8:56 - 8:59
    de azután Ehnatonnak nevezte magát.
  • 8:59 - 9:02
    Ehnaton jelentése "Aki hasznos Atonnak".
  • 9:02 - 9:05
    Aton egy jelentős egyiptomi isten volt.
  • 9:06 - 9:10
    Azért változtatta meg a nevét, mert azt mondta,
  • 9:10 - 9:13
    hogy nekünk, egyiptomiaknak
  • 9:13 - 9:15
    rengeteg istenünk van.
  • 9:15 - 9:18
    Itt látható közülük néhány.
  • 9:18 - 9:22
    Ez Ozirisz isten, akit gyakran a másvilághoz kapcsolnak
  • 9:22 - 9:27
    vagy az átmenethez, az újjászületéshez, a feltámadáshoz.
  • 9:27 - 9:31
    Ez itt Ámon isten, első neve, Amenhotep
  • 9:31 - 9:34
    azt jelenti: „Ámon elégedett”.
  • 9:35 - 9:37
    Őt valamelyest Zeusz megfelelőjének tartják.
  • 9:37 - 9:39
    Itt van Hórusz isten,
  • 9:39 - 9:41
    ismét egy nagyon fontos isten
  • 9:41 - 9:43
    Egyiptom különböző korszakaiban.
  • 9:43 - 9:46
    Ami azonban érdekes IV. Amenhoteppel
  • 9:46 - 9:48
    vagy Ehnatonnal kapcsolatban –használhatod bármelyik nevet –,
  • 9:48 - 9:51
    az, hogy úgy döntött, nekem nem tetszik ez a pantheon,
  • 9:51 - 9:56
    ez a mi többistenhitünk,
  • 9:56 - 9:58
    én egy istent akarok imádni,
  • 9:58 - 9:59
    És az isten, akit úgy dönt, hogy imádni fog,
  • 9:59 - 10:03
    az, akit napistennek tekinthetünk
  • 10:03 - 10:06
    vagy a napkorongnak. Ennek ábrázolása
  • 10:06 - 10:11
    ilyesmi, és Atonnak nevezik,
  • 10:11 - 10:14
    úgyhogy Ehnatonra változtatja a nevét.
  • 10:14 - 10:17
    És megpróbál megszabadulni
  • 10:17 - 10:21
    a többi istentől vagy legalábbis kisebbíteni jelentőségüket.
  • 10:21 - 10:23
    És ez azért fontos,
  • 10:23 - 10:25
    mert ezt tekintjük talán
  • 10:25 - 10:28
    az egyistenhit egyik első kísérletének,
  • 10:28 - 10:32
    legalábbis ebben az ókori egyiptomi civilizációban.
  • 10:32 - 10:37
    Arról is ismert, hogy nagy hatalmat adott feleségének,
  • 10:37 - 10:39
    Noferteti királynénak,
  • 10:39 - 10:42
    aki egyesek szerint a második volt a rangsorban,
  • 10:42 - 10:45
    sőt társuralkodó volt mellette.
  • 10:45 - 10:48
    Azért is híres volt, mert halála után
  • 10:48 - 10:54
    fia, Tut király vagy Tutankhamon kerül hatalomra.
  • 10:54 - 10:57
    És Tut király – ahogy sokszor említik,
  • 10:57 - 11:00
    habár a neve Tuthankamon – azért ismert,
  • 11:00 - 11:05
    mert viszonylag jó állapotban találták meg a sírját,
  • 11:05 - 11:12
    úgyhogy megragadta az emberek képzeletét.
  • 11:12 - 11:14
    Gyermekfáraóként ismert.
  • 11:14 - 11:15
    Nagyon fiatalon kerül hatalomra,
  • 11:15 - 11:20
    18 évesen hal meg, így érdekes a története.
  • 11:20 - 11:23
    Az összes fáraó közül a legkimagaslóbb
  • 11:23 - 11:25
    az egész egyiptomi történelem során,
  • 11:25 - 11:29
    szintén az Újbirodalomban, kicsivel Tutankhamon után,
  • 11:29 - 11:32
    II. Ramszesz.
  • 11:32 - 11:37
    II. Ramszesz, aki az i.e. 13. században tűnik fel
  • 11:37 - 11:41
    és az i.e. 13. század nagy részében uralkodik,
  • 11:41 - 11:45
    valóban Egyiptom, az ókori Egyiptom csúcspontját jelenti
  • 11:45 - 11:47
    katonai hatalomként.
  • 11:47 - 11:50
    Híres a kádesi ütközetről.
  • 11:50 - 11:53
    Ez volt az első olyan ütközet, amelynél ismerjük
  • 11:53 - 11:55
    a taktikát és a csatarendet.
  • 11:55 - 12:02
    A szintén jelentős Hettita Birodalommal harcolt i.e. 1274-ben.
  • 12:02 - 12:05
    Ez egy jóval később készült kép
  • 12:05 - 12:06
    a kádesi ütközetről.
  • 12:06 - 12:09
    Az ütközet mai tudásunk szerint patthelyzet lehetett.
  • 12:09 - 12:11
    II. Ramszesz nem tudta elfoglalni Kádest,
  • 12:11 - 12:14
    de sokat megtudtunk tőle a katonai taktikákról,
  • 12:14 - 12:16
    az akkori stratégiáról és csatarendről.
  • 12:16 - 12:18
    A történészek ma úgy vélik, hogy ez lehetett
  • 12:18 - 12:21
    talán minden idők legnagyobb harci szekér csatája.
  • 12:21 - 12:24
    Ez tehát fontos történés volt.
  • 12:24 - 12:28
    Az Újbirodalom azután összeomlik,
  • 12:28 - 12:31
    ahogy a második évezred végéhez érünk.
  • 12:31 - 12:33
    Majd a következő néhány száz év során
  • 12:33 - 12:35
    – nagyon hosszú időszakról beszélünk –
  • 12:35 - 12:38
    szétesik, több uralkodó is van,
  • 12:38 - 12:42
    a kusiták uralkodnak a Felső-Nílus mentén.
  • 12:42 - 12:46
    A núbiaiak ezen a területen voltak.
  • 12:46 - 12:48
    Rövid ideig uralkodtak.
  • 12:48 - 12:51
    Az asszírok – ez egy mezopotámiai civilizáció –
  • 12:51 - 12:54
    uralkodtak egy rövid korszakon át.
  • 12:54 - 12:56
    Azután, és erről részletesen beszélünk
  • 12:56 - 13:00
    más videókban, jött a perzsa hódítás.
  • 13:00 - 13:03
    Kambüszész, Nagy Kürosz fia
  • 13:03 - 13:06
    uralma alá tudja hajtani, le tudja győzni Egyiptomot,
  • 13:06 - 13:10
    és Egyiptom az Akhaimenida Birodalom része lesz egy időre,
  • 13:10 - 13:13
    Nagy Sándor hódításáig.
  • 13:13 - 13:14
    Miután Nagy Sándor meghal,
  • 13:14 - 13:17
    egyik tábornoka és annak dinasztiája veszi át a hatalmat
  • 13:17 - 13:20
    a ptolemaioszi Egyiptomban. Ekkor idegenek uralkodnak,
  • 13:20 - 13:22
    már egy ideje idegenek uralkodnak,
  • 13:22 - 13:24
    most a görögök.
  • 13:24 - 13:26
    A híres Kleopátra,
  • 13:26 - 13:28
    akit egyiptomi fáraónak tekintünk,
  • 13:28 - 13:30
    származását tekintve görög.
  • 13:30 - 13:33
    Ő az, aki mondhatni elcsábította
  • 13:33 - 13:36
    Julius Caesart és Marcus Antoniust.
  • 13:36 - 13:38
    Kleopátra halála után Egyiptom egyre inkább
  • 13:38 - 13:42
    a Római Birodalom része lesz.
  • 13:42 - 13:45
    Mint látjátok, áttekintettük ezt a rendkívül hosszú
  • 13:45 - 13:48
    történelmi időszakot,
  • 13:48 - 13:51
    az egész történelem egyik legjelentősebb civilizációját.
  • 13:51 - 13:54
    A civilizációkról és uralkodókról szóló egyik leghíresebb vers
  • 13:54 - 13:56
    II. Ramszeszről szól, ez az Ozymandiás,
  • 13:56 - 13:58
    ami II. Ramszesz görög neve volt.
  • 13:58 - 14:00
    Itt van az ókori világ néhány nagyszerű városa,
  • 14:00 - 14:02
    Théba, ami a főváros volt
  • 14:02 - 14:05
    az Újbirodalom és a Középbirodalom egyes korszakaiban.
  • 14:05 - 14:08
    Itt van Memphis, az egyik város,
  • 14:08 - 14:10
    amit egyesek szerint Menes alapított,
  • 14:10 - 14:12
    és ami az Óbirodalom fővárosa volt.
  • 14:12 - 14:15
    Mindez az ókori Egyiptomban történt.
Title:
Ancient Egypt | Early Civilizations | World History | Khan Academy
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
14:16

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions