Esperanto: som en infödd
-
0:00 - 0:05Esperanto är världens mest talade konstruerade språk.
-
0:05 - 0:09Det skapades ursprungligen för internationell kommunikation,
-
0:09 - 0:12men nu finns det även modersmålstalare.
-
0:12 - 0:16Hur är det att leva med esperanto som modersmål?
-
0:16 - 0:20Esperanto: som en infödd
-
0:20 - 0:23Vem är du?
-
0:23 - 0:26Hej, jag heter Stela,
-
0:26 - 0:28och jag är 27 år.
-
0:28 - 0:32Jag bor för tillfället i Bryssel
-
0:32 - 0:35och arbetar för Europaparlamentet.
-
0:35 - 0:39Jag är ursprungligen ungersk-fransk.
-
0:39 - 0:41Jag heter Leo Sakaguchi.
-
0:41 - 0:42Jag är student
-
0:42 - 0:45på Darmstadts tekniska universitet.
-
0:45 - 0:48Mi far är japan, min mor är polska
-
0:48 - 0:52och jag är född och uppväxt i Tyskland.
-
0:52 - 0:54Jag heter Douglas Oliveira Biscotto.
-
0:54 - 0:56Jag är 14 år
-
0:56 - 0:58och... jag är brasilianare.
-
0:58 - 1:01Jag heter Lívia Oliveira Biscotto.
-
1:01 - 1:03Jag är hans syster.
-
1:03 - 1:05Vi är i Rio de Janeiro.
-
1:05 - 1:10Vi har kommit hit för en brasiliansk esperantokongress.
-
1:10 - 1:13Hej! Jag heter Gunnar Fischer.
-
1:13 - 1:15Jag bor i Münster i Tyskland.
-
1:15 - 1:19Hej! Jag heter Klára, jag är 19 år.
-
1:19 - 1:21Jag är fransk-ungersk
-
1:21 - 1:24och jag är född i Nederländerna.
-
1:24 - 1:29Varför beslöt dina föräldrar att lära dig esperanto?
-
1:29 - 1:32För att mina föräldrar träffades genom esperanto
-
1:32 - 1:34och alltid har talat esperanto med varandra
-
1:34 - 1:37och jag har hört esperantotalande vänner osv.
-
1:37 - 1:38Så jag hörde språket omkring mig
-
1:38 - 1:40och därigenom lärde jag mig.
-
1:40 - 1:42Min mor är ungersk, min far fransk.
-
1:42 - 1:46De träffades på en esperanto-sammankomst,
-
1:46 - 1:48på en esperantokongress.
-
1:48 - 1:50Och de tyckte att...
-
1:50 - 1:52"Först esperanto, och sedan hinner jag
-
1:52 - 1:55lära mig mina andra språk också."
-
1:55 - 1:58Vi skulle känna oss bekvämare
-
1:58 - 2:00med språket, med esperanto,
-
2:00 - 2:04och sedan skulle det bli lättare för oss
-
2:04 - 2:07när vi studerade andra språk.
-
2:07 - 2:11Min far lärde sig esperanto några år innan jag föddes
-
2:11 - 2:14och han bestämde att jag skulle växa upp som tvåspråkig,
-
2:14 - 2:18och han talade esperanto, bara esperanto med mig
-
2:18 - 2:21under de första 12 åren av mitt liv.
-
2:21 - 2:24Och vi hade många internationella gäster från utlandet
-
2:24 - 2:27och vi åkte ofta på semester i "Esperanto-land".
-
2:27 - 2:32Hur reagerar folk när de får veta att du talar esperanto?
-
2:32 - 2:36Det hör de bara om man talar särskilt om esperanto
-
2:36 - 2:39för mitt främsta språk är franska.
-
2:39 - 2:42Så jag tror att den första reaktionen är förvåning,
-
2:42 - 2:45för de kan inte alls föreställa sig att någon kan
-
2:45 - 2:48ha det där konstiga språket som modersmål.
-
2:48 - 2:51Ett språk som någon människa har uppfunnit, hur är det möjligt
-
2:51 - 2:55att det finns barn som talar det som modersmål?!
-
2:55 - 2:58Men i allmänhet är reaktionen positiv:
-
2:58 - 3:00"Åh, verkligen?" Så de blir intresserade av det.
-
3:00 - 3:05Första frågan var ofta "Vad är det?"
-
3:05 - 3:07Man undrar varför,
-
3:07 - 3:10och självklart vill man genast höra några meningar
-
3:10 - 3:12eller ord på esperanto från mig.
-
3:12 - 3:15Eftersom vi talar två språk
-
3:15 - 3:19får vi bara beröm
-
3:19 - 3:23och blir inte illa behandlade.
-
3:23 - 3:25På Lufthansa, det tyska flygbolaget,
-
3:25 - 3:27på ingenjörsavdelningen
-
3:27 - 3:31hade jag ett djupgående samtal.
-
3:31 - 3:33Personen frågade mig:
-
3:33 - 3:37"I dina papper står det att du talar esperanto som modersmål,
-
3:37 - 3:39hur kan det komma sig?"
-
3:39 - 3:42Och det gjorde starkt intryck på den personen,
-
3:42 - 3:45det faktum att jag har esperanto som modersmål,
-
3:45 - 3:47och jag tror att
-
3:47 - 3:51jag också hade en viss fördel av det.
-
3:51 - 3:53Men jag har mött många människor
-
3:53 - 3:57som ser tanken på esperanto som ett modersmål
-
3:57 - 4:00som främmande och oacceptabel,
-
4:00 - 4:02och de har velat argumentera mot mig,
-
4:02 - 4:06att esperanto inte kan vara mitt modersmål.
-
4:06 - 4:09Hur har tvåspråkigheten hjälpt dig?
-
4:09 - 4:13Man kan använda det i en affär när man pratar med föräldrarna
-
4:13 - 4:14och säger att man inte gillar något
-
4:14 - 4:17eller att något inte verkar bra,
-
4:17 - 4:21för... Alltså, när mina föräldrar talade esperanto med mig
-
4:21 - 4:24svarade jag faktiskt aldrig på esperanto.
-
4:24 - 4:26Så, om jag verkligen använde esperanto,
-
4:26 - 4:29betydde det att jag ville säga något
-
4:29 - 4:32som jag absolut inte ville att andra skulle förstå.
-
4:32 - 4:34Jag talar fyra språk som modersmål
-
4:34 - 4:36och sedan har jag lärt mig två i skolan,
-
4:36 - 4:39så i min ålder talar jag sex språk,
-
4:39 - 4:42helt enkelt för att jag har lärt mig många från början.
-
4:42 - 4:45Så om man har flera språk som modersmål
-
4:45 - 4:48kan man snabbt lära sig nya språk också,
-
4:48 - 4:51och man får praktiska fördelar,
-
4:51 - 4:54till exempel kan jag köpa tågbiljett i England,
-
4:54 - 4:57i Tyskland, Österrike, Frankrike, Nederländerna...
-
4:57 - 5:00utan några problem alls, eftersom jag talar språket.
-
5:00 - 5:03Med två modersmål
-
5:03 - 5:06har jag förstås haft lättare att lära mig andra språk.
-
5:06 - 5:09Och en gång blev jag inbjuden till teve
-
5:09 - 5:12för att jag talade esperanto som modersmål,
-
5:12 - 5:14och det blev jag väldigt stolt över.
-
5:14 - 5:18Och det går också lättare och snabbare att få vänner,
-
5:18 - 5:20jag har massor av vänner, och jag tror att
-
5:20 - 5:23en av orsakerna är att jag kan
-
5:23 - 5:27tala folks modersmål direkt med dem.
-
5:27 - 5:29Om jag talar holländska med en holländare,
-
5:29 - 5:33eller tyska med en tysk, är det lättare för dem
-
5:33 - 5:35att lita på mig och bli vänner med mig.
-
5:35 - 5:37I allmänhet är jag mycket glad att ha esperanto som modersmål
-
5:37 - 5:41och jag är också glad tillsammans med andra som har det,
-
5:41 - 5:44att träffas, prata och...
-
5:44 - 5:48Tack ska du ha för att du lyssnade,
-
5:48 - 5:52och hej då så länge!
-
6:00 - 6:04Esperanto: som en infödd
- Title:
- Esperanto: som en infödd
- Description:
-
Intervjuer med sex av cirka 1000 personer i världen som talar planspråket esperanto som modersmål. En liten film i anslutning till Internationella Modersmålsdagen 2015.
Esperanto är det mest talade planspråket i världen, talat av upp till två miljoner icke-modermålstalande. Uppfinnaren avsåg inte att esperanto skulle bli ett modersmål. Han avsåg att människor skulle lära sig det som sitt första främmande språk – ett mycket lätt språk som vem som helst skulle kunna lära sig på bara en bråkdel av den tid som man behöver för att till exempel lära sig engelska eller spanska, och kommunicera fritt med människor i hela världen efter mindre än ett års studier. Detta fokus på esperanto som brospråk är orsak till att personer som talar esperanto som modersmål är och förblir sällsynta.
För mer information om esperanto, besök www.tejo.org.
- Video Language:
- Esperanto
- Duration:
- 06:06
Sten Johansson edited Swedish subtitles for Esperanto: kiel denaskulo |