Esperanto: kiel denaskulo
-
0:00 - 0:05Esperanto je najrozšírenejší
plánový (umelý) jazyk na svete. -
0:05 - 0:09Pôvodne bolo vytvorené pre
medzinárodnú komunikáciu, -
0:09 - 0:12ale v súčastnosti existujú aj
rodený hovoriaci esperanta. -
0:12 - 0:16Aké to je byť
rodeným hovoriacim esperanta? -
0:16 - 0:20Esperanto: ako rodený hovoriaci
-
0:20 - 0:23Kto si?
-
0:23 - 0:26Ahoj, volám sa Stela.
-
0:26 - 0:28A mám 27 rokov.
-
0:28 - 0:32Momentálne bývam v Bruseli
-
0:32 - 0:35a pracujem pre Európsky parlament.
-
0:35 - 0:39Pôvodom som Maďarka a Francúzka.
-
0:39 - 0:41Volám se Leo Sakaguchi.
-
0:41 - 0:42Som študent
-
0:42 - 0:45na technickej univerzite v Darmstade.
-
0:45 - 0:48Môj otec je Japonec, mama je Poľka
-
0:48 - 0:52a narodil som se a vyrástol v Nemecku.
-
0:52 - 0:54Ja som Douglas Oliveira Biscotto.
-
0:54 - 0:56Mám 14 rokov.
-
0:56 - 0:58A ... som Brazílčan.
-
0:58 - 1:01Ja som Lívia Oliveira Biscotto.
-
1:01 - 1:03Som jeho sestra.
-
1:03 - 1:05Teraz sme v Riu de Janeiru.
-
1:05 - 1:10Prišli sme na esperantský brazílsky
kongres. -
1:10 - 1:13Ahoj! Volám sa Gunnar Fischer.
-
1:13 - 1:15Bývam v Münsteri v Nemecku.
-
1:15 - 1:19Ahoj! Volám sa Klára, mám 19 rokov.
-
1:19 - 1:21som Francúzka a Maďarka
-
1:21 - 1:24a narodila som sa v Holandsku.
-
1:24 - 1:29Prečo sa tvoji rodičia rozhodli
naučiť ťa esperanto? -
1:29 - 1:32Pretože sa moji rodičia stretli
vďaka esperantu -
1:32 - 1:34a vždy sa rozprávali esperantom
-
1:34 - 1:37a ja som ho počula od
esperantských priateľov, atď. -
1:37 - 1:38Tak som počula esperanto okolo seba
-
1:38 - 1:40a tak som sa ho naučila.
-
1:40 - 1:42Moja mama je Maďarka, otec je Francúz.
-
1:42 - 1:46Stretli sa na esperantskom stretnutí,
-
1:46 - 1:48esperantskom kongrese.
-
1:48 - 1:50A mysleli si, že...
-
1:50 - 1:52"Najskôr esperanto a potom budem mať čas
-
1:52 - 1:55učiť sa aj ďalšie jazyky."
-
1:55 - 1:58Cítili sme sa pohodlnejšie
-
1:58 - 2:00s tím jazykom, s esperantom
-
2:00 - 2:04a bude pre nás neskôr jednoduchšie
-
2:04 - 2:07naučiť sa aj iné jazyky.
-
2:07 - 2:11Môj otec sa učil esperanto pár rokov
pred tím ako som sa narodil -
2:11 - 2:14a rozhodol sa, že vyrastiem dvojjazyčne
-
2:14 - 2:18a hovoril so mnou esperantom,
iba esperantom, -
2:18 - 2:21behom prvých 12 rokov môjho života.
-
2:21 - 2:24A mali sme veľa medzinárodných
hostí zo zahraničia -
2:24 - 2:27a často sme na prázdniny chodili
do "Esperantska" (= k esperantistom). -
2:27 - 2:32Ako ľudia reagujú keď se dozvedia,
že hovoríš esperantom? -
2:32 - 2:36To počujú len keď sa hovorí
priamo o esperante, -
2:36 - 2:39lebo môj hlavný jazyk je francúzština.
-
2:39 - 2:42No, myslím, že prvá reakcia
je prekvapenie, -
2:42 - 2:45lebo je pre nich nepredstaviteľné,
že by niekto mohol -
2:45 - 2:48mať taký divný jazyk ako rodný.
-
2:48 - 2:51Jazyk, ktorý niekto vytvoril, ako je možné,
-
2:51 - 2:55že existujú deti, ktoré sa ho učili
od narodenia?! -
2:55 - 2:58Ale všeobecne je reakcia pozitívna:
-
2:58 - 3:00"Ach, naozaj?" Tak sa o to zaujímajú.
-
3:00 - 3:05Prvá otázka často bola: "Čo to je?"
-
3:05 - 3:07Zaujíma ich prečo
-
3:07 - 3:10a pochopiteľne chcú počuť pár viet
-
3:10 - 3:12alebo slov odo mňa v esperante.
-
3:12 - 3:15Preto, že rozprávame dvoma jazykmi
-
3:15 - 3:19nás len chválili
-
3:19 - 3:23a nechovali se k nám zle.
-
3:23 - 3:25U Lufthansy, nemeckej
leteckej spoločnosti, -
3:25 - 3:27v inžinierskom oddelení,
-
3:27 - 3:31som mal kvalifikační pohovor.
-
3:31 - 3:33Ten človek sa ma spýtal:
-
3:33 - 3:37"Vo vašich papieroch sa píše, že ste
rodený esperantista, -
3:37 - 3:39ako sa to mohlo stať?"
-
3:39 - 3:42A ten človek tím bol skutočne ohromený,
-
3:42 - 3:45tím, že som rodený esperantista
-
3:45 - 3:47a myslím, že
-
3:47 - 3:51kvôli tomu som mal nejakú výhodu.
-
3:51 - 3:53Ale stretol som veľa ľudí,
-
3:53 - 3:57pre ktorých myšlienka esperanta ako
rodného jazyka -
3:57 - 4:00bola cudzia a neakceptovateľná
-
4:00 - 4:02a chceli ma presvedčiť,
-
4:02 - 4:06že esperanto nemôže byť môj rodný jazyk.
-
4:06 - 4:09Ako ti dvojjazyčnosť pomohla?
-
4:09 - 4:13[Esperanto] môžete použiť v obchode,
keď chcete rodičom povedať, -
4:13 - 4:14že niečo nemáte radi
-
4:14 - 4:17alebo sa vám niečo nepáči,
-
4:17 - 4:21lebo... No, keď moji rodičia
na mňa hovorili esperantom, -
4:21 - 4:24nikdy som neodpovedala v esperante.
-
4:24 - 4:26Takže, keď som naozaj
použila esperanto, -
4:26 - 4:29znamenalo to, že chcem povedať niečo,
-
4:29 - 4:32čo nechcem, aby ostatní chápali.
-
4:32 - 4:34Rozprávam štyrmi jazykmi od narodenia
-
4:34 - 4:36a potom som sa naučila dva v škole,
-
4:36 - 4:39takže už vo svojom veku
rozprávam 6 jazykmi, -
4:39 - 4:42proste lebo som sa veľa jazykov
naučila od narodenia. -
4:42 - 4:45Takže keď máte viac rodných jazykov,
-
4:45 - 4:48rýchlejšie sa učíte aj nové jazyky
-
4:48 - 4:51a to má praktickú výhodu,
-
4:51 - 4:54napríklad môžem si kúpiť lístok v Anglicku,
-
4:54 - 4:57Nemecku, Rakúsku, Francúzsku, Holandsku...
-
4:57 - 5:00bez problémov, lebo hovorím
miestnym jazykom. -
5:00 - 5:03Tak s dvoma rodnými jazykmi
-
5:03 - 5:06som sa jednoduchšie učil ostatné jazyky.
-
5:06 - 5:09A raz ma pozvali do televízie,
-
5:09 - 5:12lebo od narodenia hovorím esperantom
-
5:12 - 5:14a bol som na to hrdý.
-
5:14 - 5:18A tiež je jednoduchšie a rýchlejšie
nájsť si priateľov, -
5:18 - 5:20mám veľa priateľov a myslím, že
-
5:20 - 5:23jedným z dôvodov je, že môžem
-
5:23 - 5:27s tými ľuďmi hovoriť priamo ich
rodným jazykom. -
5:27 - 5:29Keď hovorím holandsky s Holanďanom,
-
5:29 - 5:33alebo nemecky s Nemcom, je pre nich
jednoduchšie -
5:33 - 5:35veriť mi a spriateliť sa so mnou.
-
5:35 - 5:37Celkovo som veľmi rád, že som
rodený hovoriaci esperanta -
5:37 - 5:41a tiež som rád s ostatnými
rodenými hovoriacimi esperanta, -
5:41 - 5:44stretnúť sa, porozprávať si, a...
-
5:44 - 5:48Dobre, ďakujem vám, že ste počúvali
-
5:48 - 5:52a dovidenia!
-
6:00 - 6:04Esperanto: ako rodený hovoriaci
- Title:
- Esperanto: kiel denaskulo
- Description:
-
Intervjuo kun 6 el la ĉ. 1000 tutmondaj denaskaj parolantoj de la planlingvo Esperanto. Filmeto okaze de la Internacia Tago de la Gepatra Lingvo 2015.
Esperanto estas la plej vaste parolata planlingvo en la mondo, parolata de ĝis du milionoj de ne-denaskuloj, laŭ kelkaj pritaksoj. Sed nur ekzistas ĉ. 1000 denaskaj parolantoj de ĝi. La inventinto ne intencis ke Esperanto iĝu denaska lingvo. Li intencis ke homoj lernu ĝin kiel unuan *fremdlingvon* - facilegan lingvon kiun iu ajn povus lerni ene de nur parto de la tempo, kiun oni bezonus por lerni la anglan aŭ hispanan ekzemple, kaj komuniki libere kun homoj tutmonde post malpli ol jaro da studado. Tiu fokuso je Esperanto kiel pontlingvo estas la kialo, ke denaskaj parolantoj de Esperanto estas kaj estos raraj.
Por pli da informoj pri Esperanto, vizitu www.tejo.org . - Video Language:
- Esperanto
- Duration:
- 06:06
KuboF Hromoslav edited Slovak subtitles for Esperanto: kiel denaskulo | ||
Philip Newton edited Slovak subtitles for Esperanto: kiel denaskulo | ||
KuboF Hromoslav edited Slovak subtitles for Esperanto: kiel denaskulo | ||
KuboF Hromoslav edited Slovak subtitles for Esperanto: kiel denaskulo |