WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.522 Esperanto je najrozšírenejší plánový (umelý) jazyk na svete. 00:00:04.522 --> 00:00:08.859 Pôvodne bolo vytvorené pre medzinárodnú komunikáciu, 00:00:08.859 --> 00:00:12.149 ale v súčastnosti existujú aj rodený hovoriaci esperanta. 00:00:12.149 --> 00:00:16.190 Aké to je byť rodeným hovoriacim esperanta? 00:00:16.190 --> 00:00:20.023 Esperanto: ako rodený hovoriaci 00:00:20.023 --> 00:00:23.479 Kto si? 00:00:23.479 --> 00:00:25.859 Ahoj, volám sa Stela. 00:00:25.859 --> 00:00:28.371 A mám 27 rokov. 00:00:28.371 --> 00:00:31.631 Momentálne bývam v Bruseli 00:00:31.631 --> 00:00:34.858 a pracujem pre Európsky parlament. 00:00:34.858 --> 00:00:38.641 Pôvodom som Maďarka a Francúzka. 00:00:38.641 --> 00:00:40.987 Volám se Leo Sakaguchi. 00:00:40.987 --> 00:00:42.276 Som študent 00:00:42.276 --> 00:00:44.702 na technickej univerzite v Darmstade. 00:00:44.702 --> 00:00:47.971 Môj otec je Japonec, mama je Poľka 00:00:47.971 --> 00:00:51.660 a narodil som se a vyrástol v Nemecku. 00:00:51.660 --> 00:00:54.136 Ja som Douglas Oliveira Biscotto. 00:00:54.136 --> 00:00:56.023 Mám 14 rokov. 00:00:56.023 --> 00:00:57.961 A ... som Brazílčan. 00:00:57.961 --> 00:01:00.772 Ja som Lívia Oliveira Biscotto. 00:01:00.772 --> 00:01:02.641 Som jeho sestra. 00:01:02.641 --> 00:01:05.398 Teraz sme v Riu de Janeiru. 00:01:05.398 --> 00:01:09.686 Prišli sme na esperantský brazílsky kongres. 00:01:09.686 --> 00:01:12.646 Ahoj! Volám sa Gunnar Fischer. 00:01:12.646 --> 00:01:15.253 Bývam v Münsteri v Nemecku. 00:01:15.253 --> 00:01:18.810 Ahoj! Volám sa Klára, mám 19 rokov. 00:01:18.810 --> 00:01:21.042 som Francúzka a Maďarka 00:01:21.042 --> 00:01:23.808 a narodila som sa v Holandsku. 00:01:23.808 --> 00:01:28.842 Prečo sa tvoji rodičia rozhodli naučiť ťa esperanto? 00:01:28.842 --> 00:01:31.529 Pretože sa moji rodičia stretli vďaka esperantu 00:01:31.529 --> 00:01:33.864 a vždy sa rozprávali esperantom 00:01:33.864 --> 00:01:36.539 a ja som ho počula od esperantských priateľov, atď. 00:01:36.539 --> 00:01:38.362 Tak som počula esperanto okolo seba 00:01:38.362 --> 00:01:39.752 a tak som sa ho naučila. 00:01:39.752 --> 00:01:42.151 Moja mama je Maďarka, otec je Francúz. 00:01:42.151 --> 00:01:46.072 Stretli sa na esperantskom stretnutí, 00:01:46.072 --> 00:01:47.633 esperantskom kongrese. 00:01:47.633 --> 00:01:49.639 A mysleli si, že... 00:01:49.639 --> 00:01:51.696 "Najskôr esperanto a potom budem mať čas 00:01:51.696 --> 00:01:55.420 učiť sa aj ďalšie jazyky." 00:01:55.420 --> 00:01:58.086 Cítili sme sa pohodlnejšie 00:01:58.086 --> 00:02:00.444 s tím jazykom, s esperantom 00:02:00.444 --> 00:02:03.784 a bude pre nás neskôr jednoduchšie 00:02:03.784 --> 00:02:07.408 naučiť sa aj iné jazyky. 00:02:07.408 --> 00:02:11.126 Môj otec sa učil esperanto pár rokov pred tím ako som sa narodil 00:02:11.126 --> 00:02:13.847 a rozhodol sa, že vyrastiem dvojjazyčne 00:02:13.847 --> 00:02:17.685 a hovoril so mnou esperantom, iba esperantom, 00:02:17.685 --> 00:02:20.864 behom prvých 12 rokov môjho života. 00:02:20.864 --> 00:02:23.860 A mali sme veľa medzinárodných hostí zo zahraničia 00:02:23.860 --> 00:02:27.203 a často sme na prázdniny chodili do "Esperantska" (= k esperantistom). 00:02:27.203 --> 00:02:32.221 Ako ľudia reagujú keď se dozvedia, že hovoríš esperantom? 00:02:32.221 --> 00:02:35.642 To počujú len keď sa hovorí priamo o esperante, 00:02:35.642 --> 00:02:38.780 lebo môj hlavný jazyk je francúzština. 00:02:38.780 --> 00:02:41.583 No, myslím, že prvá reakcia je prekvapenie, 00:02:41.583 --> 00:02:45.329 lebo je pre nich nepredstaviteľné, že by niekto mohol 00:02:45.329 --> 00:02:48.480 mať taký divný jazyk ako rodný. 00:02:48.480 --> 00:02:51.261 Jazyk, ktorý niekto vytvoril, ako je možné, 00:02:51.261 --> 00:02:54.916 že existujú deti, ktoré sa ho učili od narodenia?! 00:02:54.916 --> 00:02:58.071 Ale všeobecne je reakcia pozitívna: 00:02:58.071 --> 00:03:00.475 "Ach, naozaj?" Tak sa o to zaujímajú. 00:03:00.475 --> 00:03:04.909 Prvá otázka často bola: "Čo to je?" 00:03:04.909 --> 00:03:06.511 Zaujíma ich prečo 00:03:06.511 --> 00:03:09.914 a pochopiteľne chcú počuť pár viet 00:03:09.914 --> 00:03:12.328 alebo slov odo mňa v esperante. 00:03:12.328 --> 00:03:15.127 Preto, že rozprávame dvoma jazykmi 00:03:15.127 --> 00:03:19.145 nás len chválili 00:03:19.145 --> 00:03:23.059 a nechovali se k nám zle. 00:03:23.059 --> 00:03:25.420 U Lufthansy, nemeckej leteckej spoločnosti, 00:03:25.420 --> 00:03:27.391 v inžinierskom oddelení, 00:03:27.391 --> 00:03:30.587 som mal kvalifikační pohovor. 00:03:30.587 --> 00:03:33.491 Ten človek sa ma spýtal: 00:03:33.491 --> 00:03:36.791 "Vo vašich papieroch sa píše, že ste rodený esperantista, 00:03:36.791 --> 00:03:39.259 ako sa to mohlo stať?" 00:03:39.259 --> 00:03:42.453 A ten človek tím bol skutočne ohromený, 00:03:42.453 --> 00:03:45.103 tím, že som rodený esperantista 00:03:45.103 --> 00:03:46.645 a myslím, že 00:03:46.645 --> 00:03:50.635 kvôli tomu som mal nejakú výhodu. 00:03:50.635 --> 00:03:52.937 Ale stretol som veľa ľudí, 00:03:52.937 --> 00:03:57.156 pre ktorých myšlienka esperanta ako rodného jazyka 00:03:57.172 --> 00:04:00.023 bola cudzia a neakceptovateľná 00:04:00.023 --> 00:04:01.930 a chceli ma presvedčiť, 00:04:01.930 --> 00:04:05.811 že esperanto nemôže byť môj rodný jazyk. 00:04:05.811 --> 00:04:08.859 Ako ti dvojjazyčnosť pomohla? 00:04:08.859 --> 00:04:12.574 [Esperanto] môžete použiť v obchode, keď chcete rodičom povedať, 00:04:12.574 --> 00:04:14.464 že niečo nemáte radi 00:04:14.464 --> 00:04:16.779 alebo sa vám niečo nepáči, 00:04:16.779 --> 00:04:21.411 lebo... No, keď moji rodičia na mňa hovorili esperantom, 00:04:21.411 --> 00:04:23.864 nikdy som neodpovedala v esperante. 00:04:23.864 --> 00:04:26.400 Takže, keď som naozaj použila esperanto, 00:04:26.400 --> 00:04:29.166 znamenalo to, že chcem povedať niečo, 00:04:29.166 --> 00:04:32.308 čo nechcem, aby ostatní chápali. 00:04:32.308 --> 00:04:34.163 Rozprávam štyrmi jazykmi od narodenia 00:04:34.163 --> 00:04:36.438 a potom som sa naučila dva v škole, 00:04:36.438 --> 00:04:39.043 takže už vo svojom veku rozprávam 6 jazykmi, 00:04:39.043 --> 00:04:41.674 proste lebo som sa veľa jazykov naučila od narodenia. 00:04:41.674 --> 00:04:44.565 Takže keď máte viac rodných jazykov, 00:04:44.565 --> 00:04:47.780 rýchlejšie sa učíte aj nové jazyky 00:04:47.780 --> 00:04:50.926 a to má praktickú výhodu, 00:04:50.926 --> 00:04:54.104 napríklad môžem si kúpiť lístok v Anglicku, 00:04:54.104 --> 00:04:56.871 Nemecku, Rakúsku, Francúzsku, Holandsku... 00:04:56.871 --> 00:04:59.808 bez problémov, lebo hovorím miestnym jazykom. 00:04:59.808 --> 00:05:02.737 Tak s dvoma rodnými jazykmi 00:05:02.737 --> 00:05:05.769 som sa jednoduchšie učil ostatné jazyky. 00:05:05.769 --> 00:05:08.931 A raz ma pozvali do televízie, 00:05:08.931 --> 00:05:11.883 lebo od narodenia hovorím esperantom 00:05:11.883 --> 00:05:14.383 a bol som na to hrdý. 00:05:14.383 --> 00:05:17.569 A tiež je jednoduchšie a rýchlejšie nájsť si priateľov, 00:05:17.569 --> 00:05:19.751 mám veľa priateľov a myslím, že 00:05:19.751 --> 00:05:22.513 jedným z dôvodov je, že môžem 00:05:22.513 --> 00:05:26.647 s tými ľuďmi hovoriť priamo ich rodným jazykom. 00:05:26.647 --> 00:05:29.263 Keď hovorím holandsky s Holanďanom, 00:05:29.263 --> 00:05:32.710 alebo nemecky s Nemcom, je pre nich jednoduchšie 00:05:32.710 --> 00:05:34.890 veriť mi a spriateliť sa so mnou. 00:05:34.890 --> 00:05:37.468 Celkovo som veľmi rád, že som rodený hovoriaci esperanta 00:05:37.468 --> 00:05:40.758 a tiež som rád s ostatnými rodenými hovoriacimi esperanta, 00:05:40.758 --> 00:05:44.084 stretnúť sa, porozprávať si, a... 00:05:44.084 --> 00:05:47.771 Dobre, ďakujem vám, že ste počúvali 00:05:47.771 --> 00:05:51.819 a dovidenia! 00:06:00.468 --> 00:06:04.468 Esperanto: ako rodený hovoriaci