0:00:00.000,0:00:04.522 Esperanto je najrozšírenejší[br]plánový (umelý) jazyk na svete. 0:00:04.522,0:00:08.859 Pôvodne bolo vytvorené pre[br]medzinárodnú komunikáciu, 0:00:08.859,0:00:12.149 ale v súčastnosti existujú aj[br]rodený hovoriaci esperanta. 0:00:12.149,0:00:16.190 Aké to je byť[br]rodeným hovoriacim esperanta? 0:00:16.190,0:00:20.023 Esperanto: ako rodený hovoriaci 0:00:20.023,0:00:23.479 Kto si? 0:00:23.479,0:00:25.859 Ahoj, volám sa Stela. 0:00:25.859,0:00:28.371 A mám 27 rokov. 0:00:28.371,0:00:31.631 Momentálne bývam v Bruseli 0:00:31.631,0:00:34.858 a pracujem pre Európsky parlament. 0:00:34.858,0:00:38.641 Pôvodom som Maďarka a Francúzka. 0:00:38.641,0:00:40.987 Volám se Leo Sakaguchi. 0:00:40.987,0:00:42.276 Som študent 0:00:42.276,0:00:44.702 na technickej univerzite v Darmstade. 0:00:44.702,0:00:47.971 Môj otec je Japonec, mama je Poľka 0:00:47.971,0:00:51.660 a narodil som se a vyrástol v Nemecku. 0:00:51.660,0:00:54.136 Ja som Douglas Oliveira Biscotto. 0:00:54.136,0:00:56.023 Mám 14 rokov. 0:00:56.023,0:00:57.961 A ... som Brazílčan. 0:00:57.961,0:01:00.772 Ja som Lívia Oliveira Biscotto. 0:01:00.772,0:01:02.641 Som jeho sestra. 0:01:02.641,0:01:05.398 Teraz sme v Riu de Janeiru. 0:01:05.398,0:01:09.686 Prišli sme na esperantský brazílsky[br]kongres. 0:01:09.686,0:01:12.646 Ahoj! Volám sa Gunnar Fischer. 0:01:12.646,0:01:15.253 Bývam v Münsteri v Nemecku. 0:01:15.253,0:01:18.810 Ahoj! Volám sa Klára, mám 19 rokov. 0:01:18.810,0:01:21.042 som Francúzka a Maďarka 0:01:21.042,0:01:23.808 a narodila som sa v Holandsku. 0:01:23.808,0:01:28.842 Prečo sa tvoji rodičia rozhodli[br]naučiť ťa esperanto? 0:01:28.842,0:01:31.529 Pretože sa moji rodičia stretli[br]vďaka esperantu 0:01:31.529,0:01:33.864 a vždy sa rozprávali esperantom 0:01:33.864,0:01:36.539 a ja som ho počula od[br]esperantských priateľov, atď. 0:01:36.539,0:01:38.362 Tak som počula esperanto okolo seba 0:01:38.362,0:01:39.752 a tak som sa ho naučila. 0:01:39.752,0:01:42.151 Moja mama je Maďarka, otec je Francúz. 0:01:42.151,0:01:46.072 Stretli sa na esperantskom stretnutí, 0:01:46.072,0:01:47.633 esperantskom kongrese. 0:01:47.633,0:01:49.639 A mysleli si, že... 0:01:49.639,0:01:51.696 "Najskôr esperanto a potom budem mať čas 0:01:51.696,0:01:55.420 učiť sa aj ďalšie jazyky." 0:01:55.420,0:01:58.086 Cítili sme sa pohodlnejšie 0:01:58.086,0:02:00.444 s tím jazykom, s esperantom 0:02:00.444,0:02:03.784 a bude pre nás neskôr jednoduchšie 0:02:03.784,0:02:07.408 naučiť sa aj iné jazyky. 0:02:07.408,0:02:11.126 Môj otec sa učil esperanto pár rokov[br]pred tím ako som sa narodil 0:02:11.126,0:02:13.847 a rozhodol sa, že vyrastiem dvojjazyčne 0:02:13.847,0:02:17.685 a hovoril so mnou esperantom,[br]iba esperantom, 0:02:17.685,0:02:20.864 behom prvých 12 rokov môjho života. 0:02:20.864,0:02:23.860 A mali sme veľa medzinárodných[br]hostí zo zahraničia 0:02:23.860,0:02:27.203 a často sme na prázdniny chodili[br]do "Esperantska" (= k esperantistom). 0:02:27.203,0:02:32.221 Ako ľudia reagujú keď se dozvedia,[br]že hovoríš esperantom? 0:02:32.221,0:02:35.642 To počujú len keď sa hovorí[br]priamo o esperante, 0:02:35.642,0:02:38.780 lebo môj hlavný jazyk je francúzština. 0:02:38.780,0:02:41.583 No, myslím, že prvá reakcia[br]je prekvapenie, 0:02:41.583,0:02:45.329 lebo je pre nich nepredstaviteľné,[br]že by niekto mohol 0:02:45.329,0:02:48.480 mať taký divný jazyk ako rodný. 0:02:48.480,0:02:51.261 Jazyk, ktorý niekto vytvoril, ako je možné, 0:02:51.261,0:02:54.916 že existujú deti, ktoré sa ho učili[br]od narodenia?! 0:02:54.916,0:02:58.071 Ale všeobecne je reakcia pozitívna: 0:02:58.071,0:03:00.475 "Ach, naozaj?" Tak sa o to zaujímajú. 0:03:00.475,0:03:04.909 Prvá otázka často bola: "Čo to je?" 0:03:04.909,0:03:06.511 Zaujíma ich prečo 0:03:06.511,0:03:09.914 a pochopiteľne chcú počuť pár viet 0:03:09.914,0:03:12.328 alebo slov odo mňa v esperante. 0:03:12.328,0:03:15.127 Preto, že rozprávame dvoma jazykmi 0:03:15.127,0:03:19.145 nás len chválili 0:03:19.145,0:03:23.059 a nechovali se k nám zle. 0:03:23.059,0:03:25.420 U Lufthansy, nemeckej[br]leteckej spoločnosti, 0:03:25.420,0:03:27.391 v inžinierskom oddelení, 0:03:27.391,0:03:30.587 som mal kvalifikační pohovor. 0:03:30.587,0:03:33.491 Ten človek sa ma spýtal: 0:03:33.491,0:03:36.791 "Vo vašich papieroch sa píše, že ste[br]rodený esperantista, 0:03:36.791,0:03:39.259 ako sa to mohlo stať?" 0:03:39.259,0:03:42.453 A ten človek tím bol skutočne ohromený, 0:03:42.453,0:03:45.103 tím, že som rodený esperantista 0:03:45.103,0:03:46.645 a myslím, že 0:03:46.645,0:03:50.635 kvôli tomu som mal nejakú výhodu. 0:03:50.635,0:03:52.937 Ale stretol som veľa ľudí, 0:03:52.937,0:03:57.156 pre ktorých myšlienka esperanta ako[br]rodného jazyka 0:03:57.172,0:04:00.023 bola cudzia a neakceptovateľná 0:04:00.023,0:04:01.930 a chceli ma presvedčiť, 0:04:01.930,0:04:05.811 že esperanto nemôže byť môj rodný jazyk. 0:04:05.811,0:04:08.859 Ako ti dvojjazyčnosť pomohla? 0:04:08.859,0:04:12.574 [Esperanto] môžete použiť v obchode,[br]keď chcete rodičom povedať, 0:04:12.574,0:04:14.464 že niečo nemáte radi 0:04:14.464,0:04:16.779 alebo sa vám niečo nepáči, 0:04:16.779,0:04:21.411 lebo... No, keď moji rodičia[br]na mňa hovorili esperantom, 0:04:21.411,0:04:23.864 nikdy som neodpovedala v esperante. 0:04:23.864,0:04:26.400 Takže, keď som naozaj[br]použila esperanto, 0:04:26.400,0:04:29.166 znamenalo to, že chcem povedať niečo, 0:04:29.166,0:04:32.308 čo nechcem, aby ostatní chápali. 0:04:32.308,0:04:34.163 Rozprávam štyrmi jazykmi od narodenia 0:04:34.163,0:04:36.438 a potom som sa naučila dva v škole, 0:04:36.438,0:04:39.043 takže už vo svojom veku[br]rozprávam 6 jazykmi, 0:04:39.043,0:04:41.674 proste lebo som sa veľa jazykov[br]naučila od narodenia. 0:04:41.674,0:04:44.565 Takže keď máte viac rodných jazykov, 0:04:44.565,0:04:47.780 rýchlejšie sa učíte aj nové jazyky 0:04:47.780,0:04:50.926 a to má praktickú výhodu, 0:04:50.926,0:04:54.104 napríklad môžem si kúpiť lístok v Anglicku, 0:04:54.104,0:04:56.871 Nemecku, Rakúsku, Francúzsku, Holandsku... 0:04:56.871,0:04:59.808 bez problémov, lebo hovorím[br]miestnym jazykom. 0:04:59.808,0:05:02.737 Tak s dvoma rodnými jazykmi 0:05:02.737,0:05:05.769 som sa jednoduchšie učil ostatné jazyky. 0:05:05.769,0:05:08.931 A raz ma pozvali do televízie, 0:05:08.931,0:05:11.883 lebo od narodenia hovorím esperantom 0:05:11.883,0:05:14.383 a bol som na to hrdý. 0:05:14.383,0:05:17.569 A tiež je jednoduchšie a rýchlejšie[br]nájsť si priateľov, 0:05:17.569,0:05:19.751 mám veľa priateľov a myslím, že 0:05:19.751,0:05:22.513 jedným z dôvodov je, že môžem 0:05:22.513,0:05:26.647 s tými ľuďmi hovoriť priamo ich[br]rodným jazykom. 0:05:26.647,0:05:29.263 Keď hovorím holandsky s Holanďanom, 0:05:29.263,0:05:32.710 alebo nemecky s Nemcom, je pre nich[br]jednoduchšie 0:05:32.710,0:05:34.890 veriť mi a spriateliť sa so mnou. 0:05:34.890,0:05:37.468 Celkovo som veľmi rád, že som[br]rodený hovoriaci esperanta 0:05:37.468,0:05:40.758 a tiež som rád s ostatnými[br]rodenými hovoriacimi esperanta, 0:05:40.758,0:05:44.084 stretnúť sa, porozprávať si, a... 0:05:44.084,0:05:47.771 Dobre, ďakujem vám, že ste počúvali 0:05:47.771,0:05:51.819 a dovidenia! 0:06:00.468,0:06:04.468 Esperanto: ako rodený hovoriaci