Esperanto: Como Falante Nativo
-
0:00 - 0:05Esperanto é a língua planificada mais vastamente falada no mundo.
-
0:05 - 0:09Originalmente, ele foi criado para comunicação internacional,
-
0:09 - 0:12mas já existem também falantes nativos.
-
0:12 - 0:16Como é a vida como falante nativo de Esperanto?
-
0:16 - 0:20Esperanto: Como Falante Nativo
-
0:20 - 0:23Quem é você?
-
0:23 - 0:26Olá, eu sou Stela.
-
0:26 - 0:28Eu tenho 27 anos de idade.
-
0:28 - 0:32Eu moro atualmente em Bruxelas,
-
0:32 - 0:35e trabalho para o Parlamento Europeu.
-
0:35 - 0:39Sou originalmente húngaro-francesa.
-
0:39 - 0:41Meu nome é Leo Sakaguchi.
-
0:41 - 0:42Eu sou estudante
-
0:42 - 0:45da Universidade Técnica de Darmstadt.
-
0:45 - 0:48Meu pai é japonês, minha mãe é polonesa,
-
0:48 - 0:52e eu nasci e cresci na Alemanha.
-
0:52 - 0:54Eu sou Douglas Oliveira Biscotto.
-
0:54 - 0:56Tenho 14 anos.
-
0:56 - 0:58E... eu sou brasileiro.
-
0:58 - 1:01Eu sou Lívia Oliveira Biscotto.
-
1:01 - 1:03Eu sou irmã dele.
-
1:03 - 1:05Nós estamos no Rio de Janeiro.
-
1:05 - 1:10Nós viemos para um congresso brasileiro de Esperanto.
-
1:10 - 1:13Olá! Eu sou Gunnar Fischer.
-
1:13 - 1:15Eu moro em Münster, Alemanha.
-
1:15 - 1:19Olá! Eu me chamo Klára, eu tenho 19 anos
-
1:19 - 1:21sou franco-húngara,
-
1:21 - 1:24e eu nasci na Holanda.
-
1:24 - 1:29Por que os seus pais decidiram te ensinar Esperanto?
-
1:29 - 1:32Porque meus pais se encontraram através do Esperanto
-
1:32 - 1:34e sempre falavam Esperanto juntos
-
1:34 - 1:37e eu ouvia de amigos esperantistas etc.
-
1:37 - 1:38Então eu ouvia a língua em minha volta
-
1:38 - 1:40e assim eu aprendi.
-
1:40 - 1:42Minha mãe é húngara, meu pai francês.
-
1:42 - 1:46Eles se encontraram num encontro esperantista,
-
1:46 - 1:48num congresso de Esperanto.
-
1:48 - 1:50E eles acharam que...
-
1:50 - 1:52"Primeiro Esperanto, e depois eu teria tempo
-
1:52 - 1:55pra aprender outras línguas também."
-
1:55 - 1:58Nós nos sentiamos mais confortáveis
-
1:58 - 2:00com a língua, com o Esperanto,
-
2:00 - 2:04e seria depois mais fácil pra nós
-
2:04 - 2:07quando nós estudássemos outras línguas.
-
2:07 - 2:11Meu pai aprendeu Esperanto alguns anos antes do meu nascimento
-
2:11 - 2:14e ele decidiu que eu seria bilíngue
-
2:14 - 2:18e ele falava comigo em Esperanto, apenas em Esperanto
-
2:18 - 2:21durante os doze primeiros anos de vida.
-
2:21 - 2:24E nós tínhamos muitos visitas do extrangeiro
-
2:24 - 2:27e nós com frequência tirávamos férias no Esperantujo (comunidade esperantista).
-
2:27 - 2:32Como as pessoas reagem quando elas descobrem que você fala Esperanto?
-
2:32 - 2:36Eles ouvirão isso só se estivermos falando diretamente sobre o Esperanto,
-
2:36 - 2:39porque minha língua principal é o francês.
-
2:39 - 2:42Então eu acho que a primeira reação é de surpresa
-
2:42 - 2:45porque eles de forma alguma imaginam que uma pessoa possa
-
2:45 - 2:48ter essa língua estranha como língua nativa.
-
2:48 - 2:51Uma língua que um homem inventou, como é possível,
-
2:51 - 2:55que existam crianças que aprendam ela desde o nascimento?!
-
2:55 - 2:58Mas geralmente a reação é positiva:
-
2:58 - 3:00"Ah, sério?" Então eles se interessam a respeito.
-
3:00 - 3:05A primeira pergunta com frequência é "O que é isso?"
-
3:05 - 3:07As pessoas querem saber por que,
-
3:07 - 3:10e é compreensível que logo queiram ouvir de mim algumas frases
-
3:10 - 3:12ou palavras em Esperanto.
-
3:12 - 3:15Devido nós falarmos duas línguas
-
3:15 - 3:19nós recebemos só elogios,
-
3:19 - 3:23e não somos tratados de forma ruim.
-
3:23 - 3:25Na Lufthansa, na companhia aérea,
-
3:25 - 3:27no departamento de engenharia,
-
3:27 - 3:31eu tive uma entrevista de qualificação.
-
3:31 - 3:33A pessoa me perguntou:
-
3:33 - 3:37"No seu papel, diz que você é um esperantista nativo,
-
3:37 - 3:39como isso pode ocorrer?"
-
3:39 - 3:42E essa pessoa estava realmente impressionado com isso,
-
3:42 - 3:45pelo fato de eu ser um esperantista nativo.
-
3:45 - 3:47e eu acho que
-
3:47 - 3:51por isso, em algum sentido, eu tenho uma vantagem.
-
3:51 - 3:53Mas eu encontrei muitas pessoas,
-
3:53 - 3:57para as quais a ideia do Esperanto como língua nativa
-
3:57 - 4:00é estranho e inaceitável,
-
4:00 - 4:02e eles querem argumentar comigo,
-
4:02 - 4:06que o Esperanto não pode ser minha língua nativa.
-
4:06 - 4:09Como o bilinguismo te ajudou?
-
4:09 - 4:13Você pode usar numa loja, falando com seus pais
-
4:13 - 4:14dizendo que você não gosta de alguma coisa
-
4:14 - 4:17ou que algo não te agrada,
-
4:17 - 4:21porque... Então quando meus pais falam em Esperanto comigo,
-
4:21 - 4:24eu nunca respondo de fato em Esperanto.
-
4:24 - 4:26Então, se eu uso Esperanto de verdade,
-
4:26 - 4:29isso significa que eu quero dizer algo,
-
4:29 - 4:32que com certeza eu não quero que os outros entendam.
-
4:32 - 4:34Então eu tenho quatro línguas nativas
-
4:34 - 4:37e depois eu aprendi mais duas na escola,
-
4:37 - 4:39então eu falo atualmente seis línguas,
-
4:39 - 4:42apenas porque desde o nascimento eu aprendi muitas.
-
4:42 - 4:45Então, se se tem muitas línguas nativas,
-
4:45 - 4:48rapidamente se aprende também novas línguas,
-
4:48 - 4:51e se obtém vantagens práticas,
-
4:51 - 4:54por exemplo eu posso comprar um bilhete de metrô na Inglaterra
-
4:54 - 4:57na Alemanha, Áustria, França, Holanda...
-
4:57 - 5:00sem qualquer problema, porque eu falo a língua.
-
5:00 - 5:03Então, com duas línguas nativas
-
5:03 - 5:06é compreensível que eu aprenda mais facilmente outras línguas.
-
5:06 - 5:09E uma vez me convidaram pra ir na TV
-
5:09 - 5:12porque eu falava o Esperanto como nativo,
-
5:12 - 5:14e eu tenho muito orgulho disso.
-
5:14 - 5:18E também é mais fácil e rápido fazer amigos,
-
5:18 - 5:20eu tenho muitos amigos e eu acho que
-
5:20 - 5:23um dos motivos é porque eu posso
-
5:23 - 5:27falar com eles diretamente na língua nativa deles.
-
5:27 - 5:29Se eu falo em holandês com um holandês,
-
5:29 - 5:33ou em alemão com um alemão, é mais fácil para eles
-
5:33 - 5:35confiar em mim e fazer amizade comigo.
-
5:35 - 5:37De forma geral eu gosto muito de ser um nativo em Esperanto
-
5:37 - 5:41e eu também gosto de com outros nativos
-
5:41 - 5:44se encontrar, conversar, e...
-
5:44 - 5:48Bom, eu agradeço a vocês por escutar
-
5:48 - 5:52e até a próxima!
-
6:00 - 6:04Esperanto: Como Falante Nativo
- Title:
- Esperanto: Como Falante Nativo
- Description:
-
Entrevista com 6 dos cerca de 1000 falantes nativos no mundo da língua planificada Esperanto. Vídeo produzido para o Dia Internacional da Língua Materna 2015.
Esperanto é a língua planificada mais vastamente falada no mundo, falada por até dois milhões de não-nativos, segundo algumas estatísticas. Mas existe cerca de 1000 falantes nativos. O inventor não intencionava que o Esperanto se tornasse língua nativa. Ele intencionava que as pessoas aprendessem ele como primeira língua estrangeira - como uma língua muito fácil, que qualquer um poderia aprender dentro de apenas pequena parte do tempo necessário para aprender o Inglês ou o Espanhol, por exemplo. Pra comunicar-se de forma livre com pessoas de todo o mundo depois de menos de um ano de estudo. Esse foco no Esperanto como língua ponte é o motivo porque falantes nativos em Esperanto são e continuarão ser raros.
Para mais informações sobre o Esperanto, visite www.tejo.org .
- Video Language:
- Esperanto
- Duration:
- 06:06
Paulo Esperanto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Esperanto: kiel denaskulo | ||
Paulo Esperanto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Esperanto: kiel denaskulo | ||
Paulo Esperanto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Esperanto: kiel denaskulo | ||
Paulo Esperanto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Esperanto: kiel denaskulo | ||
Paulo Esperanto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Esperanto: kiel denaskulo |