Buz gibi suda sörf yapma keyfi
-
0:01 - 0:07Size, bu yüz ifadesinin,
tamamen mutluluktan olduğunu söyleseydim, -
0:07 - 0:10bana deli der miydiniz?
-
0:11 - 0:12Sizi suçlayamazdım ki,
-
0:12 - 0:16çünkü her ne zaman bu Kuzey Kutbu'ndaki
özçekime baksam, birazcık ürperiyorum. -
0:17 - 0:20Bu fotoğraf hakkında size birkaç
şey söylemek istiyorum. -
0:20 - 0:23Norveç'te, Lofoten Adaları civarında,
-
0:23 - 0:25tam da Kuzey Kutup
Dairesi'nde yüzüyordum -
0:25 - 0:28ve su donma noktasındaydı.
-
0:28 - 0:32Peki hava? Hissedilen
sıcaklık rahatlıkla -10'du. -
0:32 - 0:36Kanımın gerçekten ellerimden,
ayaklarımdan ve yüzümden çekilmeye -
0:36 - 0:40ve hayati organlarımı korumak için hücum
etmeye çalıştığını hissediyordum. -
0:40 - 0:43Şimdiye kadar yaşadığım en soğuk andı.
-
0:43 - 0:48Fakat bu şişmiş dudaklar, çökmüş gözler
ve kızarmış yanaklarla bile, -
0:48 - 0:53ben, işte tam burada,
inanılmaz bir keyif alıyordum. -
0:55 - 0:58Konu acıya gelince,
psikolog Brock Bastian, -
0:58 - 1:00ne güzel söylemiştir:
-
1:00 - 1:03"Acı, farkındalığa giden bir
nevi kısa yoldur. -
1:03 - 1:06Bir anda, çevremizdeki her şeyin
farkında olmamızı sağlar. -
1:06 - 1:10Bizi, zorla dünyadaki sanal duyusal
farkındalığın içine çeker, -
1:10 - 1:13tıpkı bir meditasyon gibi."
-
1:13 - 1:17Titremek meditasyonun başka bir formu olsa,
kendimi bir keşiş sayardım. -
1:17 - 1:17(Gülüşmeler)
-
1:17 - 1:22Bir kimsenin dondurucu soğukta
sörf yapmak istemesinin -
1:22 - 1:24nedenine gelmeden önce,
-
1:24 - 1:28sizlere yaşantımda bir günümün
nasıl geçtiği ile ilgili küçük -
1:28 - 1:29bir perspektif sunmayı isterim.
-
1:30 - 1:36(Müzik)
-
2:17 - 2:20(Video) Adam: İyi dalgaları
görmeyi bekliyorduk da, -
2:20 - 2:22kimsenin bunun olacağını
düşündüğünü sanmıyorum. -
2:22 - 2:24Titremeden duramıyorum.
-
2:24 - 2:27Çok üşüyorum.
-
2:27 - 2:31(Müzik)
-
2:31 - 2:36(Alkışlar)
-
2:36 - 2:40Chris Burkard: Sörf fotoğrafçısı, cidden?
-
2:40 - 2:42Açıkçası, bunun gerçek bir iş ünvanı
olup olmadığını bile bilmiyorum. -
2:42 - 2:4419 yaşındayken, hayalimdeki
kariyerin peşinden gitmek için -
2:45 - 2:50işimi bırakacağımı söylediğimde, ailem de
kesinlikle öyle olduğunu düşünmemişti: -
2:50 - 2:55Mavi gökyüzü, sıcak tropikal sahiller,
bütün yıl geçmek bilmeyen güneş yanığı. -
2:55 - 2:58Yani, benim için anlamı buydu.
Hayat daha güzel olamazdı. -
2:58 - 3:03Buna çabalamak, sörfçüleri egzotik
yerlerde sörf yaparken çekmek. -
3:03 - 3:05Fakat, ortada bir problem vardı.
-
3:05 - 3:08Egzotik yerlerde vakit geçirdikçe,
bu beni daha az -
3:08 - 3:11tatmin eder oldu.
-
3:11 - 3:15Ben macera için yola çıktım, ama sonunda
karşılaştığım şey sadece rutindi. -
3:15 - 3:20Wi-Fi, TV, güzel bir akşam yemeği ve
sürekli mobil telefon bağlantısı gibi, -
3:20 - 3:24deniz içi ve dışında yoğun turizm
bölgelerinin nimetleri, -
3:24 - 3:28beni kısıtlayan şeylerdi
ve kapana kısılmış gibi hissetmem -
3:28 - 3:31çok uzun zaman almadı.
-
3:31 - 3:35Daha doğal, açık alanlarda
olmayı arzular oldum. -
3:35 - 3:43İnsanların, "çok soğuk" "çok uzak" ve "sörf
yapmak için çok tehlikeli" diye gözardı ettikleri -
3:43 - 3:45yerleri aramaya koyuldum ve bu
meydan okuma beni heyecanlandırdı. -
3:45 - 3:49Bir nevi rutine karşı olan
kişisel mücadelemi başlattım; -
3:49 - 3:52çünkü eğer fark ettiğim bir şey varsa,
-
3:52 - 3:54o da hangi kariyer olursa olsun,
-
3:54 - 3:58çok çekici görünen sörf
fotoğrafçılığının bile -
3:58 - 4:00monotonlaşma tehlikesi var.
-
4:01 - 4:03Bu monotonlaşmadan uzaklaşmak
için başlattığım -
4:03 - 4:04arayışımda, bir şey fark ettim:
-
4:04 - 4:10Dünya'daki okyanusların sadece üçte biri sıcak
ve o da ekvatorun etrafında ince bir çizgide. -
4:10 - 4:12Yani, eğer mükemmel dalgaları
aramaya çıkacaksam, -
4:12 - 4:14bu muhtemelen denizlerin
fazlasıyla zor olduğu -
4:14 - 4:17soğuk bir yer olacaktı.
-
4:17 - 4:19İşte buralar, tam da benim
aradığım yerlerdi. -
4:19 - 4:22İzlanda'ya yaptığım ilk seyahat,
-
4:22 - 4:25tam olarak aradığımı bulmuş
gibi hissettiğim seyahatti. -
4:25 - 4:28Manzaranın doğal güzelliğiyle
büyülenmiştim, -
4:28 - 4:32fakat daha önemlisi dünyanın bu,
gözden ırak ve haşin kısmında -
4:32 - 4:36mükemmel dalgaları
bulacağımıza inanamamıştım. -
4:36 - 4:39Bir noktada, sahile gittiğimizde
kıyı şeridinde kocaman -
4:39 - 4:41buz yığınlarının yığılı olduğunu gördük.
-
4:41 - 4:43Bizimle sörf arasında
bariyer oluşturmuşlardı, -
4:43 - 4:46sadece suda yerimizi almak için
bu labirent gibi şeylerin -
4:46 - 4:47arasından geçmemiz gerekiyordu,
-
4:47 - 4:48o noktaya geldiğimizde,
-
4:48 - 4:52dalgalara ulaşabilmek için
buz kütlelerini kenara itiyorduk. -
4:52 - 4:56Hiçbir zaman unutamayacağım
inanılmaz bir deneyimdi; -
4:56 - 4:58çünkü o ağır koşullar ortasında,
-
4:58 - 5:03son kalan ıssız yerlerden birine
rastladığımı düşündüm, -
5:03 - 5:06kalabalık bir kumsalda asla
bulamayacağımı bildiğim, -
5:06 - 5:10dünyayla bir bağlantı
ve bir vuzuh bulduğum yerler. -
5:10 - 5:13Buraya bağlanmıştım,
bağlanmıştım. (Gülüşmeler) -
5:13 - 5:16Soğuk su her zaman aklımdaydı,
-
5:16 - 5:17o noktadan sonra
-
5:17 - 5:21kariyerim bu tür haşin, aman vermeyen
doğa şartlarına odaklandı. -
5:21 - 5:25Beni Rusya, Norveç, Alaska, İzlanda, Şili
-
5:25 - 5:27Faroe Adaları gibi yerlere götürdü.
-
5:28 - 5:31Bu yerlerle ilgili en sevdiğim
şeylerden biri de, -
5:31 - 5:34sadece oraya gitmek için gereken
meydan okuma ve yaratıcılıktı. -
5:34 - 5:37Gidebileceğimiz bir kumsalın, kayalığın
herhangi bir uzak noktasını -
5:37 - 5:41tam olarak belirlemeye çalışarak Google
Earth'de saatler, günler, haftalar harcandı. -
5:41 - 5:45Oraya vardığımızda, araçlarımız
da bir o kadar yaratıcıydı, -
5:45 - 5:48kar arabaları, altı tekerli
Sovyet asker taşıma araçları -
5:48 - 5:51ve birkaç tane de, külüstür
helikopter yolculuğu. -
5:51 - 5:53(Gülüşmeler)
-
5:53 - 5:56Bu arada, helikopter korkusu var bende.
-
5:56 - 5:59Bilhassa Vancouver Adası
kıyılarındaki o ücra sörf yerine -
5:59 - 6:02doğru giderken oldukça sarsıntılı
bir tekne gezintisi olmuştu. -
6:02 - 6:05Orada ayılar kamp yerimizi mahvederken,
-
6:05 - 6:07suda çaresizce izlemek zorunda kalmıştık.
-
6:07 - 6:10Çadırlarımızdan bir ısırık alıp,
yemeklerimizle çekip gittiler. -
6:10 - 6:13Besin zincirinin en altında olduğumuzu
ve buranın bizim değil, -
6:13 - 6:16onların mekânı olduğunu
açık şekilde bize söylediler. -
6:16 - 6:17Yine de bana göre bu gezinti,
-
6:17 - 6:22turistik kumsallara karşılık olarak
yabanla yaptığım bir anlaşmaydı. -
6:24 - 6:28Norveç'e seyahat edinceye kadar
-- (Gülüşmeler) -- -
6:28 - 6:32soğuğu gerçekten takdir
etmeyi bilmiyordum. -
6:32 - 6:34Burası da,
-
6:34 - 6:38dünyanın en büyük,
en şiddetli fırtınalarının -
6:38 - 6:41kıyı şeridini döven devasa
dalgaları gönderdiği bir yerdi. -
6:41 - 6:44Biz bu küçük, uzak fiyortun içindeydik,
Kuzey Kutup Dairesi'nin tam içinde. -
6:45 - 6:47İnsanlardan çok koyunların
olduğunu bir yerdi. -
6:47 - 6:51Yani, olur da yardıma ihtiyacımız olursa,
bulamayacağımız bir yerdi. -
6:51 - 6:54Sudaydım, sörfçülerin
fotoğraflarını çekiyordum -
6:54 - 6:56ve kar yağmaya başladı.
-
6:56 - 7:00Ardından sıcaklık düşmeye başladı
-
7:00 - 7:04ve kendime şöyle söyledim;
kesinlikle sudan çıkmıyorsun. -
7:04 - 7:07Bu kadar yolu, bunun
hayalini kurarak geldin; -
7:07 - 7:10dondurucu soğukta, mükemmel dalgalar.
-
7:10 - 7:13Deklanşöre basabilecek kadar bile
parmaklarımı hissetmiyor olsam da, -
7:13 - 7:14sudan çıkmayacağımı biliyordum.
-
7:14 - 7:17Bu yüzden yapabildiğimi yaptım,
silkeledim, her neyse. -
7:17 - 7:18Ama o noktada,
-
7:19 - 7:21rüzgârın vadiden eserek gelip
bana vurduğunu hissettim, -
7:21 - 7:26hafif kar yağışı aniden ciddi
bir tipiye dönüştü -
7:26 - 7:30ve olduğum yerin algısını
kaybetmeye başladım. -
7:31 - 7:34Denize mi, yoksa kıyıya doğru mu
sürüklendiğimi bilmiyordum. -
7:34 - 7:38Yalnızca hafiften martıların
ve kıyıya çarpan dalgaların -
7:38 - 7:40sesini seçebiliyordum.
-
7:41 - 7:45Burasının batan gemileri ve düşen
uçaklarıyla ünlü olduğunu biliyordum, -
7:45 - 7:51dalgalarla orada sürüklenirken,
birazcık endişelenmeye başladım. -
7:51 - 7:53Aslında, tamamen korku içindeydim --
-
7:53 - 7:56(Gülüşmeler) -- hipotermi sınırındaydım
-
7:56 - 8:00ve arkadaşlarım sonunda beni sudan
çıkarmak zorunda kaldılar. -
8:00 - 8:03O sırada hezeyanda mıydım bilmiyorum,
-
8:03 - 8:05ama bana sonradan söylediklerine göre,
-
8:05 - 8:09bütün o zaman boyunca yüzümde
bir gülümseme varmış. -
8:10 - 8:12Bu yolculukla
-
8:12 - 8:17ve muhtemelen bu deneyimle birlikte
gerçekten her fotoğrafın eşsiz -
8:17 - 8:20olduğunu anlamaya başladım.
-
8:20 - 8:25Çünkü ansızın o anda, kazanmak için
zorlandığım bir şey şeydi o. -
8:25 - 8:30Fark ettim ki, bütün o titremeler,
aslında bana bir şey öğretmişti: -
8:30 - 8:35Hayatta, mutluluğa giden kısa yol yok.
-
8:35 - 8:39Peşinde koşmaya değer bir şey için,
sıkıntı çekmemiz icap eder, -
8:39 - 8:40birazcık da olsa.
-
8:41 - 8:45Fotoğrafçılığım için göze aldığım
bu küçük sıkıntılar, -
8:45 - 8:48işime ayrı bir değer kattı, ki bu benim
için dergilerin sayfalarını -
8:48 - 8:51doldurmaya çalışmaktan
çok daha anlamlıydı. -
8:51 - 8:57Bu yerlerde kendimden bir parça verdim
-
8:58 - 9:01ve karşılığında,
-
9:01 - 9:06her zaman peşinde olduğum
tatmin olma duygusuna eriştim. -
9:06 - 9:09Bu yüzden bu fotoğrafa tekrar bakıyorum.
-
9:09 - 9:14Donmuş parmakları ve soğuk dalış
kıyafetlerini, hatta oraya varmak -
9:14 - 9:17için sarf edilen çabaları kolayca
görüyorsunuz baktığınızda, -
9:17 - 9:22ama her şeyden önemlisi,
benim gördüğüm şey, sadece mutluluk. -
9:22 - 9:24Çok teşekkür ederim.
-
9:24 - 9:28(Alkışlar)
- Title:
- Buz gibi suda sörf yapma keyfi
- Speaker:
- Chris Burkard
- Description:
-
Sörf fotoğrafçısı Chris Burkard, dünyanın en soğuk, en dalgalı, en ıssız sahillerine olan tutkusunu, "Peşinde koşmaya değer bir şey için, sıkıntı çekmemiz icap eder, birazcık da olsa." şeklinde açıklıyor. Şu ana dek birkaç insanın gördüğü — daha azının sörf yaptığı — yerlerin hayrete düşüren fotoğrafları ve hikâyeleriyle bizi, "rutine karşı kişisel mücadelesi"ne sürüklüyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Eren Gokce accepted Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water |