< Return to Video

OFFLINE DATING

  • 0:00 - 0:02
    El fin de semana pasado mi amigo Tom
  • 0:02 - 0:05
    se desafió a tener su próxima cita -
  • 0:05 - 0:07
    OFFLINE
  • 0:08 - 0:11
    Me estoy sintiendo raramente nervioso.
  • 0:11 - 0:13
    Es verdaderamente angustiante.
  • 0:14 - 0:16
    Osea, cuando le preguntas a una chica
  • 0:16 - 0:17
    el ir a una cita, puedes imaginar
  • 0:17 - 0:18
    tan pronto como ves a alguien que te gusta
  • 0:18 - 0:19
    el solo decirlo y ya.
  • 0:19 - 0:21
    No sé. no creo poder hacerlo cara a cara.
  • 0:21 - 0:23
    Requiere mucha practica, ¿no?
  • 0:23 - 0:25
    No soy ese tipo de chico.
  • 0:25 - 0:26
    No sé si lo soy tampoco
  • 0:29 - 0:31
    ¿Te gustaria ir a tomar algo conmigo?
  • 0:31 - 0:33
    No, Estoy bien, gracias.
  • 0:33 - 0:35
    Me gustaria preguntar, si te gustaria
  • 0:35 - 0:36
    salir a una cita...
  • 0:36 - 0:37
    Bueno, tengo novio, asi que...
  • 0:37 - 0:38
    Oh, esta bien.
  • 0:39 - 0:40
    ¿Irias por algo de tomar conmigo?
  • 0:40 - 0:41
    ¿Ahora mismo?
  • 0:41 - 0:42
    Claro.
  • 0:42 - 0:43
    Te gustaria -
  • 0:43 - 0:44
    Estoy apurada.
  • 0:45 - 0:45
    ¿Le gustaría a alguna
  • 0:45 - 0:46
    el salir en una cita conmigo?
  • 0:48 - 0:49
    Em, No gracias.
  • 0:49 - 0:51
    Puedo preguntar, ¿soltera?
  • 0:51 - 0:53
    No, Lo siento, tengo novio.
  • 0:53 - 0:54
    Hola.
  • 0:54 - 0:55
    ¿Que hacen?
  • 0:55 - 0:56
    A punto de ir a desayunar.
  • 0:56 - 0:57
    disculpa, ¿tu nombre?
  • 0:57 - 0:58
    Lo siento, Tom.
  • 0:58 - 0:59
    Un placer, soy Mandy.
  • 0:59 - 0:59
    Un placer.
  • 0:59 - 1:00
    Jade.
  • 1:00 - 1:01
    Hola jade.
  • 1:01 - 1:01
    ¿Soltera?
  • 1:01 - 1:02
    No.
  • 1:02 - 1:04
    ¿No?, Ok, tienes novio.
  • 1:04 - 1:05
    ¿Eres soltera?
  • 1:05 - 1:07
    Si, pero, interesada en mujeres.
  • 1:07 - 1:08
    ¿¡En Mujeres!?
  • 1:08 - 1:10
    Mal, por que pregunte a su
  • 1:10 - 1:11
    amiga primero, al fin y al cabo.
  • 1:11 - 1:13
    ¿Que pensarias si te invito ahora
  • 1:13 - 1:14
    mismo a una cita?
  • 1:14 - 1:15
    ¿Que tipo de cita?
  • 1:15 - 1:16
    No me gusta la palabra ´cita´.
  • 1:16 - 1:18
    Estoy, basicamente, tratando de encontrar
  • 1:18 - 1:21
    a alguien que salga en una cita conmigo
  • 1:21 - 1:24
    y no quería intentarlo por internet.
  • 1:24 - 1:25
    ¿En serio?
  • 1:25 - 1:27
    ¿Que? ¿Te paseas y
  • 1:27 - 1:28
    charlas todo el dia?
  • 1:28 - 1:29
    Linda luz.
  • 1:29 - 1:31
    ¿Te gustaría tener una cita conmigo?
  • 1:32 - 1:33
    Lo siento.
  • 1:33 - 1:34
    ¡NO!
  • 1:40 - 1:41
    Hey...
  • 1:41 - 1:42
    ¿Estas soltera?
  • 1:42 - 1:44
    ¿Yo? Em - Sip.
  • 1:44 - 1:46
    Osea, ¡ella nunca esta completamente soltera!
  • 1:46 - 1:48
    Oh, maldición, ¡años!
  • 1:49 - 1:50
    ¿Era tu novia?
  • 1:50 - 1:51
    No, ¿cual era su nombre?
  • 1:51 - 1:53
    Em - ¿Gemma?
  • 1:53 - 1:54
    Ella es Hastings, y ella está soltera
  • 1:54 - 1:56
    y ella es Nikki y ella está soltera.
  • 1:56 - 1:58
    ¿Por que ellas deberían salir contigo?
  • 1:58 - 2:00
    ¿Por que no les doy mi numero
  • 2:00 - 2:01
    y despues deciden?
  • 2:01 - 2:02
    No sé por que estas soltero.
  • 2:02 - 2:04
    Pero si te pidiese el salir en
  • 2:04 - 2:07
    una cita conmigo esta noche, Ir por
  • 2:07 - 2:09
    comida, o tal vez pedir pizza
  • 2:09 - 2:10
    o algo así.
  • 2:10 - 2:11
    ¿Que tal ahora?
  • 2:11 - 2:12
    Claro, ahora.
  • 2:12 - 2:15
    Oh mierda. Em... Oh...
  • 2:16 - 2:17
    ¡No jodas conmigo, compañero!
  • 2:17 - 2:18
    Solo le pregunte si-
  • 2:18 - 2:19
    En serio, no jodas.
  • 2:19 - 2:20
    ¡Ahora date la vuelta y vete a la mierda!
  • 2:20 - 2:21
    Maldito imbécil.
  • 2:24 - 2:25
    Hace una semana en Porto
  • 2:25 - 2:27
    alguien me tiró algo
  • 2:27 - 2:28
    con su numero o algo así.
  • 2:28 - 2:30
    En Londres la gente tiene miedo de
  • 2:30 - 2:31
    confiar cuando se acerca alguien.
  • 2:31 - 2:32
    ¿Quieres mi numero?
  • 2:32 - 2:33
    Si, para ir a tomar algo.
  • 2:33 - 2:35
    Gracias pero no gracias.
  • 2:37 - 2:39
    El tipico hombre que se acerca a la mujer
  • 2:39 - 2:41
    es aburrido, ¿sabes?
  • 2:41 - 2:43
    Cuando se acercan y llegan
  • 2:43 - 2:44
    Ok, ¿Me das tu numero?
  • 2:44 - 2:45
    Es como - ¡Wow!
  • 2:45 - 2:48
    ¿Por que no intentar conocer a alguien así?
  • 2:48 - 2:49
    Claro, concuerdo contigo.
  • 2:50 - 2:52
    Mi tia tiene citas online
  • 2:52 - 2:53
    y me gusta por que es justo
  • 2:53 - 2:55
    por que hacemos todo en internet.
  • 2:56 - 2:57
    Probé las citas online, por un corto tiempo
  • 2:57 - 2:59
    pero realmente no sirvio
  • 2:59 - 3:02
    por que no ves realmente en una foto
  • 3:02 - 3:03
    si se conectan o no.
  • 3:03 - 3:05
    Lo veo en Tinder, Facebook,
  • 3:05 - 3:05
    y todo eso...
  • 3:05 - 3:07
    Fotos que no prueban nada
  • 3:07 - 3:08
    llenas de filtros hoy en dia.
  • 3:08 - 3:10
    ¿¡Estas en una cita de Tinder ahora!?
  • 3:10 - 3:11
    Si
  • 3:11 - 3:11
    Oh por dios
  • 3:12 - 3:13
    Si te acercases y dijieras,
  • 3:13 - 3:15
    "¿Como estas? ¿Que libros te gustan?
  • 3:15 - 3:17
    ¿Como te ha ido? ¿Que tal tu día?"
  • 3:17 - 3:18
    No sé, tienes que ser algo mas
  • 3:18 - 3:19
    realista o algo asi
  • 3:20 - 3:21
    Una probadita de la realidad siempre
  • 3:21 - 3:22
    es buena ¿No?
  • 3:23 - 3:23
    ¿Que tal?
  • 3:24 - 3:24
    ¿Teniendo un buen dia?
  • 3:24 - 3:25
    Claro, ¿Y tu?
  • 3:26 - 3:27
    Claro, Estoy bien.
  • 3:27 - 3:28
    Trato de conocer a alguien
  • 3:28 - 3:28
    ¿Okay?
  • 3:29 - 3:31
    y em, no queria hacerlo por internet.
  • 3:32 - 3:33
    Oh, eso es lindo.
  • 3:33 - 3:35
    Me gustaria hacerlo cara a cara.
  • 3:35 - 3:36
    Voy camino a casa a cenar.
  • 3:36 - 3:38
    ¿Quieres venir a cenar con nosotras?
  • 3:38 - 3:39
    Haremos una barbacoa.
  • 3:39 - 3:41
    Eh... ¡Por supuesto!
  • 3:41 - 3:43
    Puedo decir algo en italiano.
  • 3:43 - 3:43
    ¿Que puedes decir?
  • 3:47 - 3:48
    Oh, ¡wow!
  • 3:48 - 3:50
    Significa, "No hablo italiano,
  • 3:50 - 3:51
    pero se decir que eres hermosa"
  • 3:52 - 3:54
    Es algo cursi, pero esta bien.
  • 3:54 - 3:55
    Es todo lo que sé
  • 3:55 - 3:56
    Es todo lo que necesitas
  • 3:56 - 3:57
    Hola, ¿de donde son?
  • 3:57 - 3:58
    España
  • 3:59 - 4:01
    Esto te queda bien.
  • 4:02 - 4:03
    Estas... ¿estas soltera?
  • 4:04 - 4:06
    Algo así... si.
  • 4:06 - 4:07
    Así que, claro.
  • 4:07 - 4:09
    Genial, ¿vamos rodando
  • 4:09 - 4:11
    por una pizza y volvemos?
  • 4:11 - 4:12
    Okay.
  • 4:12 - 4:14
    Encuentro atractivos a los hombres
  • 4:14 - 4:15
    que arreglan cualquier cosa.
  • 4:15 - 4:19
    Algo así, tu sabes, todos esos hombres
  • 4:19 - 4:20
    que se preocupan por su apariencia
  • 4:20 - 4:23
    pero se rompe una luz, y no saben como
  • 4:23 - 4:25
    arreglarla. No pueden cambian la bombilla.
  • 4:25 - 4:27
    ¿Bombillas? Yo se cambiarlas.
  • 4:27 - 4:29
    ¿No se si mi sentido de olfato
  • 4:29 - 4:30
    es terrible, o...?
  • 4:32 - 4:35
    Eres valiente al tratar
  • 4:35 - 4:37
    de conocer una chica a la antigua.
  • 4:37 - 4:39
    Y creo que solo por eso
  • 4:39 - 4:41
    vas a tener más éxito.
  • 4:44 - 4:45
    ¿Cuando fue tu ultima cita?
  • 4:46 - 4:47
    Oh, nunca he tenido una cita.
  • 4:47 - 4:48
    ¿¡Nunca has tenido una!?
  • 4:48 - 4:49
    ¿Esta es tu primera cita?
  • 4:49 - 4:50
    ¿Esto es una cita?
  • 4:51 - 4:52
    Algo así...
  • 5:01 - 5:03
    Ten mi Facebook, no tengo un
  • 5:03 - 5:05
    telefono ahora, es un problema
  • 5:05 - 5:06
    mañana me envian mi telefono.
  • 5:07 - 5:08
    Hey... Soy Tom.
  • 5:08 - 5:09
    Un placer conocerte
  • 5:09 - 5:10
    Igualmente, un placer.
  • 5:10 - 5:12
    Buena suerte con todo eso.
  • 5:13 - 5:13
    Y ahí va ella.
  • 5:13 - 5:15
    ¿Intercambiaron numeros?
  • 5:15 - 5:16
    No, solo Facebook. Dijo
  • 5:16 - 5:18
    que no tenia teléfono de momento -
  • 5:18 - 5:20
    Todos tienen un maldito teléfono.
  • 5:22 - 5:24
    Tengo esta sensacion bien calida.
  • 5:25 - 5:28
    Esta chica, siento como que quiero...
  • 5:28 - 5:30
    llegar ahí... ¿Entiendes?
  • 5:31 - 5:32
    Guau.
  • 5:33 - 5:34
    No hay nada que me averguenze
  • 5:34 - 5:35
    de verdad.
  • 5:35 - 5:37
    Si intentase besarte ahora...
  • 5:37 - 5:38
    ¿No te avergonzarías?
  • 5:38 - 5:39
    No lo sé, no creo que sea motivo
  • 5:39 - 5:41
    como para avergonzarse.
  • 5:41 - 5:44
    Pues... buen punto.
  • 5:50 - 5:51
    ¿Estas avergonzado?
  • 5:52 - 5:52
    No.
  • 5:53 - 5:53
    ¿Ves?
  • 5:54 - 5:56
    Spanish subtitles by:
  • 5:56 - 5:58
    MARCELO INFANTAS M - CHILE
  • 5:58 - 6:00
    FILM BY SAMUEL ABRAHAM
Title:
OFFLINE DATING
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:01
Marxelox7 - Videos todas las S :3 edited Spanish, Mexican subtitles for OFFLINE DATING

Spanish, Mexican subtitles

Revisions