< Return to Video

Another Old-Fashioned French Lesson | ASMR teacher roleplay (soft spoken)

  • 0:07 - 1:03
    (Suara bel berbunyi)
  • 1:18 - 1:21
    (Bisikan lembut)
  • 1:36 - 1:38
    Bonsoir.
  • 1:38 - 1:39
    Tepat waktu.
  • 1:39 - 1:41
    Silakan duduk,
  • 1:41 - 1:44
    dan selamat datang di pelajaran
    bahasa Prancis yang baru ini.
  • 1:46 - 1:49
    Jadi, biarkan aku periksa apa
    yang kita pelajari terakhir kali,
  • 1:49 - 1:51
    sudah lama juga.
  • 1:56 - 2:00
    (Bisikan dan suara kertas)
  • 2:43 - 2:45
    (Bersenandung)
  • 2:49 - 2:55
    Jadi, terakhir kali, kau belajar beberapa
    hal tentang sejarah bahasa Prancis.
  • 2:55 - 3:03
    Beberapa frase dasar, cara menghitung hingga
    dua puluh dan lebih, dan beberapa kata.
  • 3:04 - 3:07
    Oh, aku juga melakukan
    sedikit membaca, benar?
  • 3:08 - 3:08
    Bagus.
  • 3:09 - 3:14
    Jadi, hari ini kita akan memulai
    dengan sedikit sejarah lagi,
  • 3:14 - 3:16
    dengan mengambil beberapa kartu
  • 3:17 - 3:22
    yang akan mengungkapkan
    beberapa tokoh sejarah Prancis.
  • 3:22 - 3:26
    Dan kemudian kau akan belajar
    lebih banyak frase dasar,
  • 3:27 - 3:30
    dan beberapa kata juga,
  • 3:31 - 3:35
    dan aku mungkin akan mengakhiri pelajaran
    ini dengan sedikit membaca lagi.
  • 3:35 - 3:36
    D'accord? (Bagaimana?)
  • 3:36 - 3:38
    Très bien. (Baiklah)
  • 3:40 - 3:42
    Jadi, mari kita mulai dengan
    sejarah Prancis sedikit,
  • 3:42 - 3:46
    dan belajar tentang
    beberapa tokoh terkenal.
  • 3:46 - 3:49
    Aku akan mengocok kartu-kartu ini.
  • 4:01 - 4:05
    Dan seseorang tolong pilih angka
    antara satu dan dua belas.
  • 4:06 - 4:08
    Entre un et douze.
    (Antara satu dan dua belas)
  • 4:09 - 4:12
    En français. Dalam bahasa Prancis, tolong.
  • 4:15 - 4:16
    (Hum persetujuan)
  • 4:17 - 4:19
    (Bisikan) Alors,
  • 4:21 - 4:22
    un,
    (satu)
  • 4:26 - 4:27
    deux,
    (dua)
  • 4:30 - 4:31
    trois,
    (tiga)
  • 4:33 - 4:34
    quatre,
    (empat)
  • 4:36 - 4:37
    cinq,
    (lima)
  • 4:39 - 4:40
    six,
    (enam)
  • 4:42 - 4:43
    et sept.
    (dan tujuh)
  • 4:45 - 4:47
    Charlemagne.
  • 4:59 - 5:03
    Charlemagne adalah salah satu
    raja terkenal sejarah Prancis.
  • 5:04 - 5:08
    Dia hidup selama abad ke-8 dan ke-9,
  • 5:08 - 5:12
    dan menjadi kaisar Eropa
    barat pada tahun 800.
  • 5:17 - 5:20
    Dan dia juga terkenal
    karena menjadi orang yang
  • 5:20 - 5:24
    membuat sekolah umum da
    gratis untuk semua orang.
  • 5:25 - 5:29
    Dan ini, memungkinkan banyak anak,
    kaya atau miskin,
  • 5:29 - 5:31
    untuk mendapatkan pendidikan.
  • 5:32 - 5:36
    Dia meninggal pada tahun 814.
  • 5:40 - 5:41
    Berikutnya.
  • 5:43 - 5:48
    Tolong pilih angka antara satu dan sebelas.
  • 5:48 - 5:50
    Entre un et onze.
    (Antara satu dan sebelas)
  • 6:10 - 6:11
    (Bisikan) Un,
    (satu)
  • 6:12 - 6:14
    deux,
    (dua)
  • 6:16 - 6:17
    trois,
    (tiga)
  • 6:19 - 6:20
    quatre.
    (empat)
  • 6:23 - 6:25
    Ah, Olympe de Gouges.
  • 6:32 - 6:35
    Sosok brilian abad ke-18.
  • 6:35 - 6:39
    Dia dianggap sebagai salah satu
    feminis pertama dalam sejarah.
  • 6:40 - 6:45
    Dia berjuang untuk banyak penyebab,
    termasuk hak-hak perempuan,
  • 6:45 - 6:47
    dan melawan perbudakan.
  • 6:47 - 6:51
    Dia juga seorang wanita yang
    sangat cerdas dan berbudaya,
  • 6:52 - 6:54
    yang menulis beberapa drama.
  • 6:54 - 6:59
    Sayangnya, seperti banyak
    pikiran pemberontak era ini,
  • 6:59 - 7:04
    dia dieksekusi pada tahun 1793.
  • 7:07 - 7:09
    Jadi, yang lain?
  • 7:10 - 7:14
    Tolong pilih angka antara
    satu dan sepuluh.
  • 7:14 - 7:15
    Entre un et dix.
    (Antara satu dan sepuluh)
  • 7:23 - 7:24
    (Hum persetujuan)
  • 7:27 - 7:31
    (Suara kertas)
  • 7:48 - 7:49
    (Bisikan) Un,
  • 7:49 - 7:50
    deux,
  • 7:50 - 7:51
    trois,
  • 7:51 - 7:52
    quatre,
  • 7:53 - 7:54
    cinq,
  • 7:54 - 7:55
    six,
  • 7:55 - 7:56
    sept,
  • 7:56 - 8:00
    et huit.
    (dan selapan)
  • 8:03 - 8:05
    Aliénor d'Aquitaine.
  • 8:11 - 8:14
    Juga dikenal sebagai
    Eleonore dari Aquitaine,
  • 8:14 - 8:17
    dia adalah ratu abad ke-12.
  • 8:17 - 8:20
    Dan tidak hanya ratu Prancis,
  • 8:20 - 8:23
    tapi juga menjadi ratu Inggris
  • 8:23 - 8:27
    dengan pernikahannya yang kedua
    dengan Henry Plantagenet.
  • 8:27 - 8:31
    Aliénor adalah ibu dari
    Richard Lionheart,
  • 8:31 - 8:35
    dan dia adalah salah satu wanita
    paling kaya dan berkuasa
  • 8:35 - 8:39
    di Eropa barat selama
    Abad Pertengahan tinggi.
  • 8:40 - 8:45
    Dan dikenal sebagai ekstrovert,
    cerdas, dan keras kepala.
  • 8:47 - 8:49
    Dia hidup hingga usia 80 tahun,
  • 8:49 - 8:52
    yang cukup tidak umum untuk era ini.
  • 8:54 - 8:56
    Dia salah satu favoritku.
  • 8:59 - 9:00
    Satu lagi?
  • 9:00 - 9:05
    Jadi, tolong pilih angka antara
    satu dan sembilan.
  • 9:05 - 9:08
    Entre un et neuf.
    (Antara satu dan sembian)
  • 9:12 - 9:14
    (Hum persetujuan)
  • 9:22 - 9:23
    (Bisikan) Un,
  • 9:24 - 9:26
    Deux,
  • 9:27 - 9:28
    Trois,
  • 9:31 - 9:32
    Quatre,
  • 9:33 - 9:34
    Cinq,
  • 9:35 - 9:36
    Molière.
  • 9:42 - 9:45
    Nama aslinya Jean-Baptiste Poquelin,
  • 9:45 - 9:48
    dan dia hidup selama abad ke-17.
  • 9:49 - 9:53
    Dia adalah seorang dramawan dan
    salah satu penulis Prancis terbesar.
  • 9:54 - 9:57
    Dia menulis sekitar tiga puluh komedi,
  • 9:57 - 10:03
    dan dia juga menyutradarai, berakting,
    dan mengelola kelompok teater.
  • 10:03 - 10:08
    Sebagian besar drama yang dia tulis dimaksudkan
    untuk menyerang kemunafikan dalam masyarakat Barat.
  • 10:08 - 10:12
    Dan ini tidak selalu diterima dengan baik.
  • 10:13 - 10:17
    Tetapi hari ini, dia masih sangat sukses,
  • 10:17 - 10:21
    dan dia diajarkan di
    banyak sekolah Prancis.
  • 10:24 - 10:27
    Bien, mari pindah ke bagian berikutnya,
  • 10:27 - 10:31
    dan kita akan belajar
    beberapa frase dasar lagi
  • 10:32 - 10:36
    yang mungkin Anda butuhkan jika kau
    pergi ke negara berbahasa Prancis.
  • 10:37 - 10:38
    Mari menuliskannya.
  • 10:40 - 10:43
    (Bisikan dan suara kapur)
  • 11:10 - 11:11
    (Kapuran di papan tulis)
  • 12:12 - 12:16
    Jadi, terakhir kali, kau belajar
    bagaimana memperkenalkan diri.
  • 12:17 - 12:19
    Ingat, sebagai contoh:
  • 12:19 - 12:21
    "Bonjour, je m'appelle Diane."
  • 12:22 - 12:25
    Sekarang, mari lihat bagaimana kau bisa mengatakan sedikit lebih banyak:
  • 12:27 - 12:29
    "Bonjour, je m'appelle Diane,
  • 12:29 - 12:30
    je viens de France."
  • 12:31 - 12:31
    atau
  • 12:31 - 12:33
    "j'habite en France."
  • 12:33 - 12:35
    Ini berarti
  • 12:35 - 12:37
    "Saya berasal dari Prancis"
  • 12:38 - 12:40
    "Saya tinggal di Prancis"
  • 12:41 - 12:43
    Kau bisa menggunakan keduanya.
  • 12:45 - 12:46
    Baiklah?
  • 12:46 - 12:48
    "Bonjour, je m'appelle Diane,
  • 12:48 - 12:50
    j'habite en France."
  • 12:53 - 12:54
    "Enchantée."
  • 12:55 - 12:57
    Ini berarti "Senang bertemu denganmu".
  • 12:59 - 13:02
    "Enchantée" secara harfiah berarti "Senang"
  • 13:03 - 13:05
    berarti "Saya senang bertemu denganmu".
  • 13:06 - 13:07
    Baiklah?
  • 13:08 - 13:11
    "Enchantée", bisakah kau mengucapkannya?
  • 13:14 - 13:18
    Jadi, kata ini selalu diucapkan
    dengan cara yang sama.
  • 13:18 - 13:20
    Tetapi jika kau ingin menulisnya,
  • 13:20 - 13:23
    jika kau seorang pria, kau tidak
    akan menambahkan -e terakhir
  • 13:24 - 13:29
    tapi jika kau seorang wanita, kau akan
    menambahkan satu -e di akhir kata.
  • 13:30 - 13:33
    Kita tidak akan terlalu jauh
    dengan ini hari ini, bagaimana?
  • 13:35 - 13:40
    Selanjutnya, "De rien"
    atau "Je vous en prie".
  • 13:40 - 13:44
    Ini adalah bentuk yang lebih sopan.
  • 13:44 - 13:46
    Dan ini berarti "Sama-sama".
  • 13:46 - 13:50
    Jadikau belajar cara
    mengatakan "Terima kasih":
  • 13:50 - 13:51
    "Merci".
  • 13:52 - 13:56
    Dan ketika seseorang mengatakan
    "Terima kasih", "Merci",
  • 13:56 - 13:59
    Anda akan menjawab "De rien"
  • 13:59 - 14:01
    atau "Je vous en prie".
  • 14:01 - 14:07
    Kau bisa mengatakan "De rien" bahkan kepada
    seseorang yang tidak terlalu kau kenal.
  • 14:07 - 14:08
    Bagaimana?
  • 14:08 - 14:11
    Jadi, "Rien" berarti "Tidak ada".
  • 14:11 - 14:14
    Jadi ketika seseorang mengatakan "Terima kasih",
  • 14:15 - 14:20
    itu berarti "Oh, sebenarnya tidak ada yang
    seharusnya Anda berterima kasih kepada saya".
  • 14:20 - 14:21
    Bagaimana?
  • 14:22 - 14:23
    "De rien"
  • 14:25 - 14:26
    "Je vous en prie"
  • 14:27 - 14:28
    Bagaimana?
  • 14:28 - 14:30
    Jadi, mari menuliskan beberapa lagi.
  • 14:36 - 14:38
    (Suara papan tulis)
  • 15:33 - 15:37
    Sekarang, jika kau ingin meminta maaf
    dengan alasan apa pun,
  • 15:37 - 15:39
    Kau akan mengatakan "Excusez-moi".
  • 15:40 - 15:43
    Jika kau mengatakan itu kepada seorang teman, Anda bisa mengatakan
    "Excuse-moi".
  • 15:44 - 15:46
    Ini adalah bentuk yang sopan.
  • 15:47 - 15:50
    "Excusez-moi", bisakah kau mengatakannya?
  • 15:51 - 15:52
    Baiklah.
  • 15:52 - 15:53
    "Permisi"
  • 15:53 - 15:56
    Jadi kau bisa menggunakannya
    untuk meminta maaf,
  • 15:56 - 16:01
    atau kau bisa menggunakannya
    jika kau ingin bertanya sesuatu
  • 16:01 - 16:04
    kepada seseorang, di jalanan misalnya.
  • 16:04 - 16:06
    "Excusez-moi, quelle heure est-il ?"
  • 16:07 - 16:09
    "Permisi, jam berapa sekarang?"
  • 16:11 - 16:15
    "Quelle - heure - est - il ?"
  • 16:15 - 16:20
    Seperti yang bisa kau lihat, itu sama persis
    konstruksinya seperti dalam bahasa Inggris.
  • 16:21 - 16:23
    "Jam berapa sekarang?"
  • 16:23 - 16:25
    "Quelle heure est-il ?"
  • 16:27 - 16:28
    Bagaimana?
  • 16:30 - 16:32
    Selanjutnya, "À bientôt".
  • 16:33 - 16:35
    Ini berarti "Sampai jumpa".
  • 16:35 - 16:36
    "À bientôt !"
  • 16:37 - 16:40
    Kau bisa menggunakannya di akhir
    percakapan,
  • 16:40 - 16:44
    dengan teman, atau bahkan seseorang yang tidak
    terlalu kau kenal.
  • 16:46 - 16:48
    "À - bien-tôt"
  • 16:49 - 16:50
    Bagaimana?
  • 16:50 - 16:51
    Satu lagi.
  • 16:51 - 16:53
    Sedikit kurang umum.
  • 16:54 - 16:58
    Jadi, ini adalah "À vos souhaits", "Semoga beruntung".
  • 16:59 - 17:00
    "À - vos - souhaits"
  • 17:01 - 17:05
    Jadi, ini adalah sesuatu yang akan
    kau katakan ketika seseorang bersin.
  • 17:06 - 17:10
    Dalam bahasa Prancis, ini tidak
    memiliki konotasi agama
  • 17:10 - 17:13
    meskipun asal-usulnya cukup mirip.
  • 17:14 - 17:18
    Ini bisa diterjemahkan sebagai
    "Semoga keinginanmu terwujud",
  • 17:19 - 17:21
    yang merupakan semacam berkat.
  • 17:21 - 17:22
    Baiklah?
  • 17:23 - 17:25
    "À - vos - souhaits"
  • 17:25 - 17:27
    Dan, jika kau berbicara dengan seorang teman,
  • 17:27 - 17:30
    Kau akan mengatakan "À tes souhaits".
  • 17:38 - 17:39
    "À vos souhaits"
  • 17:39 - 17:40
    "À tes souhaits"
  • 17:41 - 17:42
    Bagaimana?
  • 17:43 - 17:44
    Bisakah kau mengatakannya?
  • 17:47 - 17:49
    Bagus sekali. Luar biasa.
  • 17:49 - 17:51
    Jadi kau mungkin ingin membuat beberapa catatan,
  • 17:51 - 17:53
    dan sambil kau melakukannya,
  • 17:54 - 17:56
    aku akan menyiapkan bagian berikutnya.
  • 17:56 - 17:57
    D'accord?
  • 18:08 - 18:11
    (Suara pensil)
  • 18:43 - 18:45
    (Suara menghapus)
  • 19:04 - 19:05
    Baiklah
  • 19:06 - 19:09
    Jadi sekarang, seperti yang kita lakukan beberapa hari yang lalu
  • 19:09 - 19:12
    kita akan melakukan sesuatu yang sedikit lebih
    bermain-main
  • 19:12 - 19:16
    dan belajar kata-kata baru dengan memilih token.
  • 19:17 - 19:22
    Dan ini akan menjadi pengingat yang baik juga untuk
    angka.
  • 19:23 - 19:24
    D'accord?
  • 19:27 - 19:28
    Jadi, mari kita mulai.
  • 19:57 - 19:59
    Trente-trois.
  • 20:00 - 20:01
    Trente-trois.
  • 20:05 - 20:06
    Mari lihat.
  • 20:13 - 20:14
    Ini dia.
  • 20:18 - 20:19
    Un fauteuil.
  • 20:20 - 20:21
    Fauteuil
  • 20:22 - 20:29
    F-A-U-T-E-U-I-L
  • 20:31 - 20:32
    Fauteuil
  • 20:35 - 20:36
    Berikutnya.
  • 21:11 - 21:12
    Quatorze.
  • 21:13 - 21:14
    Quatorze.
  • 21:31 - 21:32
    Un chien.
  • 21:33 - 21:37
    C-H-I-E-N
  • 21:38 - 21:39
    Chien
  • 21:39 - 21:41
    Bisakah kau mengatakannya?
  • 21:42 - 21:43
    Bagus.
  • 22:08 - 22:09
    Cinquante-deux.
  • 22:11 - 22:12
    Cinquante-deux.
  • 22:28 - 22:29
    Un crâne.
  • 22:30 - 22:31
    Crâne
  • 22:32 - 22:36
    C-R-A-N-E
  • 22:38 - 22:41
    Aksen kecil di sini hanya berarti bahwa
  • 22:41 - 22:44
    suara 'a' sedikit lebih lama.
  • 22:46 - 22:48
    Bukan 'crane' tetapi 'craaaane'.
  • 22:50 - 22:51
    Crâne
  • 22:51 - 22:52
    Bisakah kau mengatakannya?
  • 22:53 - 22:54
    Très bien.
  • 22:58 - 22:59
    Berikutnya.
  • 23:32 - 23:33
    Soixante-huit.
  • 23:35 - 23:36
    Soixante-huit.
  • 23:51 - 23:52
    Une fraise.
  • 23:53 - 23:58
    F-R-A-I-S-E
  • 23:59 - 24:00
    Fraise
  • 24:03 - 24:04
    Lainnya.
  • 24:33 - 24:34
    Vingt-sept.
  • 24:35 - 24:36
    Vingt-sept.
  • 24:47 - 24:48
    Une tasse.
  • 24:49 - 24:53
    T-A-S-S-E
  • 24:55 - 24:56
    Tasse
  • 24:58 - 24:59
    Baiklah.
  • 25:00 - 25:01
    Berikutnya.
  • 25:24 - 25:25
    Huit.
  • 25:26 - 25:27
    Huit.
  • 25:43 - 25:45
    Une flèche.
  • 25:46 - 25:47
    Une flèche.
  • 25:49 - 25:54
    F-L-E-C-H-E
  • 25:55 - 25:56
    Flèche
  • 25:57 - 26:01
    Hampir sama pengucapannya dengan
    'flesh' dalam bahasa Inggris
  • 26:01 - 26:04
    meskipun artinya tidak sama.
  • 26:05 - 26:06
    Baiklah.
  • 26:07 - 26:08
    Satu terakhir.
  • 26:37 - 26:39
    Cinquante-sept.
  • 26:41 - 26:42
    Cinquante-sept.
  • 26:51 - 26:52
    Un bateau.
  • 26:53 - 26:54
    Bateau
  • 26:54 - 26:58
    B-A-T-E-A-U
  • 26:59 - 27:00
    Bateau
  • 27:01 - 27:03
    Bisakah kau mengatakannya?
  • 27:04 - 27:06
    Kau melakukan dengan baik.
  • 27:07 - 27:11
    Dan sekarang aku akan mengakhiri pelajaran
    ini dengan sedikit membaca
  • 27:11 - 27:15
    dan kau benar-benar diterima
    untuk terlelap
  • 27:15 - 27:20
    dan biarkan telinga dan otakmu
    meresap ke dalam bahasa.
  • 27:20 - 27:22
    Bagaimana?
  • 27:22 - 27:24
    Jadi, mari pilih buku.
  • 27:25 - 27:27
    Mungkin beberapa puisi kali ini.
  • 28:02 - 28:06
    (Suara buku, suara membalik halaman)
  • 28:43 - 28:44
    Baik...
  • 28:49 - 28:52
    Jadi... mari lihat.
  • 29:22 - 29:26
    (Suara membalik halaman)
  • 29:51 - 29:53
    Oh, yang ini bagus.
  • 29:56 - 29:59
    Le chat, karya Charles Baudelaire.
  • 30:02 - 30:07
    (Membaca dalam bahasa Prancis)
Title:
Another Old-Fashioned French Lesson | ASMR teacher roleplay (soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
35:19

Indonesian subtitles

Revisions