Моя жизнь в гарнитурах
-
0:01 - 0:02Шрифты — то, что мы потребляем
-
0:02 - 0:04в огромных количествах.
-
0:04 - 0:05В большинстве стран мира
-
0:05 - 0:07этого никак не избежать.
-
0:07 - 0:10Но мало кого беспокоит,
-
0:10 - 0:12как появилась
та или иная гарнитура, -
0:12 - 0:15или кто и когда её разработал,
-
0:15 - 0:19принимал ли человек
в этом хоть какое-то участие -
0:19 - 0:21или же она просто материализовалась
-
0:21 - 0:25из эфира программного обеспечения.
-
0:25 - 0:29Мне же необходимо иметь с этим дело.
-
0:29 - 0:30Это моя работа.
-
0:30 - 0:32Я отношусь к той горстке людей,
-
0:32 - 0:34которых искорёживает
-
0:34 - 0:37от некорректного расстояния
между «Т» и «Е», -
0:37 - 0:39как здесь.
-
0:39 - 0:40Я должен убрать этот слайд.
-
0:40 - 0:42Не могу на него смотреть.
И Крис не может. -
0:42 - 0:44Хорошо. Идём дальше.
-
0:44 - 0:46Итак, моё выступление о связи
-
0:46 - 0:49между технологиями и шрифтовым дизайном.
-
0:49 - 0:52Технологии менялись
-
0:52 - 0:55много раз с тех пор,
как я начал работать: -
0:55 - 0:59фото, цифровые, настольные,
экранные и веб-технологии. -
0:59 - 1:01Мне пришлось пройти через эти изменения
-
1:01 - 1:04и постараться сделать выводы для себя,
-
1:04 - 1:05как для дизайнера.
-
1:05 - 1:10Этот слайд о влиянии
инструментов на внешний вид. -
1:10 - 1:13Две буквы, две «К»:
-
1:13 - 1:17та, что слева от вас,
справа от меня, — современная, -
1:17 - 1:18создана на компьютере.
-
1:18 - 1:20Все прямые линии — прямее некуда.
-
1:20 - 1:23Кривым присуща математическая плавность
-
1:23 - 1:27по формуле Безье.
-
1:27 - 1:29Справа — древняя готическая,
-
1:29 - 1:33вырезанная из прочной стали вручную.
-
1:33 - 1:35Ни одна из прямых не является прямой.
-
1:35 - 1:38Кривые довольно элегантны.
-
1:38 - 1:42В ней есть та искра,
внесённая человеческой рукой, -
1:42 - 1:44которой машина или программа
-
1:44 - 1:46никогда не сможет овладеть.
-
1:46 - 1:48Какой контраст.
-
1:48 - 1:51Но я вру.
-
1:51 - 1:54Вру на TED, прошу прощения.
-
1:54 - 1:56Обе буквы были сделаны на компьютере:
-
1:56 - 1:58то же обеспечение, те же кривые Безье,
-
1:58 - 1:59тот же формат шрифта.
-
1:59 - 2:02Ту, что слева от вас,
-
2:02 - 2:04сделала Зузана Личко в Эмигре,
-
2:04 - 2:06а я сделал другую.
-
2:06 - 2:09Инструменты одинаковые, а буквы разные.
-
2:09 - 2:11Буквы разные потому,
-
2:11 - 2:12что дизайнеры разные.
-
2:12 - 2:15Вот и всё. Зузана хотела,
чтобы её буква выглядела так. -
2:15 - 2:18Я захотел свою сделать такой.
Вот и сказке конец. -
2:18 - 2:20Шрифты очень легко адаптируемы.
-
2:20 - 2:24В отличие от изящных искусств,
как скульптура или архитектура, -
2:24 - 2:27шрифт скрывает свои приёмы.
-
2:27 - 2:30Я считаю себя индустриальным дизайнером.
-
2:30 - 2:31Я проектирую производственные вещи,
-
2:31 - 2:33и у них есть назначение —
-
2:33 - 2:35быть прочитанными, передавать смысл.
-
2:35 - 2:37Но есть кое-что ещё.
-
2:37 - 2:39Есть ещё эстетический элемент.
-
2:39 - 2:41Что делает эти две буквы разными
-
2:41 - 2:44в разных интерпретациях
разных дизайнеров? -
2:44 - 2:46Что привносит
в работу некоторых дизайнеров -
2:46 - 2:49отличительный собственный стиль,
-
2:49 - 2:52как можно заметить в работах кутюрье,
-
2:52 - 2:55дизайнеров автомобилей и прочих?
-
2:55 - 2:57Признаюсь, были случаи,
-
2:57 - 2:58когда, как дизайнер,
-
2:58 - 3:01я ощущал влияние технологий.
-
3:01 - 3:04Это из середины 60-х,
-
3:04 - 3:06переход от металлического к фотонабору,
-
3:06 - 3:08от горячего к холодному.
-
3:08 - 3:09Это привнесло свои плюсы,
-
3:09 - 3:12но также и один особый недостаток —
-
3:12 - 3:15система трекинга,
-
3:15 - 3:19предоставляющая лишь 18 пунктов
-
3:19 - 3:22для расположения букв.
-
3:22 - 3:24Меня попросили создать
-
3:24 - 3:26серию узких шрифтов без засечек
-
3:26 - 3:29с максимально возможным
количеством вариантов -
3:29 - 3:33в границах этих 18 пунктов.
-
3:33 - 3:35Пробежавшись по цифрам,
-
3:35 - 3:38я понял, что могу сделать
только 3 шрифта -
3:38 - 3:42необходимого дизайна.
Вы можете их видеть здесь. -
3:42 - 3:44В Гельветике узкой,
экстраузкой и ультраузкой -
3:44 - 3:48эта неповоротливая система 18 пунктов
-
3:48 - 3:50поставила меня в жёсткие рамки.
-
3:50 - 3:51По сути, это определило
-
3:51 - 3:54пропорции шрифта.
-
3:54 - 3:58Вот эти типы шрифтов,
по крайней мере, в строчном варианте. -
3:58 - 4:00Скажете ли вы, посмотрев на них:
-
4:00 - 4:04«Бедный Мэттью, ему пришлось
уступить сложной задаче, -
4:04 - 4:07и, ей-богу, это заметно»?
-
4:07 - 4:09Надеюсь, нет.
-
4:09 - 4:11Если бы я делал то же самое сегодня,
-
4:11 - 4:14вместо 18 пунктов
-
4:14 - 4:17у меня была бы 1000.
-
4:17 - 4:19Несомненно,
я бы создал больше вариантов. -
4:19 - 4:24Но были бы эти три члена семьи лучше?
-
4:24 - 4:26Сложно сказать, не сделав,
-
4:26 - 4:28но они не были бы лучше в соотношении
-
4:28 - 4:311000 к 18, это я вам могу сказать точно.
-
4:31 - 4:33Интуиция подсказывает мне,
что любое улучшение -
4:33 - 4:36было бы довольно незначительным,
так как было бы создано -
4:36 - 4:39для функционирования
в своей собственной системе, -
4:39 - 4:41и, как я уже упомянул,
шрифты легко адаптировать. -
4:41 - 4:44Шрифт скрывает свои приёмы.
-
4:44 - 4:46Все промышленные дизайнеры
работают в определённых рамках. -
4:46 - 4:49Это не изящные искусства.
-
4:49 - 4:51Вопрос в том, вынуждают ли рамки
-
4:51 - 4:53идти на компромисс?
-
4:53 - 4:55Принимая эти рамки,
-
4:55 - 4:57снижается ли качество работы?
-
4:57 - 4:59Я так не думаю,
и меня всегда подстрекало -
4:59 - 5:02то, о чём высказался Чарлз Имз.
-
5:02 - 5:03Он осознавал необходимость работы
-
5:03 - 5:04в определённых рамках,
-
5:04 - 5:07но не шёл на компромиссы.
-
5:07 - 5:10Такое разграничение между рамками
-
5:10 - 5:12и компромиссом, безусловно,
очень тонкое, -
5:12 - 5:18но оно является ведущим
в моём отношении к работе. -
5:18 - 5:21Помните, как читали такое?
-
5:21 - 5:22Телефонную книгу. Я подержу слайд,
-
5:22 - 5:27чтобы вы могли поностальгировать.
-
5:27 - 5:30Это из середины 70-х,
одна из ранних проб -
5:30 - 5:32шрифта Bell Centennial,
который я спроектировал -
5:32 - 5:34для телефонных справочников США;
-
5:34 - 5:37и это был мой первый опыт работы
с цифровым шрифтом. -
5:37 - 5:41Посвящение вышло неплохое.
-
5:41 - 5:43Спроектировано, как я уже сказал,
-
5:43 - 5:46для справочников для печати
в крошечном размере на газетной бумаге -
5:46 - 5:49на очень быстрых
ротационных печатных машинах, -
5:49 - 5:51чернилами которых были керосин и сажа.
-
5:51 - 5:55Негостеприимная среда
-
5:55 - 5:59для графического дизайнера.
-
5:59 - 6:00Вызовом было спроектировать шрифт,
-
6:00 - 6:02максимально понятный
-
6:02 - 6:07в этих крайне неблагоприятных
условиях производства. -
6:07 - 6:10Это был период становления
цифровых шрифтов. -
6:10 - 6:12Мне пришлось рисовать
каждый символ вручную -
6:12 - 6:14на миллиметровке—
-
6:14 - 6:16в Bell Centennial
было 4 типа насыщенности— -
6:16 - 6:19пиксель за пикселем, потом
переводить это всё в растровые линии -
6:19 - 6:20для клавиатуры.
-
6:20 - 6:25Это заняло 2 года, но я многое узнал.
-
6:25 - 6:26Эти буквы выглядят так,
-
6:26 - 6:28будто их пожевала собака или ещё кто,
-
6:28 - 6:30но отсутствие пикселей там, где штрихи
-
6:30 - 6:31пересекаются или разветвляются, —
-
6:31 - 6:35результат моего анализа
-
6:35 - 6:38распределения чернил на дешёвой бумаге
-
6:38 - 6:41и принятия мер по корректировке шрифта
соответственно этому. -
6:41 - 6:44Эти странные артефакты
нужны для компенсации -
6:44 - 6:47нежелательных изменений в масштабе
-
6:47 - 6:50и при производственном процессе.
-
6:50 - 6:52В начале AT&T хотели
-
6:52 - 6:56для телефонных книг
использовать Гельветику, -
6:56 - 6:57но, как сказал мой друг Эрик Шпикерман
-
6:57 - 7:00в фильме «Гельветика»,
если вы его видели, -
7:00 - 7:02буквы в этом шрифте спроектированы так,
-
7:02 - 7:05чтобы быть как можно более
похожими друг на друга. -
7:05 - 7:08Это не то, что нужно
для разборчивости маленьких букв. -
7:08 - 7:10Хоть и выглядит элегантно на слайде.
-
7:10 - 7:13Мне пришлось решить неоднозначность
-
7:13 - 7:16этого вопроса в Bell Centennial
-
7:16 - 7:18путём как бы раскрывания
очертаний символов, -
7:18 - 7:21как видно в нижней части слайда.
-
7:21 - 7:23Теперь мы подходим к середине 80-х —
-
7:23 - 7:26ранний этап
становления контурных шрифтов, -
7:26 - 7:28векторной технологии.
-
7:28 - 7:30В это время существовала проблема
-
7:30 - 7:32с размерами таких шрифтов,
-
7:32 - 7:35количеством необходимых данных
-
7:35 - 7:40для хранения шрифта
в компьютерной памяти. -
7:40 - 7:42Это ограничивало количество шрифтов
-
7:42 - 7:45в системе набора
в отдельно взятый момент времени. -
7:45 - 7:49Я изучил эти данные
-
7:49 - 7:51и пришёл к выводу,
что для шрифта с засечками, -
7:51 - 7:53который слева,
-
7:53 - 7:55требуется почти в 2 раза больше данных,
-
7:55 - 7:57чем для шрифта без засечек, в середине,
-
7:57 - 8:00из-за всех точек,
-
8:00 - 8:04необходимых для изящных изгибов
скруглений засечек. -
8:04 - 8:07Кстати, цифры внизу слайда
-
8:07 - 8:09показывают количество данных,
-
8:09 - 8:13необходимых для хранения каждого шрифта.
-
8:13 - 8:15Итак, шрифт без засечек, в середине,
-
8:15 - 8:18был намного экономнее:
-
8:18 - 8:2081 к 151.
-
8:20 - 8:24«Ага! — подумал я, —
у инженеров проблема. -
8:24 - 8:26Дизайнера на помощь».
-
8:26 - 8:29Я спроектировал шрифт с засечками,
который справа, -
8:29 - 8:30без скруглений засечек.
-
8:30 - 8:33Я сделал его полигональным
из прямолинейных сегментов -
8:33 - 8:35и со стёсанными переходами.
-
8:35 - 8:39И посмотрите, вышло так же экономно,
как и с обычными засечками. -
8:39 - 8:42Мы называем шрифт справа Чартер.
-
8:42 - 8:44Я пошёл к главному инженеру
-
8:44 - 8:46с моими цифрами и гордо объявил:
-
8:46 - 8:48«Я решил вашу проблему».
-
8:48 - 8:52«Да? — удивился он. —
Какую проблему?» -
8:52 - 8:53И я сказал: «Ну как же, проблему
-
8:53 - 8:57больших объёмов данных, необходимых
для шрифтов с засечками, ну и так далее». -
8:57 - 9:00«А, — сказал он. —
Мы её решили на прошлой неделе. -
9:00 - 9:03Мы написали программу для сжатия
-
9:03 - 9:05размеров всех шрифтов
на необходимое значение. -
9:05 - 9:07Теперь можно иметь столько шрифтов,
-
9:07 - 9:09сколько душе угодно».
-
9:09 - 9:11«Что ж, спасибо, что дали знать», — ответил я.
-
9:11 - 9:13Снова мимо.
-
9:13 - 9:15Я остался с дизайнерским решением
-
9:15 - 9:19несуществующей технической проблемы.
-
9:19 - 9:22Но тут история становится интереснее.
-
9:22 - 9:25Я не взял и не выбросил свою работу
-
9:25 - 9:26в приступе ярости.
-
9:26 - 9:28Я продолжил работать.
-
9:28 - 9:30То, что началось,
как техническая задача, -
9:30 - 9:33стало скорее задачей эстетической.
-
9:33 - 9:36Другими словами,
мне стал нравится этот шрифт. -
9:36 - 9:38К лешему его первоисточник.
-
9:38 - 9:41Мне нравится этот дизайн сам по себе.
-
9:41 - 9:43Упрощённые формы Чартера
-
9:43 - 9:45придали ему своего рода открытые черты
-
9:45 - 9:47и скромную сдержанность,
-
9:47 - 9:49что мне импонировало.
-
9:49 - 9:52Во времена технических нововведений
-
9:52 - 9:54дизайнеры хотят быть под воздействием
-
9:54 - 9:55последний веяний.
-
9:55 - 9:58Мы хотим им поддаваться.
Мы хотим побуждаться -
9:58 - 10:01открывать что-то новое.
-
10:01 - 10:04Так что, Чартер для меня,
скорее, парабола. -
10:04 - 10:08В конечном счёте, прямой и твёрдой связи
-
10:08 - 10:11между технологией и дизайном
в Чартере не было. -
10:11 - 10:15Я просто неправильно
оценил эту технологию. -
10:15 - 10:18Технология предложила мне варианты,
-
10:18 - 10:20но не принуждала
делать что-либо конкретное, -
10:20 - 10:23и, я думаю,
такое происходит очень часто. -
10:23 - 10:25Инженеры — очень умные люди,
-
10:25 - 10:27и, не смотря на редкие негодования,
-
10:27 - 10:28от того, что я не такой умный,
-
10:28 - 10:30мне всегда нравилось с ними работать
-
10:30 - 10:32и узнавать новое от них.
-
10:32 - 10:35Возвращаясь к теме, в середине 90-х
-
10:35 - 10:37я начал обсуждать с Microsoft
-
10:37 - 10:40экранные шрифты.
-
10:40 - 10:42До тех пор все шрифты на экранах
-
10:42 - 10:45были адаптированы из уже существующих
-
10:45 - 10:47принтерных шрифтов, разумеется.
-
10:47 - 10:50Но Microsoft предвидела
-
10:50 - 10:52массовый переход
-
10:52 - 10:55на электронную коммуникацию,
-
10:55 - 10:57на чтение и письмо на экране,
-
10:57 - 11:00что делало печать
-
11:00 - 11:02второстепенной.
-
11:02 - 11:06Приоритеты менялись.
-
11:06 - 11:08Они хотели
небольшой стержневой набор шрифтов, -
11:08 - 11:11не адаптированных,
а спроектированных для экрана, -
11:11 - 11:14чтобы справиться с проблемами,
-
11:14 - 11:18коими были
их дисплеи низкого разрешения. -
11:18 - 11:21Я сказал Microsoft,
что гарнитура шрифта, -
11:21 - 11:23спроектированная
для определённой технологии, -
11:23 - 11:26это изживающая себя гарнитура.
-
11:26 - 11:28Я создал слишком много
гарнитур шрифтов в прошлом, -
11:28 - 11:32предназначенных для сглаживания
технических проблем. -
11:32 - 11:35Спасибо инженерам,
технические проблемы ушли в прошлое. -
11:35 - 11:37Мои шрифты тоже.
-
11:37 - 11:40Это была лишь временная ситуация.
-
11:40 - 11:42Microsoft утверждала,
-
11:42 - 11:43что до доступных мониторов
-
11:43 - 11:45с лучшим разрешением
-
11:45 - 11:47было ещё, как минимум, десятилетие.
-
11:47 - 11:50Так что, я подумал: «Что ж,
десятилетие — это неплохо, -
11:50 - 11:52это подольше, чем временная ситуация».
-
11:52 - 11:54Так что меня убедили,
-
11:54 - 11:57и мы начали работать над тем,
-
11:57 - 11:58что потом стало Verdana и Georgia,
-
11:58 - 12:01впервые работая не на бумаге,
-
12:01 - 12:04а непосредственно на экране,
и начиная с пикселей. -
12:04 - 12:08В то время экраны были бинарными.
-
12:08 - 12:11Пиксель либо показывался, либо нет.
-
12:11 - 12:14Здесь вы можете видеть абрис буквы,
-
12:14 - 12:16заглавной «Н»,
-
12:16 - 12:18которым является тонкая чёрная линия, контур,
-
12:18 - 12:21и так это хранится в памяти,
-
12:21 - 12:23накладываясь на битовую карту,
-
12:23 - 12:25представленной этой серой зоной —
-
12:25 - 12:27так она отображается на экране.
-
12:27 - 12:30Битовая карта растрируется по контурам.
-
12:30 - 12:32Здесь в заглавной «Н»,
где все линии прямые, -
12:32 - 12:34всё почти идеально согласовано
-
12:34 - 12:39на прямоугольной сетке.
-
12:39 - 12:42С буквой «О» так не выходит.
-
12:42 - 12:45Это больше похоже
на кладку кирпича, чем на дизайн, -
12:45 - 12:48но, поверьте,
это хорошая битовая карта буквы «О», -
12:48 - 12:50по одной простой причине —
она симметрична -
12:50 - 12:52и по оси Х, и по оси У.
-
12:52 - 12:55На бинарной битовой карте,
на самом деле, -
12:55 - 12:57большего и не нужно.
-
12:57 - 12:59Я иногда делал
-
12:59 - 13:013 или 4 разные версии сложной буквы,
-
13:01 - 13:03как, например, строчной «А»,
-
13:03 - 13:06и потом выбирал лучшую.
-
13:06 - 13:09Но лучшей не было,
-
13:09 - 13:11и тогда в дело вступает дизайнерский ум
-
13:11 - 13:12в попытке найти
-
13:12 - 13:15наименее плохую.
-
13:15 - 13:18Компромисс ли это?
-
13:18 - 13:19Не для меня, если работать на пике
-
13:19 - 13:23позволяемых технологией возможностей,
-
13:23 - 13:25хотя этот пик
-
13:25 - 13:27может быть далёк от идеала.
-
13:27 - 13:29На этом слайде показаны
-
13:29 - 13:31два разных битовых шрифта.
-
13:31 - 13:33Буква «А» в верхнем, я думаю,
-
13:33 - 13:35лучше, чем «А» в нижнем,
-
13:35 - 13:37но и она не фонтан.
-
13:37 - 13:39Вероятно, эффект будет видно лучше,
-
13:39 - 13:42если уменьшить масштаб.
Ну, может, и нет. -
13:42 - 13:45В общем, я прагматик, не идеалист,
-
13:45 - 13:46из необходимости.
-
13:46 - 13:48Для определённого характера существует
-
13:48 - 13:50определённый тип удовлетворения
-
13:50 - 13:54в работе над тем,
что не может выйти идеально, -
13:54 - 13:57но всё же может быть сделано
насколько возможно хорошо. -
13:57 - 14:02Вот строчная «Н»
из шрифта Georgia Italic. -
14:02 - 14:05Битовая карта выглядит
зазубренной и грубой. -
14:05 - 14:06Она и есть зазубренная и грубая.
-
14:06 - 14:08Но я обнаружил экспериментальным путём,
-
14:08 - 14:12что есть оптимальный наклон
-
14:12 - 14:14для курсива на экране,
-
14:14 - 14:16когда штрихи хорошо ложатся
-
14:16 - 14:18по границам пикселей.
-
14:18 - 14:21Посмотрите, как на этом чертеже,
несмотря на его грубость, -
14:21 - 14:23левый и правый штрихи
-
14:23 - 14:25ложатся на один уровень.
-
14:25 - 14:29Это победа. Это здорово.
-
14:29 - 14:32Конечно же, в более сложных случаях
-
14:32 - 14:34особого выбора нет.
-
14:34 - 14:39Это буква «S», если вы сомневались.
-
14:39 - 14:41Прошло уже 18 лет с тех пор,
-
14:41 - 14:44как Verdana и Georgia вышли в свет.
-
14:44 - 14:46Microsoft были совершенно правы:
-
14:46 - 14:48это заняло добрых 10 лет,
-
14:48 - 14:50но у дисплеев сейчас
-
14:50 - 14:53действительно лучшее
пространственное разрешение -
14:53 - 14:56и намного более совершенное
фотометрическое разрешение -
14:56 - 15:00благодаря сглаживанию и прочему.
-
15:00 - 15:03И теперь, когда их цель достигнута,
-
15:03 - 15:05означает ли это конец
-
15:05 - 15:07экранным шрифтам, которые я создавал
-
15:07 - 15:10для дисплеев с низким разрешением?
-
15:10 - 15:13Переживут ли они теперь
уже устаревшие дисплеи -
15:13 - 15:15и лавину новых веб-шрифтов,
-
15:15 - 15:17появляющихся на рынке?
-
15:17 - 15:18Или, быть может,
-
15:18 - 15:21они образовали
собственную эволюционную нишу, -
15:21 - 15:24независимую от технологий?
-
15:24 - 15:26Другими словами, поглотились ли они
-
15:26 - 15:29господствующим течением в типографике?
-
15:29 - 15:33Я в этом не уверен,
но дела у них пока идут хорошо. -
15:33 - 15:36Да и 18 лет неплохо для чего угодно
-
15:36 - 15:38с нынешними темпами устаревания,
-
15:38 - 15:40так что — не жалуюсь.
-
15:40 - 15:42Спасибо.
-
15:42 - 15:45(Аплодисменты)
- Title:
- Моя жизнь в гарнитурах
- Speaker:
- Мэттью Картер
- Description:
-
Возьмите книгу, журнал или посмотрите на монитор, и, вероятнее всего, вы столкнётесь с работой Мэттью Картера. В этой увлекательной речи человек, стоящий за такими гарнитурами шрифта, как Verdana, Georgia и Bell Centennial (разработанного только для телефонных справочников — помните их?), путешествует с нами сквозь свою карьеру, уделяя внимание каждому пикселю каждой буквы шрифта.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:01
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Alina Siluyanova edited Russian subtitles for My life in typefaces |