Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up"
-
0:19 - 0:21Cara saya membuat karya seni
-
0:21 - 0:22sebelum saya tahu itu adalah karya seni,
-
0:22 - 0:24seperti membangun sebuah rumah.
-
0:24 - 0:26Mencari sebuah rumah.
-
0:31 - 0:33Florida sudah menjadi sebuah tempat yang aneh
-
0:33 - 0:39dipenuhi oleh kontradiksi yang banyak
dan kekacauan lapisan. -
0:39 - 0:41Tumbuh besar, ada banyak sekali intensitas
-
0:41 - 0:44dan orangtua saya benar-benar kewalahan.
-
0:45 - 0:48Jadi saya menemukan suatu ide dari kenyataan ini,
-
0:48 - 0:51pelarian menjadi sesuatu yang penting.
-
0:56 - 1:01Ini menarik karena saya melihat hal itu dipekerjaan saya
hingga hari ini. -
1:01 - 1:03Hal yang sama terus berdatangan.
-
1:08 - 1:13["Rumah Digital Rachel Rossin"]
-
1:17 - 1:22Saya mulai melakukan pemograman sejak
saya berumur delapan tahun. -
1:22 - 1:23Saya mulai melakukan command line
-
1:23 - 1:26dan memahami jika, saya mengetik "cetak," maka
saya akan mencetak sesuatu. -
1:26 - 1:30Atau ketika saya membuat karya ASCII, yang berarti
menyusun huruf dalam sebuah format -
1:30 - 1:32hanya dengan menekan banyak tombol "enter."
-
1:32 - 1:33Hanya bermain-main.
-
1:34 - 1:39Tetapi ketika Windows 95 rilis, saya mulai
mempelajari tentang EXE. -
1:39 - 1:41Jadi saya melihat ke belakang.
-
1:41 - 1:43Saya membedah video game.
-
1:43 - 1:45Saya membedah game yang sedang dimuat,
seperti Solitaire. -
1:45 - 1:47Saya mencoba mencari cara bagaimana
membedahnya -
1:47 - 1:51dan kemudian mencoba untuk memperbaikinya
karena itu adalah komputer keluarga. -
1:51 - 1:54Itu hanya terdiri dari merusak banyak barang,
-
1:54 - 1:56yang saya pikir merupakan cara terbaik
untuk belajar. -
1:59 - 2:02--Tentu saja, tidak ada yang berhasil
sekarang Anda berada di sini. -
2:06 - 2:07--Saya harus mengkalibrasinya.
-
2:08 - 2:12Alat andalan saya untuk animasi
selalu penangkap gerak -
2:13 - 2:17karena saya dapat melihat sesuatu
yang berada di belakangnya -
2:17 - 2:19sesuatu yang biasanya cukup steril.
-
2:19 - 2:21--Hal ini menyenangkan karena ini seperti...
-
2:21 - 2:25--Anda bekerja dengan cara bagaimana
sesuatu itu rusak. -
2:26 - 2:30--Jadi ini seperti saya membuat laki-laki ini
hidup di tangan saya. -
2:30 - 2:33--Jadi alogaritma ini mencoba mencari
sebuah figur humanoid -
2:33 - 2:34--menggunakan penangkap gerak
tanpa tanda. -
2:34 - 2:40
-
2:40 - 2:41
-
2:43 - 2:46
-
2:46 - 2:50
-
2:50 - 2:52
-
2:52 - 2:55
-
2:55 - 2:58
-
3:00 - 3:06
-
3:06 - 3:11
-
3:13 - 3:17
-
3:17 - 3:20
-
3:20 - 3:23
-
3:23 - 3:24
-
3:24 - 3:27
-
3:37 - 3:38
-
3:38 - 3:42
-
3:42 - 3:44
-
3:44 - 3:47
-
3:49 - 3:54
-
3:55 - 3:59
-
3:59 - 4:03
-
4:06 - 4:08
-
4:10 - 4:12
-
4:12 - 4:14
-
4:14 - 4:15
-
4:19 - 4:21
-
4:21 - 4:24
-
4:24 - 4:28
-
4:28 - 4:30
-
4:33 - 4:34
-
4:34 - 4:36
-
4:36 - 4:40
-
4:40 - 4:43
-
4:43 - 4:47
-
4:47 - 4:48
-
4:48 - 4:50
-
4:50 - 4:52
-
4:52 - 4:54
-
5:00 - 5:07
-
5:07 - 5:11
-
5:17 - 5:20
-
5:20 - 5:22
-
5:22 - 5:25
-
5:26 - 5:29
-
5:29 - 5:32
-
5:32 - 5:35
-
5:35 - 5:37
-
5:39 - 5:41
-
5:41 - 5:44
-
5:44 - 5:47
-
5:47 - 5:50
-
5:53 - 5:56
-
5:56 - 6:01
-
6:01 - 6:05
-
6:08 - 6:11
-
6:11 - 6:14
-
6:14 - 6:16
-
6:16 - 6:18
-
6:21 - 6:24
-
6:26 - 6:27
Afifah Azhaar published Indonesian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" | ||
Afifah Azhaar edited Indonesian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" | ||
Afifah Azhaar edited Indonesian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" | ||
Afifah Azhaar edited Indonesian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" |