六分鐘了解四十億年的進化
-
0:01 - 0:05如果我們從猴子進化而來,
為什麽現在仍然還有猴子? -
0:07 - 0:09嗯,因為我們不是猴子。
-
0:09 - 0:10我們是魚。
-
0:10 - 0:14了解你是一條魚而不是猴子,
-
0:14 - 0:18對理解我們從哪裏來非常重要。
-
0:19 - 0:22我教生物進化論的班級
是美國最大的班級之一。 -
0:22 - 0:26當我的學生們最終理解了
為什麽我總叫他們魚時, -
0:26 - 0:28那我就明白我達到教學目標了。
-
0:29 - 0:33但我總是得透過打破一些
根深蒂固的觀點來開始我的課堂, -
0:33 - 0:38因為在沒有真正了解進化論前,
大多數人被灌輸了錯誤的進化觀念。 -
0:39 - 0:42比如,我們被教導用
「進化論」 這個詞。 -
0:43 - 0:46實際上,有非常多的理論,
並且就像這個進程本身, -
0:47 - 0:51那些最合適的數據是就是
那些被保存到如今的數據。 -
0:51 - 0:55其中最廣為人知的理論之一
就是達爾文的「物競天擇」。 -
0:55 - 0:59在這種進化方式中,
最適應環境的生物 -
0:59 - 1:01會生存下來,並且得到繁衍,
-
1:01 - 1:04而那些相對不適應環境的生物
漸漸地走向消亡。 -
1:05 - 1:06就是這樣。
-
1:06 - 1:09進化就是這麽簡單的事實。
-
1:10 - 1:14進化如同「重力理論」,是個事實。
-
1:14 - 1:16你可以很容易地證明它。
-
1:16 - 1:18你只需要看看你的肚臍,
-
1:18 - 1:20那是你和其他
胎生哺乳動物一樣的地方, -
1:21 - 1:23或者看看你的脊椎骨,
那是你和其他脊椎動物一樣的地方, -
1:24 - 1:25又或者你的 DNA,
-
1:25 - 1:27那是你和地球上
其他的生物相似的地方。 -
1:27 - 1:30這些特徵並不就只出現在人類身上,
-
1:30 - 1:33而是從不同的祖先
遺傳給所有的子孫的, -
1:34 - 1:35不僅僅只有我們。
-
1:36 - 1:39但這些並不是我們早期開始
了解到的生物學,不是嗎? -
1:39 - 1:42我們知道植物和細菌是原生生物,
-
1:42 - 1:46然後是魚類,進一步到兩棲類,
進而是爬行動物和哺乳動物, -
1:46 - 1:47之後到人類自己,
-
1:47 - 1:50在進化的時間軸終點
完美地成為進化的生物。 -
1:50 - 1:54但生命並不是在一軸線進化的,
-
1:54 - 1:56也不會在人類這階段就終止。
-
1:56 - 2:00但我們總是被灌輸這樣描述的進化論,
-
2:00 - 2:02比如:猴子,大猩猩,
-
2:03 - 2:04一些消失的類人猿,
-
2:04 - 2:07通過穩定的進化,然後成為我們。
-
2:07 - 2:11但牠們並不會成為我們,
我們也不會成為牠們。 -
2:11 - 2:14我們也不是進化的終極目標。
-
2:15 - 2:16但為什麽這這麽重要呢?
-
2:17 - 2:20為什麽我們需要
用正確的方式來理解進化呢? -
2:21 - 2:24其實,我們對進化的誤解
已經產生了很多的問題, -
2:24 - 2:28但你不會問這樣古老的問題:
-
2:29 - 2:30「我們從哪裏來?」
-
2:30 - 2:33尤其當你沒有
以正確的方式理解進化時。 -
2:33 - 2:36對進化的誤解導致了許多
-
2:36 - 2:42我們對地球上其餘生物
產生了破壞性的扭曲觀念, -
2:42 - 2:46以及我們彼此在種族
和性別上的對待方式。 -
2:48 - 2:50讓我們回溯四十億年。
-
2:51 - 2:54這些單細胞有機體是我們的起源。
-
2:54 - 2:57首先,它們演變成其他的單細胞生命,
-
2:58 - 3:00但這些單細胞生物今天仍然在進化,
-
3:01 - 3:03而有些人會説細菌幾乎組成了
-
3:04 - 3:06這個星球上最成功的族群。
-
3:07 - 3:09牠們在我們消失後,
一定還會存在的。 -
3:10 - 3:13大約在三百萬年前,
進化出了多細胞生物。 -
3:13 - 3:16這包括真菌、植物,和動物。
-
3:17 - 3:21第一種被演化出脊椎的動物是魚類。
-
3:22 - 3:25以科學的角度而言,
所有的脊椎動物都是魚。 -
3:25 - 3:28所以,嚴格來說,你和我都是魚。
-
3:29 - 3:31所以別説我沒提醒過你們。
-
3:32 - 3:34一些魚類來到岸上,然後演變成
-
3:35 - 3:37其餘的生物,哺乳動物、爬行動物。
-
3:38 - 3:41一些爬行動物變成了鳥類,
一些哺乳動物變成了靈長動物, -
3:42 - 3:44一些靈長動物變成了有尾巴的猴子,
-
3:45 - 3:49其牠的變成了猿類,包括不同的人種,
-
3:50 - 3:54但我們並非由猴子進化而來,
而是和牠們擁有同一個祖先。 -
3:55 - 3:57與此同時,我們周圍的生命
也在一直進化: -
3:58 - 4:02更多的細菌、真菌,
更多的魚、魚、魚。 -
4:02 - 4:04如果你不知道——
是的,牠們是我最喜歡的族群。 -
4:05 - 4:08生命在進化,也在消亡。
-
4:08 - 4:12大多數的物種存在不到一百萬年。
-
4:12 - 4:14所以,今天我們在地球上
看到的周圍的大多數的生物 -
4:14 - 4:16和我們有著差不多的歷史。
-
4:16 - 4:20因此以自我為中心的思考是傲慢的:
-
4:20 - 4:23「噢,植物和細菌是原生生物,
-
4:23 - 4:25而我們已經進化了一陣子,
-
4:25 - 4:27所以我們是些特別的物種。」
-
4:27 - 4:30想想生命這部書,
-
4:30 - 4:32一定是一本尚未完成的書。
-
4:32 - 4:36我們僅僅看到了
每一章節的最後幾頁。 -
4:36 - 4:39如果你仔細觀察
和我們生長在同一星球的 -
4:39 - 4:40八百萬種生物,
-
4:41 - 4:45牠們已經有四十億年的進化歷程了。
-
4:45 - 4:47牠們是進化的產物。
-
4:47 - 4:52想想我們彼此只是這古老巨大的
生命樹中的年輕葉子, -
4:52 - 4:55我們彼此被看不見的枝幹連接著,
-
4:55 - 4:56連接著的不僅僅是我們,
-
4:56 - 4:58還有已經滅種的近親們,
-
4:58 - 5:00以及我們進化的祖先。
-
5:00 - 5:02作為一名生物學家,
-
5:02 - 5:04我還在和其他人一起學習,
-
5:04 - 5:06我們每個人是如何和其他人相連,
-
5:06 - 5:07誰又和誰相關聯。
-
5:09 - 5:11也許這樣想更好,
-
5:11 - 5:14我們只是一隻離開水的小魚。
-
5:15 - 5:17是的,一條學會了走路和説話的魚,
-
5:18 - 5:20但我們還有很多事情需要探究,
-
5:20 - 5:22關於我們是誰,
-
5:22 - 5:23我們從哪裏來。
-
5:23 - 5:24謝謝。
-
5:25 - 5:28(掌聲)
- Title:
- 六分鐘了解四十億年的進化
- Speaker:
- 普羅薩塔·查克雷巴迪
- Description:
-
人類是從猴子進化而來還是從魚類進化而來?在這啓發式的演講中,魚類研究學者同時也是 TED 研究員普羅薩塔·查克雷巴迪將打破一些根深蒂固的進化傳説,鼓勵我們記住,在複雜的四百萬年的進化中我們只是一小部分而不是終點。「我們不是進化的終極目標,」查克雷巴迪說:「想想我們只是古老的巨大的生命樹上年輕的葉子,彼此被看不見的枝幹所連接著,連接著的不只是我們,還有一些我們已經消失的近親和我們進化的祖先。」
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:41
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Yanyan Hong accepted Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Fish Mobius edited Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Yanyan Hong declined Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Traditional subtitles for Four billion years of evolution in six minutes |