< Return to Video

ฉันค้นพบตัวเองผ่านดนตรีได้อย่างไร

  • 0:02 - 0:04
    นักปรัชญาเพลโต ครั้งหนึ่งเคยกล่าวไว้ว่า
  • 0:04 - 0:07
    "ดนตรีมอบจิตวิญญาให้กับจักรวาล
  • 0:07 - 0:09
    ให้จิตใจติดปีก
  • 0:09 - 0:11
    ให้ทะยานไปสู่จิตนาการ
  • 0:11 - 0:13
    และให้ชีวิตกับทุกสิ่ง"
  • 0:14 - 0:16
    ดนตรีเป็นส่วนใหญ่ในชีวิตของฉัน
  • 0:16 - 0:18
    การสร้างและการแสดงดนตรี
  • 0:18 - 0:21
    เชื่อมต่อคุณกับผู้คน
    ในประเทศและช่วงเวลาชีวิตที่แตกต่างกัน
  • 0:22 - 0:24
    มันเชื่อมต่อคุณกับคนที่คุณเล่นให้ฟัง
  • 0:24 - 0:25
    กับผู้ชมของคุณ
  • 0:25 - 0:27
    และกับตัวคุณเอง
  • 0:27 - 0:29
    เมื่อฉันมีความสุข เมื่อฉันเศร้า
  • 0:29 - 0:32
    เมื่อฉันเบื่อ เมื่อฉันเครียด
  • 0:32 - 0:34
    ฉันฟังเพลง และเขียนมันขึ้นมา
  • 0:36 - 0:38
    เมื่อฉันเด็ก ฉันเล่นเปียโน
  • 0:38 - 0:39
    หลังจากนั้น ฉันก็ฝึกกีตาร์
  • 0:39 - 0:41
    และเมื่อฉันเข้ามัธยม
  • 0:41 - 0:43
    ดนตรีก็กลายมาเป็นเอกลักษณ์ของฉัน
  • 0:44 - 0:45
    ฉันอยู่ในทุกวงดนตรี
  • 0:45 - 0:48
    ฉันอยู่กับงานแสดงดนตรีเสมอ
  • 0:48 - 0:50
    ดนตรีอยู่รอบตัวฉัน
  • 0:50 - 0:51
    มันทำให้ฉันเป็นฉัน
  • 0:51 - 0:53
    และมันให้ที่ที่เหมาะกับฉัน
  • 0:55 - 0:57
    ตอนนี้ ฉันมักจะได้ยินสิ่งเหล่านี้
    พร้อมๆ กับจังหวะ
  • 0:57 - 0:58
    ฉันจำได้ว่าตอนเด็กๆ
  • 0:58 - 1:00
    ฉันเดินไปในโถงทางเดินที่โรงเรียน
  • 1:00 - 1:03
    และฉันก็ใช้ขา ใช้มือ เคาะเป็นจังหวะของฉัน
  • 1:03 - 1:05
    หรือกระทั่งใช้ฟัน
  • 1:06 - 1:07
    มันเป็นพฤติกรรม
    ตอนที่ฉันตื่นเต้น
  • 1:07 - 1:08
    และฉันก็ตื่นเต้นอยู่ตลอด
  • 1:09 - 1:11
    ฉันคิดว่าฉันชอบที่ดนตรีมันซ้ำไปซ้ำมา
  • 1:11 - 1:13
    มันดูสงบ
  • 1:14 - 1:15
    ตอนที่อยู่มัธยม
  • 1:15 - 1:17
    ฉันเรียนทฤษฎีดนตรี
  • 1:17 - 1:19
    และมันเป็นวิชาที่ดีที่สุดเท่าที่เคยเรียนมา
  • 1:19 - 1:20
    เรากำลังเรียนดนตรี
  • 1:20 - 1:23
    ในเรื่องที่ฉันไม่รู้
    อย่างทฤษฎี และประวัติศาสตร์
  • 1:24 - 1:27
    มันเป็นวิชาที่เราแค่ได้ฟังเพลง
  • 1:27 - 1:29
    และคุยกันว่า
    มันมีความหมายยังไงกับเรา
  • 1:29 - 1:30
    และวิเคราะห์มัน
  • 1:30 - 1:33
    และหาว่าอะไรทำให้มันดังเป็นจังหวะ
  • 1:34 - 1:37
    ทุกวันพุธ เราจะทำกิจกรรม "ฟังตามเสียงบอก"
  • 1:37 - 1:38
    และฉันก็ค่อนข้างเก่งเลยทีเดียว
  • 1:39 - 1:41
    คุณครูให้วิธีการกับเราหลายอย่าง
  • 1:41 - 1:43
    และลักษณะเวลาที่เป็นเอกลักษณ์
  • 1:43 - 1:44
    จากนั้นเขาจะพูดเป็นจังหวะให้เราฟัง
  • 1:44 - 1:48
    และเราก็เขียนตัวโน้ต ตัวหยุดที่เหมาะสมลงไป
  • 1:48 - 1:50
    อย่างนี้ค่ะ
  • 1:51 - 1:53
    ตะ ตะ ตั้ก กะ ตั้ก กะ ตา
  • 1:53 - 1:56
    ตะ ตั๊ก กะ ตั๊ก กะ ตั๊ก กะ ตั๊ก กะ
  • 1:57 - 1:58
    และฉันรักมันนะ
  • 1:58 - 2:00
    ความเรียบง่ายของจังหวะ
  • 2:00 - 2:02
    พื้นฐานสองถึงสี่จังหวะ ในหนึ่งห้อง
  • 2:02 - 2:05
    และแต่ละส่วนก็บอกเล่าเรื่องราว
  • 2:06 - 2:08
    เหมือนกับมันก็สำคัญมาก
  • 2:09 - 2:12
    และสิ่งที่คุณต้องทำ ก็แค่เพิ่มทำนองลงไป
  • 2:14 - 2:17
    (กีตาร์)
  • 2:22 - 2:26
    จังหวะเป็นพื้นฐานสำหรับทำนอง
    ความประสานกัน
  • 2:26 - 2:28
    ทำให้มีโครงสร้าง และมีความเสถียร
  • 2:30 - 2:31
    ตอนนี้ ดนตรีมีสามส่วน
  • 2:31 - 2:33
    จังหวะ ทำนอง และการประสาน
  • 2:33 - 2:35
    เหมือนกับชีวิตของเรา
  • 2:36 - 2:38
    ที่ดนตรีเป็นจังหวะ
  • 2:38 - 2:40
    เรามีกิจวัตรและนิสัย
  • 2:40 - 2:43
    ที่ช่วยให้เราจำว่าทำอะไร ให้เราไม่หลงทาง
  • 2:43 - 2:45
    และแค่ทำมันต่อไป
  • 2:46 - 2:48
    และคุณอาจจะไม่ได้สังเกต
  • 2:48 - 2:49
    แต่มันก็อยู่ตรงนั้นเสมอ
  • 2:51 - 2:53
    (กีตาร์)
  • 2:53 - 2:55
    และนี่มันอาจจะดูง่ายดาย
  • 2:55 - 2:58
    อาจจะดูเหมือนโง่
  • 2:59 - 3:02
    แต่มันก็ให้เท็มโป และทำให้ใจเต้น
  • 3:04 - 3:06
    และเมื่อใส่มันลงไปในชีวิตของคุณ
  • 3:06 - 3:07
    ใส่ผิวสัมผัสลงไป
  • 3:08 - 3:10
    คือเพื่อนและครอบครัวของคุณ
  • 3:10 - 3:13
    และสิ่งอื่นๆ ที่เป็นโครงสร้างของชีวิต
  • 3:13 - 3:15
    ใส่ลงไปในเพลงของคุณ
  • 3:15 - 3:17
    เหมือนกับการประสาน
  • 3:17 - 3:18
    จังหวะ
  • 3:18 - 3:20
    และอะไรก็ตามที่ทำให้มันรวมกันเป็นเสียงเดียว
  • 3:22 - 3:25
    และมันจะสร้างคอร์ดที่สวยงามอย่างมีรูปแบบ
  • 3:25 - 3:26
    (กีตาร์)
  • 3:27 - 3:29
    และนี่คือคุณ
  • 3:29 - 3:31
    คุณที่ควบคุมทุกอย่าง
  • 3:33 - 3:36
    อยู่เหนือจังหวะและทำนอง
  • 3:38 - 3:39
    เพราะว่าคุณเป็นทำนอง
  • 3:41 - 3:44
    และจะเปลี่ยนแปลง และพัฒนาได้
  • 3:45 - 3:47
    และไม่ว่าเราจะทำอะไร
  • 3:47 - 3:48
    เราก็ยังเป็นคนคนเดิม
  • 3:50 - 3:52
    ผ่านเพลง ทำนองที่พัฒนาขึ้น
  • 3:52 - 3:54
    แต่ก็ยังเป็นเพลงเดิม
  • 3:55 - 3:57
    และไม่ว่าคุณจะทำอะไร
  • 3:57 - 3:59
    จังหวะก็จะยังอยู่เหมือนเดิม
  • 3:59 - 4:02
    เท็มโป และเสียงหัวใจเต้น
  • 4:04 - 4:06
    จนกระทั่งฉันจบ
  • 4:07 - 4:09
    และเข้ามหาวิทยาลัย
  • 4:09 - 4:10
    และทุกอย่างหายไป
  • 4:13 - 4:15
    เมื่อฉันไปถึงมหาวิทยาลัยครั้งแรก
  • 4:15 - 4:16
    ฉันรู้สึกหลงทาง
  • 4:17 - 4:20
    อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันรักมัน
    และมันก็เยี่ยมเลย
  • 4:20 - 4:21
    แต่ในบางครั้ง
  • 4:23 - 4:25
    ฉันรู้สึกเหมือนถูกทิ้งให้อยู่คนเดียว
  • 4:26 - 4:27
    ให้ป้องกันตัวเอง
  • 4:29 - 4:31
    มันเหมือนฉันถูกดึงออกมา
    จากสิ่งแวดล้อมที่เป็นฉัน
  • 4:31 - 4:33
    และใส่อะไรใหม่ๆ เข้ามาแทน
  • 4:33 - 4:36
    ที่ซึ่งจังหวะและความประสาน
  • 4:36 - 4:38
    และรูปแบบทั้งหมดนั่นหายไป
  • 4:40 - 4:41
    และมันเหลือแค่ฉัน
  • 4:41 - 4:42
    (กีตาร์)
  • 4:42 - 4:45
    ความเงียบและทำนองของฉัน
  • 4:48 - 4:50
    และถึงแม้มันจะเริ่มแกว่งไปมา
  • 4:50 - 4:52
    เพราะฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรอยู่
  • 4:53 - 4:55
    ฉันไม่มีคอร์ดที่เป็นโครงของฉันด้วยซ้ำ
  • 4:56 - 4:58
    หรือไม่แต่จังหวะ
  • 4:58 - 5:00
    หรือบีสท์ ที่ทำให้รู้จักเท็มโป
  • 5:00 - 5:03
    (กีตาร์)
  • 5:03 - 5:06
    และเมื่อฉันเริ่มฟังเสียงอื่นๆ ทั้งหมดนั่น
  • 5:06 - 5:07
    (กีตาร์)
  • 5:08 - 5:09
    เมื่อมันไม่ถูกเวลา
  • 5:11 - 5:12
    ไม่ถูกคีย์
  • 5:15 - 5:17
    และยิ่งฉันถูกล้อมรอบด้วยสิ่งเหล้านั้น
  • 5:18 - 5:21
    ทำนองของฉันก็ยิ่งกลายเป็นสิ่งนั้น
  • 5:24 - 5:26
    ฉันเริ่มจะสูญเสียตัวเองอย่างช้าๆ
  • 5:29 - 5:30
    เหมือนกับตัวตนฉันถูกชะล้างออกไป
  • 5:33 - 5:35
    แต่แล้ว ในชั่วขณะถัดไป
  • 5:35 - 5:37
    (กีตาร์)
  • 5:37 - 5:38
    ฉันได้ยิน
  • 5:40 - 5:41
    ฉันสัมผัสได้
  • 5:43 - 5:45
    และมันเป็นฉัน
  • 5:45 - 5:47
    และฉันอยู่ตรงนี้
  • 5:48 - 5:49
    และมันแตกต่าง
  • 5:51 - 5:52
    แต่มันไม่ได้แย่
  • 5:54 - 5:57
    แค่เปลี่ยนไปนิดหน่อย
  • 6:00 - 6:03
    ดนตรีคือเครื่องมือของฉัน
    ในการจัดการความเปลี่ยนแปลงในชีวิต
  • 6:04 - 6:07
    มันมีการเชื่อมต่อที่สวยงาม
    ระหว่างดนตรีและชีวิต
  • 6:07 - 6:09
    บดบังเราจากภาพความเป็นจริง
  • 6:09 - 6:11
    และในขณะเดียวกัน ก็ให้เราเอาตัวรอด
  • 6:11 - 6:14
    ดนตรีเป็นอะไรที่มีชีวิตอยู่ในตัวคุณ
  • 6:14 - 6:16
    คุณสร้างมันขึ้นมา
    และคุณก็ถูกมันสร้างขึ้นมาเช่นกัน
  • 6:18 - 6:21
    ชีวิตของเราไม่ได้แค่ถูกกำกับด้วยดนตรี
  • 6:21 - 6:22
    แต่มันแต่งเราขึ้นมาใหม่ด้วย
  • 6:24 - 6:26
    งั้นมันเลยดูเหมือนจะตึงอยู่บ้าง
  • 6:26 - 6:27
    แต่ฉันก็ฟังจนจบ
  • 6:27 - 6:31
    ดนตรีเป็นพื้นฐานว่าเราเป็นอะไร
  • 6:31 - 6:32
    และเป็นพื้นฐานของสิ่งที่อยู่รอบตัวเรา
  • 6:33 - 6:35
    ตอนนี้ ดนตรีเป็นความหลงใหลของฉัน
  • 6:35 - 6:37
    แต่ฟิสิกส์เคยเป็นความสนใจของฉันช่วงหนึ่ง
  • 6:38 - 6:39
    และเมื่อฉันยิ่งเรียน
  • 6:39 - 6:41
    ฉันก็ยิ่งเห็นความเชื่อต่อของสองสิ่ง
  • 6:42 - 6:44
    โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ทฤษฎีสตริง
  • 6:45 - 6:48
    ฉันรู้ว่านี่เป็นเพียงหนึ่งในหลายๆ ทฤษฎี
  • 6:48 - 6:50
    แต่มันบอกฉัน
  • 6:50 - 6:55
    ดังนั้น มุมหนึ่งของทฤษฎีสตริง
    ในรูปแบบที่เรียบง่ายที่สุด
  • 6:55 - 6:57
    สสาร ถูกสร้างมาจากอะตอม
  • 6:57 - 7:01
    ที่ถูกสร้างขึ้นจากโปรตอน
    นิวตรอน และอิเล็กตรอน
  • 7:01 - 7:02
    ที่ถูกสร้างมาจากควาร์ก
  • 7:02 - 7:04
    และเมื่อชิ้นส่วนสตริงมาอยู่ด้วยกัน
  • 7:04 - 7:08
    ควาร์กนี้ก็น่าจะถูกสร้างขึ้นมา
    จากสตริงขดเล็กๆ
  • 7:09 - 7:13
    และการสั่นสะเทือนของสตริง
    จะรวมให้ทุกอย่างเป็นสิ่งที่มันเป็น
  • 7:14 - 7:15
    มิชิโอะ คาคุ
    เคยอธิบายเอาไว้ครั้งหนึ่ง
  • 7:15 - 7:18
    เรื่อง "จักรวาลในเปลือกถั่ว"
  • 7:18 - 7:20
    ที่เขากล่าวว่า
  • 7:21 - 7:23
    "ทฤษฎีสตริงเป็นไอเดียง่ายๆ
  • 7:23 - 7:25
    ที่แรงสี่แสงของจักรวาล
  • 7:25 - 7:29
    แรงดึงดูด แรงแม่เหล็ก
    และอีกสองแรงที่แข็งแรง
  • 7:29 - 7:31
    สามารถมองในรูปของดนตรีได้
  • 7:31 - 7:34
    เป็นยางวงเล็กๆ ของดนตรี
  • 7:35 - 7:37
    ในการบรรยายนี้ เขายังได้อธิบายฟิสิกส์
  • 7:37 - 7:39
    ที่เหมือนกฏของการประสาน
    ระหว่างสตริงเหล่านี้
  • 7:39 - 7:42
    ในทางเคมี ทำนองที่คุณเล่นบนสตริงเหล่านี้
  • 7:43 - 7:47
    และเขากล่าวว่าจักรวาล
    เป็น "ซิมโฟนีของสตริง"
  • 7:49 - 7:52
    สตริงเหล่านี้ที่ชี้นำจักรวาล
  • 7:52 - 7:54
    และมันสร้างทุกอย่างที่เราเห็น
    ทุกอย่างที่เรารู้
  • 7:55 - 7:56
    มันคือโน้ตดนตรี
  • 7:56 - 7:59
    และมันสร้างให้เราเป็นอย่างที่เราเป็น
    และดึงเราเอาไว้ด้วยกัน
  • 8:00 - 8:02
    ดังนั้นคุณจะเห็น
  • 8:02 - 8:04
    ว่าทุกอย่างคือดนตรี
  • 8:04 - 8:06
    (กีตาร์)
  • 8:06 - 8:08
    เมื่อฉันมองไปที่โลกใบนี้
  • 8:08 - 8:11
    ฉันเห็นดนตรีอยู่รอบๆ ตัวเรา
  • 8:13 - 8:15
    เมื่อฉันมองที่ตัวเอง
  • 8:16 - 8:17
    ฉันเห็นดนตรี
  • 8:21 - 8:24
    และชีวิตของฉันมันก็ถูกจำกัดความด้วยดนตรี
  • 8:25 - 8:27
    ฉันค้นพบตัวเองผ่านดนตรี
  • 8:29 - 8:31
    ดนตรีอยู่ในทุกที่
  • 8:32 - 8:33
    และอยู่กับทุกอย่าง
  • 8:36 - 8:39
    และมันเปลี่ยนแปลง
    และมันสร้างสิ่งใหม่
  • 8:39 - 8:41
    และมันค่อยๆ ลดลง
  • 8:43 - 8:44
    แต่ดนตรีนั้น
  • 8:45 - 8:46
    สนับสนุนเราเสมอ
  • 8:46 - 8:48
    เชื่อมต่อเราเข้าด้วยกัน
  • 8:49 - 8:51
    และแสดงให้เราเห็นความสวยงามของจักรวาล
  • 8:53 - 8:55
    และถ้าคุณเคยรู้สึกสูญเสีย
  • 8:55 - 8:58
    จงหยุด และจงฟังเพลงของคุณ
  • 8:59 - 9:00
    ขอบคุณค่ะ
  • 9:01 - 9:04
    (ปรบมือ)
Title:
ฉันค้นพบตัวเองผ่านดนตรีได้อย่างไร
Speaker:
อนิกา พอลสัน
Description:

อนิกา พอลสัน นักดนตรี นักเรียน และสมาชิกที่มีชื่อเสียงแห่ง TED-Ed คลับ กล่าวว่า "ดนตรีนั้นอยู่ทุกที่ และอยู่กับทุกอย่าง" ด้วยกีตาร์ในมือ เธอเล่นจังหวะของชีวิตในการค้นพบว่าดนตรีจะเชื่อมต่อเรา และสิ่งที่ทำให้เราเป็นเราได้อย่างไร

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:18
Sakunphat Jirawuthitanant approved Thai subtitles for How I found myself through music
Sakunphat Jirawuthitanant accepted Thai subtitles for How I found myself through music
Sakunphat Jirawuthitanant edited Thai subtitles for How I found myself through music
Pattamon Rattanapan edited Thai subtitles for How I found myself through music
Pattamon Rattanapan edited Thai subtitles for How I found myself through music
Pattamon Rattanapan edited Thai subtitles for How I found myself through music
Pattamon Rattanapan edited Thai subtitles for How I found myself through music
Pattamon Rattanapan edited Thai subtitles for How I found myself through music
Show all

Thai subtitles

Revisions